Варвары - Александр Мазин
- Дата:18.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Название: Варвары
- Автор: Александр Мазин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скулди! – бросил он, уставясь на первого размалеванного. – Так и знал, что это ты, барсучья отрыжка!
У Книвы сердце прыгнуло от радости. Как же он раньше Скулди не узнал! И Кумунда! Тут же пришла посторонняя мысль: как он силен, этот Кумунд! Скрутил столь сильного мужа, как мальчишку! А Аласейа Кумунда, как мальчишку, по земле валял! Сколь же велика сила Аласейи!
– Гляди, Скулди! – с угрозой прорычал герул. – Узнает Комозик, что ты его родича…
– А откуда он узнает? – удивился Скулди. – Думаешь, он скажет? – кивнул в сторону Книвы. – Так он не скажет, верно, парень? – Скулди подмигнул Книве: жуткая гримаса получилась. Хоть и знал Книва, что друг ему Скулди, а внутрь неприятный холод проник. А ведь не испугался Книва, даже когда его жечь собирались.
– Видишь, он не скажет! – засмеялся Скулди. И Кумунд тоже засмеялся басом. Будто пустую бочку покатили.
– Или ты думаешь, этот скажет? – Скулди ухватил и поднял с земли оглушенного герула. Тот неуверенно задвигался, но глаза мутные остались…
– Так и он ничего не скажет Комозику, может, его дух скажет? – Скулди быстрым движением вогнал меч между ребрами сородича. Точно в сердце. – Как думаешь, Кумунд, придет его дух к Комозику?
– Не-а, – пробасил Кумунд. – Его ромлянское золото сразу в хель утянет.
Скулди одобрительно кивнул, присел около Книвы, перерезал веревки.
– А ты крепок, сын Фретилы, – уронил он одобрительно. – Помнишь, Кумунд? Этот ромлянский прихвостень его уже на угли ставил, а он все равно им зубы показывал. Хороша у Фретилы кровь! Если Алексия убьют, я его квено за себя возьму!
– Не будет этого, – буркнул Книва, растирая руки. – Рагнасвинта тогда вместе с мужем на костер пойдет. Только не убьют Аласейю.
– Я тоже так думаю, – кивнул Скулди. – Ну ладно, некогда нам разговоры разговаривать. Надо дело делать. Кумунд…
Тут пришпиленный к березе герул рванулся изо всех сил. Но вырвать руку из пальцев Кумунда не смог. Зато вырвал нож из дерева приколотой рукой. Большого мужества герул оказался. Только не помогло ему это. Кумунд ударил его кулаком в живот, и герула свернуло пополам.
Скулди приблизился к нему, сдернул с его головы ремешок, который волосы удерживал, и перетянул выше локтя проколотую руку.
– Обдери его, – бросил он Кумунду. Так, словно речь шла о поросенке. – А ты (это уже Книве) рассказывай. Только покороче, а то знаю вас, гревтунгов: как начнете, так хорошо, если к зиме конец виден станет.
Хотел ему Книва ответить о гревтунгах… Да вспомнил, что спас его Скулди. Простил герулу глупые слова Книва и начал говорить. Когда он дошел до свертка, Скулди тут же встал и принялся потрошить мешки, сложенные у костра. Нашел, развязал. Внутри оказалась скрученная в трубку тонкая кожа, испещренная загадочными рунами.
Скулди присел у костра, послание изучая. То, что это послание, а не амулет, было сразу понятно. На амулетах столько рун писать не нужно.
– Эллинские, – наконец сказал он.
– Что говорят? – жадно спросил Книва.
Скулди пожал плечами.
– Я их речь понимаю, а вот руны… Ничего, этот скажет, – кивнул на герула, которого Кумунд уже раздел и крепко привязал к дереву.
– Ничего я тебе не скажу! – яростно прохрипел герул.
– А ты как думаешь? – спросил Скулди Книву.
– Не скажет, – уверенно ответил тот.
– А я думаю: скажет, – заметил Скулди, поднимаясь. – Я, когда ромлянам служил, частенько одному человеку помогал. Который для ромлянского рикса языки развязывал. Великий искусник был сей человек. Не было такого, чтоб у него пленник не заговорил. Многому я у него научился. Поди ближе, Книва, поучись тоже. Брата твоего старшего, Агилмунда, я тому искусству научил, и тебя тоже учить буду. Понравился ты мне. Молодец!
Глава 37
Агилмунд. Бабушка
– Агилмунд! – громко крикнули с площади. – К тебе бабушка!
Десятник высунул голову из окна.
Несколько дружинников развели костер прямо на площади, рядом с дружинным домом, и варили похлебку. Около них отирались мальчишки и пара девок. Девки были незнакомые. Видать, их родичи на тинг привезли: женихов поискать.
– Какая такая бабушка? – гаркнул Агилмунд.
– Твоя, чья еще! – Троих молодых из десятка Ахвизры вопрос Агилмунда очень развеселил.
Но сын Фретилы уже приметил неподалеку горбатенькую старушку. Очень похожую издали на бабушку Стилихо, которая в квеманский набег в Хундилиной избе сгорела. А из Агилмундовых бабушек одна жива была, да ростом и телом побольше – мать Брунегильда в нее пошла. А вторая уж двадцать зим как померла. Агилмунд же тогда сам мал был, и потому та бабушка ему тоже большой казалась. А она, выходит, махонькая…
– Иду! – крикнул Агилмунд.
Не из тех он был, кто испугается духа. Тем более, духа собственной бабушки.
Разговор «бабушки» с внуком оказался недолгим. И, вернувшись в дом, Агилмунд первым делом натянул поддевку, а на поддевку – кожаный жилет с железными бляшками. Поверх нацепил широченный боевой пояс с мечом, сунул в петли пару метательных ножей.
– Уходишь? – лениво осведомился Ахвизра.
– Да, – кивнул Агилмунд. – И ты тоже.
– Куда это? – У Ахвизры не было ни малейшего желания куда-то идти этой ночью. Завтра – тинг. А перед тингом лучше хорошенько выспаться. Мало ли что…
– Бабушка ко мне приходила…
– Да-а? – удивился Ахвизра. – А я думал: мои шутят.
– Нет. – Агилмунд присел около растянувшегося на лавке Ахвизры. Ножны его меча негромко звякнули. – Да только бабушка – не моя. Так что мы с тобой, Ахвизра, сейчас наведаемся в одно место. И немного повеселимся.
– Да? – Ахвизра оживился. – К девкам?
– Стал бы я для девок всю эту сбрую надевать? – фыркнул Агилмунд.
– А почему нет?
– В такую жару!
– Тоже верно. – Ахвизра сел. – Дело спешное?
– Верхами за полночи обернемся, если хорошо выйдет.
– Кого еще взять? – Ахвизра уже обувался.
– Сами управимся. Я только Сигисбарна прихвачу. Пусть учится. Сигисбарн! – гаркнул Агилмунд. – Эй, ты! Ну-ка найди мне Сигисбарна.
– Ага. – Ахвизра затянул шнурок куртки. – Одохару сказать надо?
– Нет. Не до нас ему. Он с полудня со старейшинами заперся.
– Так и сидят? – удивился Ахвизра. – Ну ладно, пойду седлаться.
Вопросов он больше задавать не стал. Все, что требуется, Агилмунд расскажет по дороге.
Ворота этой ночью не запирались: тинг. Три всадника беспрепятственно покинули бург. Они объехали стороной большую поляну, где стояли шатры тех, у кого у бурге не было родни или кто не захотел в такую теплую ночь ютиться под крышей. Когда огни костров остались позади, всадники прибавили ходу: дорога позволяла.
– Ну, – сказал Ахвизра, поравнявшись с побратимом. – Рассказывай, что у нас за веселье будет?
* * *Скулди не сумел узнать, что написано в послании. Не потому, что не умел спрашивать. Нет, спрашивать он умел. Увидел Книва: многому научился Скулди у того ромлянина. Лунный серп за деревья уплыть не успел, а пленник уже болтал, как две девки у колодца. Жаль только, что знал герул совсем немного. Поручено было ему (и уже не в первый раз) взять послание и передать своему родичу, который к ромлянам с товарами пойдет. Не знал он и о том, кто писал. Но знал, что дело – тайное, поэтому проявил осторожность: пустил своих людей вперед, а сам задержался. И увидел Книву.
У Скулди и Кумунда была лодка. Поэтому трех мертвецов сложили на их же корабль, а корабль подожгли. Все трое ведь умерли в бою, с честью. А что один был пленен и заговорил, так у Скулди и межевой камень заговорил бы. Из имущества ничего не взяли. Скулди сказал: хорошо хоть, ни один из убитых с ними в родстве не состоял, очищения не требуется. А вещей им брать все равно нельзя. Книве – можно, но это тоже нехорошо будет, потому что жизнь Книвы сейчас Скулди принадлежит и за все, что Книва сделает, Скулди отвечает.
Это герульский обычай такой. Если герул кому жизнь спас, то спасенный ему – как дитя становится. Герул опекать его должен. Все шиворот-навыворот у этих герулов. А вот у родичей Книвы – все правильно. Если спас кого, то не ты спасенному, а спасенный тебе обязан. И по справедливости должен спасителю подарок сделать. Так что, когда возьмет Книва добычу у ромлян, непременно лучшее Скулди подарит. По своему обычаю.
Скулди с Кумундом подожгли корабль и оттолкнули от берега. Это было хорошее погребение. Даже лучше, чем развеять пепел над землей. Скулди сказал: если его убьют, он тоже хочет, чтобы его над водой сожгли. И Агилмунда о том попросит, когда спасенного Книву «дарить» ему станет.
Но когда они вернулись в бург, то Агилмунда там не нашли. И Ахвизры. И где они – никто не ведал.
* * *– Собачки у них две, – прошептал Ахвизра, прислушиваясь. – Бойцовые собачки. Ромлянские.
- Дневник космонавта. Три жизни в космосе - Юрий Усачёв - История
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Запуск разрешаю! (Сборник) - Станислав Новицкий - Современная проза
- Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей» - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Операция «Поздний старт» - Данила Врангель - Прочее