Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки - Сергей Александрович Калашников
0/0

Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки - Сергей Александрович Калашников

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки - Сергей Александрович Калашников. Жанр: Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки - Сергей Александрович Калашников:
Попадание сознания нашего соотечественника и со временника в ребенка, живущего в Англии в конце XVII века.События разворачиваются в эпоху взрослеющего Петра I и завершаются Северной войной.Британия в период начала промышленной революции, Карибское море, пираты. Налаживание перевозок по рекам Московии, взятие Петром Азова, кругосветка под парусами, сражения с Китаем на Амуре, царевна Софья…
Читем онлайн Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки - Сергей Александрович Калашников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Их очень мало, потому что с индейцами еще испанцы расправились.

– Раритет, – добрался я до речевого аппарата призадумавшейся реципиентки. – На лицо ужасные, добрые внутри.

– Марунов много. Они сопротивляются англичанам. Осталось их организовать и вооружить. И добиться перехода под их контроль окрестностей Спаниш-Тауна. Столица сейчас все равно в Порт-Рояле.

Отец с матерью переглянулись и ничего не ответили. Видимо, были не готовы к подобному повороту.

* * *

Флейт, конечно, вернулся в открытое море, откуда придет завтра. Однако больше груза взять не может, потому что купчина, привезший пеньку, и товар свой успел продать, и нового закупить опять полный трюм. Зато большое судно примет на палубу обе наших двенадцатиметровых колесных моторки. А маленькую водометную мы и на шхуне перевезем. До этого я думал разобрать большие лодки для перевозки через море, а тут можно обойтись без лишней канители.

Наверняка не скажу, но сильно подозреваю, что отец нарочно так подстроил, чтобы кровиночек своих подстраховать, ведь намерения наши он знал, да и Софи ему из Антверпена отписывала. И, разумеется, мама тоже ознакомилась с содержанием письма от дочурки.

Дальше все было не просто, а очень просто – негромко ворча моторами, но отчетливо баламутя воду колесами, две длинных лодки и одна не очень длинная выбрались в Оруэлл. В густых сумерках обменялись морзянкой с идущим навстречу флейтом, на который папа с мамой и поднялись. А лодки бодро направились мимо засыпающего Гарвича в Стор, где по ответу на наше моргание, легко отыскали шхуну. А потом мы перекладывали почти тридцать тонн груза с лодок в трюм. Это в четырнадцать пар рук, из которых пять – девичьи. Короче, ручку лебедки накрутились до одури и вообще упахались в хлам. Зато рассвет встретили уже в море, следуя за «Агатой», с которой без труда уравняли скорости.

* * *

Во второй раз дорогу до Архангельска мы преодолели снова без приключений – волнение в этих водах нас уже не удивляло. Да и было оно достаточно слабым. Облачно, ветер меняет направление, однако не штормит. Пару раз случился дождь, однажды перешедший в колючий снег. Интересней проходила внутренняя жизнь заметно возросшего экипажа – в кубрике у мальчишек всегда что-нибудь мастерили. Обычное дело – один работает, а семеро смотрят и советы дают. И это не смешно, это давно сложившийся стиль, потому что и делом помогают – заготовку удержать или инструмент подать. Оно хоть и по-детски, но интересно же!

Вижу я деревянное колесико, вместо железного обода стянутое нитяным бандажом, которое на деревянной оси укрепляют между пары деревянных подшипников.

– А не сотрется? – спрашиваю.

– Не. Эти деревяшки жуть какие крепкие, да еще и сами себя смазывают.

– Откуда они у вас? – интересуюсь.

– Из мешка, что по весне с Ямайки притаранили. Там какие-то палки были, вот мы их и попытали всяко. Пахнут приятно, но жесткие, будто из железа скованы. Однако под хорошим лезвием поддаются. Только лучше их все-таки обтачивать.

– Твердые и сами смазываются? – не понял я. – А ну покажите.

Главный производитель работ крутнул колесико – ох и долго оно потом не останавливалось!

– Все-таки бьет, – заметил один из зрителей то, что я на глаз не уловил.

– Да, – согласился второй. – У помеченной синим спицы нужно с обода сточить самую малость.

– Лучше я спицу чутка ошкурю, – сообщил исполнитель основной роли.

– А для чего вы его так тщательно балансируете? – полюбопытствовал я.

– Маятник для часов делаем. Чтобы на земную гравитацию не реагировал.

– То есть на основе постоянства упругости пружины? А как полагаете справиться с изменением этой упругости от температуры?

– Термостатированием, – объяснил парень справа.

– А гироскопическое заламывание уберем помещением в нактоуз, который другим гироскопом стабилизируем.

Итак, парни пошли напролом. Выходит, Иван им четко изложил главные проблемы сохранения точного времени. Они выслушали и взялись за создание обходов и объездов мест, справиться с которыми не в силах, тупо исключая причины затруднений. Создают что-то вроде установки хранения времени.

– А чем вы всю эту машинерию приведете в действие?

– Сжатым воздухом, – пожал плечами Майкл Коллинз – этого я точно помню по имени.

«Как думаешь? Справятся?» – буквально затаив дух мысленно спросила Софи.

«Ума не приложу. Не слыхал я о подобных попытках. И коллективного мозга, столь целенаправленно действующего, не видал. Сонь, ну я же не все знаю. И не все помню. Вот про те же деревянные подшипники ведь слышал когда-то что-то краем уха, но, чтобы их делали из того, что заваривают для питья, даже предположить не мог».

«Я тоже, – призналась Софи. – Но ведь для моторов эти подшипники не подойдут? Там же горячо!»

«Наше дело новых палок с Ямайки привезти. А куда пойдут подшипники из них, в этом теперь другие разберутся. Нам даже с двумя умами в одной голове не справиться решительно со всем клубком вопросов. Заметила, небось, сколь обширен и разнообразен мир вокруг».

«Эт точно», – ответила моя реципиентка в стиле товарища Сухова.

Глава 32. Хозяйство

В октябре кораблей в гавани Архангельска было уже не так много, как в июле – флейт сразу встал к причалу, а Софи съехала на берег в шлюпке. Разгружаться здесь она не намеревалась – проще подогнать шхуну прямиком к месту, где основывается корабельный двор. Капитанам же следовало представиться воеводе не мешкая.

– О том я уже ведаю, – пробормотал Кондратий Фомич, пробежав глазами поданную Софьюшкой грамотку от сына боярского. – Из Москвы мне отписывали. И еще требуют, чтобы ты сама явилась к государю сразу же, как прибудешь.

– А ты, Джонатан, уж не зимовать ли здесь собрался? – обратился воевода к папеньке. В этот раз толмач перетолмачивал на английский, поэтому мы отлично понимали, о чем шел разговор.

– Хочу проситься под руку государя московского, – просто ответил отец. – Если будет на то его дозволение.

– Вот и ладно, – прихлопнул рукой воевода. – Как санный путь установится, дам вам грамотку подорожную, да и езжайте с Богом.

У Соньки сразу огорчение на всю голову, потому что она уже размечталась, пока река свободна ото льда, проехать на моторке до Вологды, откуда куда как ближе до Москвы. А мне спокойнее – помню, что нам тут большое хозяйство закладывать, потому что теперь с нас не слезут, пока не вынудят наладить морское хождение своих купцов на своих же судах хотя бы до Европы. Нет, сам я кораблестроение затевать не рвусь, но те же флейты или пинасы можно и в заграницах купить или заказать, если на средства заинтересованной стороны, а уж капитанов для них мы

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки - Сергей Александрович Калашников бесплатно.
Похожие на Все реки петляют. От Альбиона до Ямайки - Сергей Александрович Калашников книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги