Вся Робин Хобб в одном томе - Робин Хобб
- Дата:05.11.2024
- Категория: Боевая фантастика / Разная фантастика / Фэнтези
- Название: Вся Робин Хобб в одном томе
- Автор: Робин Хобб
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вот к ним вплотную придвинулся темно-синий, самый крупный из чужаков. Он был на треть с лишним длиннее Сессурии. И по крайней мере в два раза толще. Его пасть распахнулась, втягивая яды, витающие в воде… И вдруг его голова откинулась назад, а грива встопорщилась во всю мощь.
— Я — Киларо!!! — взревел он. — Киларо!!! — Его челюсти жадно работали, вбирая растворенные яды и омывая ими жабры. — Я помню! Я — Киларо!
Этот рев заставил кое-кого отшатнуться, точно испуганных рыб. Другие не обратили внимания. Киларо завертел головой. Его взгляд остановился на другом змее — красном, покрытом множеством шрамов.
— Я и тебя помню! — объявил темно-синий. — Ты — Силик! Мой дружище Силик! Мы с тобой были в Клубке Ксекриса, помнишь? Что с ним сталось? С Ксекрисом? И где все наши? Остальные?.. — Он почти гневно наседал на изумленного красного, таращившего на него лишенные мысли глаза. — Силик! Силик!.. Где Ксекрис?
Бессмысленный взгляд бывшего друга приводил Киларо в неистовство. Огромный синий змей обвил красного и стиснул его так, словно тот был китом, которого следовало утащить вглубь и сожрать. Его грива стояла дыбом и источала яд.
— Где Ксекрис, Силик? — повторял он без конца. Красный отбивался, но он только плотнее сжимал кольца. — Силик! Ты — Силик! Ну, давай произнеси свое имя! Скажи: «Я — Силик!» Скажи немедленно!..
— Убьет, — с тихим ужасом прошептал Сессурия.
— Не вмешивайся, — еле слышно пророкотал Моолкин. — Будь что будет, Сессурия. Если ему не удастся разбудить Силика, тому все равно лучше не жить. Как и всем нам…
Отрешенность в его голосе была страшнее всего. Шривер повернулась к вожаку, но Моолкин избегал её взгляда. Он смотрел на зеленого Теллара, спавшего в их объятиях.
Потом позади неё прозвучал новый голос, пронзительный, задыхающийся.
— Силик! — пискнул этот голос. — Мое имя Силик!. — Красный все ещё извивался. Киларо ослабил хватку, но не торопился совсем его отпускать. Он спросил:
— Что сталось с Ксекрисом?
— Не знаю… Силик выговаривал слова довольно-таки невнятно, как будто членораздельная речь давалась ему с трудом. Он обходился короткими фразами, с явной натугой сопоставляя мысли и слова: — Ксекрис. Он… забыл себя. Было утро. Мы проснулись… а его и нет. Покинул Клубок… А потом и другие начали себя забывать… — Он сердито тряхнул головой, и клокастая грива исторгла облако яда. Я — Силик! — повторил он с горечью. — Силик-без-друзей… Силик-без-Клубка…
— Силик из Клубка Моолкина. И Киларо из Клубка Моолкина. Если есть на то ваша добрая воля.
Голос вожака обрел былое богатство тембра. И даже ложные глаза по бокам ненадолго налились золотым блеском. Некоторое время Киларо и Силик молча разглядывали его. Потом Киларо приблизился. Он все ещё придерживал — или поддерживал — Силика. Его большие глаза кипели злобой. Они были черными, с серебряными искрами в глубине. Он пристально всматривался в потрепанный Клубок, к которому ему предлагали примкнуть. А потом… потом он торжественно склонил громадную гривастую голову.
— Вожак Моолкин… — произнес он. Захлестнул хвостом скалу, служившую им насестом, и притянул с собой друга. И очень аккуратно, стараясь не причинить нечаянной обиды, вплел свое громадное тело между Сессурией, Шривер и Моолкином. — Киларо из Клубка Моолкина приветствует вас…
— И Силик из Клубка Моолкина… — пропыхтел меченный шрамами красный.
