Америkа (Reload Game) - Кирилл Еськов
0/0

Америkа (Reload Game) - Кирилл Еськов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Америkа (Reload Game) - Кирилл Еськов. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Америkа (Reload Game) - Кирилл Еськов:
Авторский вариант романаАмерика наша!.. Ну, не совсем. В авантюрной «альтернативной истории» Кирилла Еськова Российская Империя связана с Калифорнийской колонией не только тугой скруткой сюжетных линий, но и родством души. Той самой, которую не изъять, не превратив человека в гаитянского зомби. В первом слое всё, как обычно — стволы, серебряные пули, ниндзя. Во втором — политика, экономика, заговоры. Но все не так просто!..Техническое предуведомлениеДорогой читатель!Автору данного текста регулярно приходится отвечать на послания такого приблизительно содержания: «Глубокоуважаемый Кирилл Юрьевич! Мы всем семейством который уж год как читаем забесплатно в сети ваши книжки (за невозможностью купить их в бумажном виде) и испытываем оттого некоторый душевный дискомфорт. Заведите уже себе, Христа ради, какую-нить платежную штуковину, куда бы мы могли заплатить вам электронную денюжку за полученные нами положительные эмоции; а то это как-то неправильно получается!»Я все эти годы хихикал и отнекивался, а тут вдруг подумал: а какого, собственно, черта? зачем препятствовать людям в преодолении ихнего душевного дискомфорта?Короче: ежели кто из слушателей пожелает вдруг кинуть монетку в шляпу уличного музыканта — шляпа эта располагается вот тута:Сбербанковская карточка: 67628038 9568655505 KIRILL ESKOVКстати, и самому любопытно стало: чистый эксперимент, ага!
Читем онлайн Америkа (Reload Game) - Кирилл Еськов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 110

Послание явно составляли второпях: слова вырезáли из газет (судя по шрифтам, минимум из двух разных) целиком и склеивали, не сильно заботясь о падежах-спряжениях — так что текст в итоге производил впечатление писанного малограмотным иностранцем: «Моя твоя мало понимай»; впрочем, именно такого впечатления автор, возможно, и добивался. Исходило послание, надо полагать, от Топографической службы — хотя могло быть и ровно наоборот: из сáмого что ни на есть Третьего отделения. Мотивы у последних опять-таки могли быть самые разнообразные: начиная от желания кого-то из голубеньких подложить свинью сослуживцам, занятым в несанкционированном расследовании, и кончая тайным бунтом внутри самогó жандармского ведомства против народившейся там практики «исчезновений» революционеров — как тяжкого преступления против правосудия, несмываемо позорящего страну и ее верховную власть. А может, писано и не теми, и не этими, а вообще «Землей и волей» — иди знай… Важно тут лишь то, что его — в любом варианте — норовят использовать в этой игре как пешку; пешкам, конечно, случается стать проходными, но роль ферзя-бис привлекала его ничуть не больше — ибо это вообще не его Игра.

В его Игре хватало одиночных горных маршрутов со смертельными номерами вроде скальных работ на сыпухе и сложного общения с местными, живущими грабежом караванов и работорговлей, но вот «спецобработок» и «ликвидаций» (о коих поминают вскользь как о чем-то общеизвестном и общепринятом) в ней точно не предусматривалось; равно как и самóй необходимости соваться под руку к Третьему отделению, сцепившемуся в жестком клинче с Топографической службой. Однако путь к отступлению он себе начисто отрезал еще тогда, в кабинете Максим Максимыча, вслух объявив Расторопшина «своим человеком»: слово не воробей, джентльмены, слово не воробей… Это при том, что сам ротмистр, кстати, никакой «вассальной присяги» ему не приносил, и… И тут он решительно сказал себе «стоп» («Как там говаривал мсье Талейран — „Не доверяйте первым порывам, ибо они почти всегда добрые“?..»), спустился на нижний этаж гостиницы и, еще секунду поколебавшись (всё-таки ночь-полночь на дворе…), осторожно постучал в нумер семь. Открыли ему почти сразу.

— Greetings, Gregory! — хозяин, питерский корреспондент «Таймс», был в халате, но, похоже, еще не ложился. — Urgent news?[5]

— I beg your pardon, Jeremy, if I am too literal with your request «wake me up at any time, day or night, if anything new comes up on Rostoropshin’s disappearance». Here, take a glance: I just received this letter and I think it should be dealt with immediately. Should I translate this for you?[6]

— Well, I suspect, I am quite capable of deciphering a set of printed Russian of this level of sophistication,[7] — усмехнулся англичанин, подтвердив возникшее уже у Ветлугина подозрение, что тот владеет языком страны пребывания куда лучше, чем показывает это на людях.

— Вот сукины дети!.. — резюмировал тот по прочтении, возвращая письмо: судя по выражению лица, шуткой оно ему точно не показалось. — Вы хотите, чтоб я утром отправил это телеграфом в редакцию?

— Я хочу, чтоб вы сопровождали меня при визите по этому адресу. Прямо сейчас. Если не боитесь.

— Ну, для меня-то это работа, Грегори. А для вас?..

— Считайте, что — хобби; я правильно употребил этот ваш британский термин?

— Ну да, ну да: «калифорнийская рулетка» и прочие тайны загадочной русской души… Вы ведь фаталист — как все русские?

— Я не вполне типичный фаталист, Джереми. Человеческие возможности, понятное дело, ничтожны на фоне действующих в мире сём Высших Сил. Но поскольку силы те, в общем случае, разнонаправленны, их результирующая может в иные моменты оказаться до смешного сопоставимой с нашими силенками; вот тут-то и надо действовать не мешкая, а в прочее время — не дергаться попусту. Заповедь вашего Королевского флота: «Главное качество истинного адмирала — в должный момент не делать ничего» — как раз об этом… Так вот, мое чутье подсказывает, что именно сейчас и следует дернуться. Составите мне компанию?

— Безусловно. Вы вооружены?

— Нет. А что, следовало бы?

— Напротив: мы лишь дали бы тамошней охране прекрасный повод пристрелить нас, объявив постфактум «сообщниками террористов». Да еще и «английскими шпионами».

…Кончилось всё пшиком: хотя родившийся по пути экспромт с обращением к патрульному сработал «на отлично», а дом, похоже, действительно использовали для секретного содержания арестантов (уж творились ли там поминаемые в письме ужасы — бог весть), никакого Расторопшина там не обнаружилось. Сама же обстановка в доме, вкупе с полнейшей растерянностью тамошних голубеньких, наводила на мысль о недавнем нападении, причем вполне успешном — уж не тех ли, кто прислал ему письмо-приманку?

Впрочем, ему-то какое дело до всех этих шпионско-террористических игрищ? У него — горячка последних предэкспедиционных дней, «пожар в борделе»: паспорта-накладные, патроны-палатки, внезапно выбывший коллектор (дифтерия — это ж надо!..) и необходимость быть нынче, в час пополудни, у калифорнийского посла (тьфу, как там его официально — Представитель?..) дабы получить подорожные, причем лично, и всем «офицерским составом» экспедиции (включая и внесенного уже во все списки Расторопшина, пропади он пропадом!..) — и это при никем не отменяемой необходимости проштудировать новую литературу по фауне, флоре и геологии совершенно незнакомого ему доселе региона, Пацифической Америки! — а он тем временем занимается хрен знает чем, изображая из себя детектива-любителя… В гостиницу он вернулся на последнем градусе ярости, твердо положив для себя: если до означенного часа пополудни Расторопшин так или иначе не обозначится на горизонте (пусть в Топографической службе оторвут наконец задницы от кресел!..) — предоставить ротмистра его собственной судьбе, разведя руками по Максим-Максимычевой индульгенции: «Ну, не смогли!..»

Ну и был разбужен с утра пораньше мутным человечишкой, представившимся хозяином постоялого двора у Московской заставы и желавшим получить свои законные двадцать пять рублей: он, вишь ты, узнал — по описанию — в одном из своих постояльцев, записавшемся как «штабс-капитан Попов», этого самого, как его… ну, Растаможкина! Ветлугин, чертыхнушвись, решил всё же съездить поглядеть, просто для очистки совести — ну и вот…

— Четвертый день он тут у вас, стало быть?

— Точно так, ваше благородие!

— А можно глянуть в регистрационную книгу — как он записался?

Этот невинная просьба явно пришлась хозяину не по вкусу.

— А зачем вам, барин? Говорю же, штабс-капитаном Поповым оне записались!

— А затем, что я хочу убедиться — тот ли это человек, кого я ищу.

— Как это — тот ли человек? — хозяин явно растерялся — что, собственно, и требовалось. — Так вы, выходит, с ним незнакомы?

— Лично — незнаком, а вот почерк как раз знаю. Так как насчет книги?..

Ну, давай, подумал он, придумай-ка с ходу что-нибудь правдоподобное. Он уже не сомневался, что запись та окажется последней по счету — если она вообще имеется в наличии.

— Дык, эта… Книгу как раз нынче в участок забрали. Ищут кого, видать — может и вашего. Я оттого и вспомнил про объявление. Дай, думаю, проверю…

— А багаж какой-нибудь у него с собой имеется?

— Вон весь его багаж — на полу рядом с койкой валяется. Я ж говорю: прислуга в нумер зайти боится!

— Ну ладно, — махнул он рукой, разряжая обстановку: загонять хозяина в угол, прямо уличая во лжи, в его планы не входило. — Проспится — сам за себя скажет, верно?

— Истинно так! Куды ж он денется-то?

— И что — это он всё в одиночку осилил?.. — и Ветлугин озадачено кивнул на россыпь водочных бутылок.

— Дык! Мы и сами удивляемся — куды в него столько влазит! Вроде и ростом-то невелик, а вот…

— Картина ясная… — (чего уж тут неясного: по всему заведению, небось, стеклотару собирали…) — И что, за все эти дни он из нумера — так и не ногой?

— Да было дело разок, как раз нынешней ночью, — тут хозяин понизил голос, опасливо косясь на бесчувственного постояльца. — Где-то к полуночи спустился вниз — пойду, дескать, прогуляться, воздухом подышать; одет во всё шикарное-заграничное, и держится прямо-твердо — будто и не пил все это время вовсе, вот ведь что удивительно! А вернулся уже по свету — оттого и с полицией разминулся. Костюм — в лоскуты, а сам белый как штукатурка… И ну — сразу продолжать, полуштоф в один присест опростал, чуть не залпом…

«Вот зачем ты мне всё это рассказываешь, а? — закипающее раздражение Ветлугина начинало уже переплескиваться через края котелка. — Кто тебя за язык тянул? Стоп: правда, что ли, тут порохом попахивает?..»

Откинул барабан поднятого с полу «калашникова» и убедился: так и есть — минус два. Судя по запаху, стреляли несколько часов назад. «Однако!..» — ошеломленно повторил он про себя, полуобернувшись к словоохотливому хозяину, и…

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 110
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Америkа (Reload Game) - Кирилл Еськов бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги