Антарктида: Четвертый рейх - Богдан Сушинский
- Дата:18.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Название: Антарктида: Четвертый рейх
- Автор: Богдан Сушинский
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Антарктида: Четвертый рейх"
📚 "Антарктида: Четвертый рейх" - захватывающий роман от автора Богдана Сушинского, который погружает слушателя в альтернативную историю. В центре событий - загадочная тайна, связанная с Антарктидой и Третьим Рейхом.
Главный герой книги, исследователь *Максим*, отправляется в опасное путешествие на неизведанный континент, чтобы раскрыть тайну, спрятанную в ледяных пустошах. В его пути встречаются загадочные артефакты, секретные лаборатории и темные силы, стремящиеся использовать древние знания в своих целях.
Автор Богдан Сушинский создал увлекательный мир, где история переплетается с фантастикой, а герои сталкиваются с невероятными испытаниями. Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в атмосферу загадок и приключений, которые заставят вас держать дыхание до последней минуты.
Об авторе:
🖋️ Богдан Сушинский - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей. Его книги отличаются оригинальным сюжетом, глубокими персонажами и захватывающим повествованием. Станьте частью мира, созданного Богданом, и откройте для себя новые грани литературы.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали для вас лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир слова вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий роман "Антарктида: Четвертый рейх" и отправиться в увлекательное приключение вместе с Максимом. Подарите себе уникальный опыт и насладитесь каждой минутой прослушивания!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Альтернативная история
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На одном из совещаний, забыв твою фамилию, Редер стал допытываться у присутствовавших адмиралов и капитанов цур зее: «А чем занимается сейчас этот, как его… ну, этот Полярный Барон?..» Кто-то сразу же догадался, о ком идет речь, и подсказал твою фамилию. Однако главком флота уже так и называл тебя: Полярным Бароном. Так вот, генерал-адмирал простить мне не может того, что мы с тобой поссорились, и считает, что в размолвке нашей виновата только я.
— И убедить его в обратном тебе так и не удалось? Как, впрочем, и меня.
— Однажды твой генерал-адмирал довел меня своими упреками до того, что я заявила, что не люблю тебя именно за то, за что он, адмирал Редер, тебя так безоглядно обожает. Но это его не облагоразумило. Даже за то, что, не посоветовавшись с ним, я стала унтерштурмфюрером СС…
— О, так ты уже лейтенант СС?
— …Он упрекал меня меньше, — «не расслышала» Норманния вопроса подполковника флота, — чем разлукой с тобой. Словно это я не себя с тобой разлучала, а его, генерал-адмирала Редера.
— И чем это кончилось?
— Даже не обиделся. Он, понимаете ли, считает тебя талантливым моряком-полярником и видит в тебе будущего гросс-адмирала. Мало того, он даже сумел убедить в этом своего ученика, фюрера подводных лодок Карла Деница, который и сам давно метит в гросс-адмиралы.
— Ладно, — проворчал барон, — оставим в покое адмиралов — нынешних и будущих. Сейчас меня интересует другое: если уж ты все знаешь, то, может быть, просветишь меня, кто такой Консул?
Норманния прекратила подправлять свою короткую стрижку и внимательно взглянула на фон Готта:
— Почему ты спросил о нем?
— Потому что именно от него мы должны получить инструкции, касающиеся нашей андской экспедиции.
— Очевидно, речь идет о Консуле Внутреннего Мира. Иного консула я просто не знаю.
— И что же он собой представляет?
— Не надо расспрашивать о нем, барон. Кроме того, что он является неким тайным агентом Шамбалы и сам фюрер подчиняется ему с еще большим подобострастием, нежели мы — фюреру, я ничем тебя больше не обрадую. Да, и еще одно: генерал-адмирал намекнул, что на самом деле бывшее трансатлантическое почтовое судно «Швабенланд» готовили для похода в арктическую часть Канады, куда-то в район архипелага Королевы Елизаветы, в котором ученых из «Аненербе» почему-то особенно заинтересовал остров Элсмир. Конечно же, для этой цели «Швабенланд» основательно переоснастили на гамбургской судоверфи.
— Север Канады мне всегда был ближе и понятнее, — напомнил фон Готт.
— Знаю. Но, по настоянию неких Высших Неизвестных, с которыми фюрер уже давно поддерживает медиумную связь, корабль отправили сюда, в Антарктиду. А к Элсмиру отправится другое судно. И попозже. Скорее всего, это будет специально переоборудованный для северных перевозок линкор «Дойчланд».[22]
— На который мне уже не попасть.
— С вас вполне хватит «Швабенланда», мой Полярный Барон. Так вот, нетрудно предположить, что на сей раз волю этих Высших Неизвестных, или, как их еще называют, Высших Посвященных, донес до фюрера не кто иной, как теперь уже известный нам агент Шамбалы, он же Консул Внутреннего Мира. Понятно, что экипаж «Швабенланда» спешно доукомплектовали теми людьми, которым затем предстоит осваивать «антарктическую Германию» или которые были угодны Консулу.
— Отсюда и спешка с новыми назначениями!
— Да-да, барон, вы совершенно правы: и с новыми, неожиданными чинами, и с новыми, столь же неожиданными назначениями, — в который уже раз съехидничала Норманния. — А вот, что на этот раз будет связывать вас с Андами — об этом приходится только догадываться. Скорее всего, речь пойдет о выборе места для секретной перевалочной базы, которая будет служить мостом между Германией и Антарктидой и благодаря близости которой улучшится снабжение нашей антарктической базы.
Услышав все это, барон фон Готт долго и по-философски ожесточенно скреб свой давно не бритый подбородок, который, по настоятельному совету Норманнии, впредь ему следует брить дважды в День, и со всей мыслимой старательностью.
— Что-то в моих рассуждениях не сходится? — не удержалась графиня.
— Да нет, все убийственно логично.
— Но вы ждете еще каких-то объяснений?
— Уже не жду, сказанного вполне достаточно. Оказывается, ты действительно знаешь все! А значит, мир все еще у наших ног!
— С похвалой я, конечно, согласна, но замечу, что все ваши, новопроизведенный фрегаттен-капитан, восхищения моими познаниями объясняются только одним: принимая свой новый чин и новую должность, сами вы поленились узнать чуточку больше того, что вам положено было знать перед восхождением на борт благословенного Богом «Швабенланда».
— Зато вы даже не догадываетесь, как много полезного я узнал в эти минуты о вас, о себе и нашем общем задании, графиня. Жаль, что мне уже пора на вахту.
— Догадывался бы командир корабля, чем вы занимаетесь во время вахты! Ладно-ладно, фрегаттен-капитан, поверьте: я буду единственной на этом полярном ковчеге, кто не донесет на вас. Тем более, что отпущу я вас только после того, как услышу слова благодарности и восхищения влюбленного мужчины.
— Я восхищен вами, графиня.
— У вас это называется «словами благодарности и восхищения»?!
— Извините, по-иному благодарить пока не умею.
Смеялась воспитанница некоей берлинской секс-инструкторши долго, желчно и со всем возможным в этой ситуации сарказмом.
— О, если бы ваше роковое неумение, барон, проявлялось только в этом! — все же решила окончательно испортить ему эту «сказочную ночь во льдах Антарктиды» немилосердная СС-графиня. Ночь, которую сама же и подарила.
7
Август 1943 года. Германия. Остров Узедом в Балтийском море.
Ракетный центр «Пенемюнде».
В девять утра легкий самолетик, в котором прибыли начальник Главного управления имперской безопасности Эрнст Кальтенбруннер и начальник диверсионного отдела СД, первый диверсант рейха Отто Скорцени, уже кружил над Узедомом в поисках места для приземления. А найти его оказалось непросто: обычно хорошо замаскированная взлетная полоса островного аэродрома превратилась теперь в бетонное крошево, а все пространство, на котором некогда располагался ракетный центр с десятками всевозможных строений, превращен был англо-американской авиацией в сплошные руины и в огромные массивы по-настоящему выжженной земли.
С большим риском посадив машину на каком-то бетонно-грунтовом пятачке, пилот, бывший фронтовой ас, получивший по отметине в небе и над Сталинградом, и над Курском, опустил перед высокими чинами СД трап и произнес:
— Добро пожаловать в Пенемюнденский ад, господа! Нечто подобное мне приходилось видеть разве что в центре Сталинграда.
— Но там вы имели наслаждение любоваться своей собственной работой и на чужой земле, — заметил Скорцени. — А здесь все наоборот. Поэтому советую навсегда забыть и то, что вам пришлось видеть в Сталинграде, и то, что вам еще только предстоит увидеть здесь.
— Не спорю, поучительное замечание, — не очень-то стушевался отставной ас.
И какое-то время все трое молча наблюдали, как около полка солдат, среди которых было много санитаров с носилками, обходили завалы, выискивая убитых и раненых. Их поспешно сносили к крытым машинам и увозили в сторону поселков Карлсхаген и Трассенхейде, которые, как Скорцени уже было известно из официального сообщения штаба Геринга, пострадали значительно меньше, нежели сам ракетный центр.
Военного руководителя Пенемюнде генерал-майора Вальтера Дорнбергера и технического директора — штурмбаннфюрера СС Вернера фон Брауна высокие гости из РСХА встретили у чудом уцелевшей измерительной лаборатории. В испачканных мундирах, небритые, с посеревшими, то ли от внезапной седины, то ли от цементной пыли, головами они выглядели растерянными и удрученными. Но если фон Браун еще старался как-то крепиться, то Дорнбергер пребывал в состоянии полнейшей прострации.
— Это невозможно! — бормотал он. — Такое не должно было произойти. Авиация подоспела слишком поздно. Не могу понять, как англичане сумели догадаться, что здесь расположено.
Двое рослых плечистых громил молча смотрели на него и какое-то время молчали, словно давали ему выговориться. Но именно это их угрожающее молчание приводило доктора Дорнбергера в тихий ужас: он был почти уверен, что его или прямо здесь, у этого уцелевшего лабораторного корпуса со слегка развороченной крышей, расстреляют, или, в лучшем случае, отправят в концлагерь. И у Скорцени создавалось впечатление, что Кальтенбруннер настроен именно на такое решение: арестовать и отправить.
— Во все это трудно поверить, — бормотал между тем военный начальник Центра. — Сам рейхсфюрер СС Гиммлер заверял, что берется защитить нас от предательства и диверсий.[23]
- Первая книга мечей - Фред Саберхаген - Героическая фантастика
- Луна Небытия - Эдмонд Гамильтон - Научная Фантастика
- Перед вратами жизни. В советском лагере для военнопленных. 1944—1947 - Гельмут Бон - О войне
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Антарктида - Николай Грушинский - Путешествия и география