…Окончательно устраиваясь на отдых, Сессурия устало заметил:
— Нам нельзя долго спать, иначе завтра не сумеем догнать Подателя…
— Будем спать, пока не наберемся сил для дальнейшего путешествия, — поправил Моолкин. — За Подателями мы больше гоняться не будем. Отныне и далее мы станем охотиться так, как подобает нам, змеям. Ибо сильному Клубку незачем зависеть от чьей-либо щедрости. А в промежутках между охотой мы будем разыскивать Того, Кто Помнит. Судьба предоставила нам ещё один шанс, и мы не имеем права его упустить!
Глава 14
ВЫБОР СЕРИЛЛЫ
Внутри богато разубранной каюты было не продохнуть от дыма курений. У Сериллы кружилась голова, а желудок возмущенно протестовал против непрекращающейся качки. Вынужденное движение длилось и длилось, от него уже болел каждый сустав в теле. Моряком она всегда была никудышным. Даже в детстве. А уж последующие годы, безотлучно проведенные в сатрапском дворце, и подавно не подготовили её внутренности к морским путешествиям… Ну почему они не отправились в путь на каком-нибудь небольшом, но зато мореходном суденышке?.. Так нет же, сатрап пожелал плыть со свитой непременно на гигантском пузатом корабле. И подготовка к плаванию состояла наполовину из перестройки всей внутренности судна — не за чем иным, как чтобы выгородить для молодого государя достойное помещение. Серилла, кстати, подслушала разговоры корабельных плотников, занимавшихся переделкой. Помнится, они рассуждали об «остойчивости» и «балласте». Она не слишком хорошо разбиралась в морской терминологии и не вполне поняла, о чем у них шел спор. Зато теперь сильно подозревала, что неумеренное раскачивание корабля было результатом любви Касго к роскоши и просторным покоям. И ей оставалось только снова и снова твердить себе, что каждая волна, преодоленная тяжко переваливавшимся кораблем, ещё чуть-чуть приближала её к Удачному…
Дико было вспоминать теперь, с каким нетерпением она ждала этого путешествия, как жадно считала дни, оставшиеся до отплытия. Она укладывала дорожные сумки и снова все вытряхивала из них наружу, заново перебирая и выбирая наряды. Ей не хотелось выглядеть ни модницей, ни синим чулком, ни молодящейся, ни старообразной. Сколько она мучилась, прикидывая, какая именно одежда придаст ей наиболее ученый и вместе с тем привлекательный вид!.. И вот наконец она остановилась на довольно простых платьях, не обремененных сложностью кроя, но зато богато расшитых — её собственной, кстати, рукой. А драгоценностей, чтобы украсить себя, у неё попросту не было. Согласно традиции, Сердечные Подруги сатрапа хранили и носили лишь те драгоценности, что являлись подарками их повелителя. Ну а прежний государь всегда дарил ей вместо безделушек книги и свитки. Касго же… Касго не дарил ей вообще ничего. В отличие от тех Подруг, что он выбирал для себя. Их он просто засыпал драгоценностями, словно они были пирожными, а украшения — сахарной глазурью.
Серилла убеждала себя, что не будет никакого стыда в том, чтобы предстать перед торговцами Удачного без драгоценностей. Она ведь не затем туда ехала, чтобы кого-то потрясти богатым убранством. Целью её
- Каменная девочка - Дмитрий Юрьевич Игуменцев - Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Т.12. Надо убрать труп [Внезапная насильственная смерть. Могилы,которые я раскапываю. Страстная язычница. Надо убрать труп] - Картер Браун - Криминальный детектив
- Лук - Рюноскэ Акутагава - Классическая проза
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Пътеките на мрака - цялата трилогия - Р. Салваторе - Фэнтези