Вода Канли, Кровь сардаукара (рассказы) - Кевин Джеймс Андерсон
0/0

Вода Канли, Кровь сардаукара (рассказы) - Кевин Джеймс Андерсон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вода Канли, Кровь сардаукара (рассказы) - Кевин Джеймс Андерсон. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вода Канли, Кровь сардаукара (рассказы) - Кевин Джеймс Андерсон:
Истории нескольких персонажей саги о Дюне — как горячо любимых читателями с первого романа Фрэнка Герберта, так и появлявшихся там ненадолго, но успевших привлечь читательское внимание, и даже совершенно новых. Гурни Халлек, бесстрашный воин и талантливый певец, одинаково хорошо владеющий оружием и балисетом. Хопати из дома Колона, которого гибель всей семьи привела в ряды грозных императорских сардукаров. Они принадлежат к разным эпохам, но в суровом мире Дюны всех их объединяет ненависть к врагам и жажда справедливости.
Читем онлайн Вода Канли, Кровь сардаукара (рассказы) - Кевин Джеймс Андерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
императора Шаддама IV. Но такая твёрдая приверженность правилам чести являлась слабым местом Атрейдесов. Несмотря на всю подозрительность и на все меры предосторожности, они не уделили достаточно внимания той возможности, что их собственный человек может выдать их с потрохами.

Предатель находился среди них и был очень близок к герцогу.

Индивидуальный щит окружил Хопати успокаивающим жужжанием, и он с кинжалом набросился на капитана Атрейдесов. Противник защищался более длинным мечом. Щиты заискрились, когда бойцы врезались друг в друга. Мерцающий хольцмановский барьер замедлял и отклонял любой резкий выпад и превращал отчаянную битву в медленный танец осторожно отражаемых клинков, уклонений от острия, от рубящих ударов, от уколов.

— Харконненовская мразь! — прорычал капитан.

Хопати холодно улыбнулся:

— Ты понятия не имеешь, с кем сейчас бьёшься.

Башара оскорбило, что его посчитали членом мерзкого Дома, но это являлось частью плана. И хотя Хопати знал, что убьёт этого человека, раскрыть ему обмана он не мог. У сардаукаров свой кодекс чести.

К удивлению Хопати капитану удалось рассечь ему руку кончиком меча. Башар предвкушал, как встретится в бою с одним из прославленных защитников Дома Атрейдесов — с воином-трубадуром Гурни Халлеком, с мастером меча Дунканом Айдахо или даже со старым ментатом, мастером убийств Туфиром Хаватом. Но сейчас ему противостоял простой капитан гвардейцев. Тёплая кровь стекала по серому рукаву харконненовского мундира, и Хопати был очень зол на себя. Не должен безымянный капитан наносить ран сардаукару.

Увидев пятно крови и почувствовав шанс на победу, атрейдесовец рванулся вперёд:

— За герцога!

Хопати подставил кинжал, отклоняя лезвие своего воодушевившегося соперника. Этот выпад мог бы стать смертельным, если бы не был заблокирован индивидуальным щитом. Контратака Хопати была более расчётливой. Он плавно провёл остриё своего кинжала сквозь щит противника и воткнул его в тело, медленно, но неуклонно проталкивая клинок между рёбер капитана, всё глубже вонзая его в левую сторону грудной клетки.

— За герцога,— прошептал Хопати, когда мёртвый капитан рухнул к его ногам.

Остальные сардаукары тоже расправились со своими противниками, усеяв мёртвыми атрейдесовскими солдатами прилегающую к Резиденции территорию. Первые ряды нападавших уже прорвались внутрь и прочёсывали коридоры. Хопати допускал, что герцог Лето уже усмирён и захвачен, а его наложница и сын убиты. Барон не станет сдерживать свои извращённые мстительные желания, но у башара был приказ императора и он должен вмешаться.

Хопати оценил верность атрейдесовских войск. Далеко не каждая благородная семья может похвастаться такой преданностью — уж точно не барон Харконнен! Башар видел причины такой верности и даже понимал их. Он по личному опыту знал, что герцог Лето — весьма неординарный политический лидер.

Непросто было выступить против этого аристократа.

* * *

Хопати мысленно вернулся на несколько лет назад, во времена, когда его положение было значительно ниже...

На Салусе Секундус его жизнь была сурова и строго регламентирована. Добившись чина лейтенанта, Хопати Колона получил новую форму и приступил к выполнению своих обязанностей офицера. Затем, после нескольких лет такой карьеры, последовало новое назначение: это был вызов похлеще самых опасных упражнений на выживание, с которыми он сталкивался.

Его направили на Кайтайн, прямо в Императорский Дворец, на службу в элитной гвардии императора.

На Борхисе молодой лейтенант воспитывался как сын благородного семейства, но сейчас обнаружил, что он чужой в этом обществе. Аристократы с их махинациями и интригами были не менее опасны, чем салусанские ядовитые пресмыкающиеся. Хопати носил казённую одежду, хорошо питался, жил в удобной квартире, но ни на секунду не давал притупиться лезвию осторожности и ожесточённости. Его жизнь, верность, сила и навыки были положены на алтарь служения падишаху-императору, человеку, который прежде был лишь символом, именем, к которому взывал башар-полковник Хортан, воспитывая новобранцев.

Император Шаддам IV взошёл на трон после смерти своего отца, Эльруда IX. Сейчас это был человек средних лет. У него были рыжеватые волосы, напомаженные и утончённо пахнущие, нос с горбинкой, пронзительные глубокие глаза и тонкие губы, которые никогда не трогала улыбка. Император любил окружать себя сардаукарами и получал удовольствие от проводимых на главной площади военных парадов. Стоя у окна дворцовой башенки, он наслаждался чётко поставленным спектаклем с безопасного расстояния, без риска пересечься с собственными придворными.

У Хопати не было друзей среди сардаукаров. Его учили не допускать никаких личных слабостей. Служба шла своим чередом. Жизнь во дворце не была наполнена постоянной борьбой за выживание, поэтому у Хопати было время — слишком много времени — подумать о своей погибшей семье, об уничтожении благодаря интригам герцога Паулуса Атрейдеса своего благородного Дома... Он вспоминал, как на прятавшихся в холмах бойцов сопротивления налетели переодетые в фальшивую атрейдесовскую форму сардаукары... Он вспоминал и не мог понять, каким образом могли совпасть цели герцога Паулуса и старого императора Эльруда IX.

Хопати не жалел, что стал тем, кто он есть,— совершенным человеком, несравненным бойцом,— но злость на Атрейдесов кипела у него внутри. Его не опечалила весть о смерти герцога Паулуса, пронзённого на корриде рогами обезумевшего салусанского быка. Было лишь немного обидно, что так и не подвернулся случай убить герцога лично...

Через несколько лет, заматерев на императорской службе и имея за плечами не одну успешно осуществлённую рискованную операцию по усилению власти Шаддама, Хопати дежурил в громадном тронном зале. Он стоял на посту по стойке смирно, как вдруг был шокирован и сбит с толку появившимся перед троном Золотого Льва просителем.

Это был герцог Лето собственной персоной.

Темноволосый человек с серыми глазами и ястребиными чертами лица, чем-то похожий на Шаддама. Он излучал уверенность, прекрасно вжившись в свою роль после смерти герцога Паулуса. Одетый в цивильный костюм с гербом Атрейдесов на пиджаке, он, держась по-военному прямо, вошёл в тронный зал и зашагал по полированным каменным плитам в сопровождении молодого человека. Это был телохранитель герцога, объявленный как мастер меча Дункан Айдахо. Гвардейцы-сардаукары немедленно стали оценивать потенциальную угрозу от этого человека, но Хопати сосредоточил своё внимание на Лето.

Наследник Дома, свергнувшего его семью, убившего графа и графиню Колона и всех братьев Хопати. Лето Атрейдес, правивший Борхисом как второстепенным владением и забиравший доход с него в свою казну на Каладане. Хопати не сомневался, что герцог Лето столь же коварен, как и его отец.

Подходя к трону, вырезанному из цельного блока хагальского хрусталя, Лето не обратил ни малейшего внимания на гвардейцев-сардаукаров. Он поклонился Шаддаму вежливо

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вода Канли, Кровь сардаукара (рассказы) - Кевин Джеймс Андерсон бесплатно.
Похожие на Вода Канли, Кровь сардаукара (рассказы) - Кевин Джеймс Андерсон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги