СССР: вернуться в детство-5 - Ольга Войлошникова
- Дата:18.08.2024
- Категория: Альтернативная история / Прочее / Попаданцы
- Название: СССР: вернуться в детство-5
- Автор: Ольга Войлошникова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
*Это юмор.
Тащмайор заходил ещё, после обеда. Успокоил меня насчёт бабушки и родителей, но касаемо всех остальных вопрос пока решался, так что надо было ещё посидеть. Между делом спросил:
— А что там насчёт оружия?
Вовка пошарил в кармане и выложил на стол револьвер:
— Забирайте!
Сергей Сергеич подвинул ствол к себе и уточнил:
— Вообще-то я имел в виду слова о технических идеях.
— А-а! Насчёт оружия могу изложить только общие соображения, — честно сказал Вова. — Но, если нужно, могу изложить письменно, касательно тех видов вооружения, которые будут играть значительную роль в будущих войнах. Единственный вопрос: вы можете гарантировать, что эти записки не утекут на запад? И не выйдет ли хуже?
— Кстати, — воспользовалась я случаем, — мы уже говорили, но хотелось бы, пока внимание направлено на нас, ещё раз уточнить: вот эта американская идея про противостояние русской ядерной угрозе, и что якобы они изобрели специальные установки, которые будут сбивать наши ракеты чуть ли не лазерами из космоса, то, что у них в народе называется «Звёздные войны» — полная фигня. Фикция, чтобы взять СССР на испуг и заставить тратиться на вооружение. Нет ничего и не было. А те защитные комплексы, которые есть, все хуже наших.
Уходил Сергей Сергеич в глубокой задумчивости.
АРГУМЕНТЫ
Ольга. КГБшная квартирка.
По общим прикидкам предполагалось, что сидеть в этом «бункере» мы будем до субботы. Чтобы мы не сходили с ума, притащили нам всяких книжек, музыкальные инструменты наши припёрли. Вова сказал:
— Ну вы, блин, даёте! Ладно, гитара. А саксофон-то орёт о-го-го! Это как маяк поставить на моё местонахождение.
Так что Вовка в основном книжки почитывал и на гитаре иногда поигрывал. А я записывала про его похождения — пока по свежим следам.
Тащмайор приходил неоднократно, так и эдак расписывал прелести проживания в закрытом городке. Вовка в основном слушал молча, предоставив мне свободу сердиться и реветь. Кстати, носовыми платками нас тоже снабдили. Ждали, может, что так всё и пойдёт?
В очередной приход Сергей Сергеич привёл с собой какого-то дядьку (без имени-отчества, представленного нам просто как «экспедитор»), который, по задумке руководства, должен был нашим переездом заниматься. Этот новый товарищ смотрел так, словно всё решено, и осталось только уточнить детали.
Эта позиция, по-моему, слегка разозлила Вовку, и он начал возбухать и сопротивляться:
— И что мы будем там делать, в этом вашем городке? Целыми днями — что? Беседовать на тему «А что вы ещё помните?» Это ж свихнуться можно!
— Вы ещё скажите, что мы там в школу будем ходить, — поддакнула я. — Тоже можно было бы вопрос сто лет назад решить! Ладно, ходим мы в музыкалку — мы ж раньше в ней не учились. А вот эта фикция со школой для чего? Нельзя нам аттестаты выправить? И нам проще, и вам мороки меньше нас караулить.
Экспедитор (буду его с большой буквы писать, что ли) невыразительно глянул на Сергеича:
— Думаю, вопрос со школой мы сможем решить. Что касается регулярных занятий, вам самим чем хотелось бы заниматься?
— Я хочу спокойно сидеть дома, заниматься привычными делами и смотреть, как братишка подрастает, — рассердилась я. — А не это вот всё!
— Оля, вы должны осознавать, что ваши родственники в сложившейся ситуации находятся под непосредственной угрозой. Я понимаю ваши переживания, но как вы будете чувствовать себя, если ваш младший братик окажется в заложниках? А ваша мать? Отец? Кто-то из сестрёнок? Да любой из ваших родственников?
На этом месте я начала реветь в три ручья. А рядом со мной и так уже валялась кучка мокрых платков.
— Он прав, Оль, — сказал вдруг Вовка. — Раз уж нас вскрыли — надо исчезнуть. Жили-были талантливые дети, да вот внезапно попали в аварию, такую, что хоронить пришлось в закрытых гробах…
— Но ты же понимаешь, что мы их никогда, никогда больше не увидим⁈
— Понимаю, — жёстко ответил Вовка. — И ты пойми. Мы уже однажды всех их похоронили. Нам выпало несколько лишних лет счастья. Кому такое даётся просто так? Пусть они живут. Или ты бы предпочла, чтобы тебе родню в пакетах присылали, по частям, вынуждая к сотрудничеству?
Наш разговор длился уже несколько часов, и в глубине души я понимала, что они правы — и Сергеич, и Экспедитор, и те, кто их послал. Но как же больно…
— Может, хотя бы бабушка?..
— А справедливо будет лишать её общения со всеми детьми и внуками? И их — с ней?
— Ты прав, конечно… Несправедливо…
Я говорила так тихо, что им приходилось наклоняться ближе, чтобы расслышать мои ответы.
Всё правильно.
Невыносимо.
Я отвернулась к глянцево-чёрному окну и увидела в стекле своё распухшее от слёз лицо.
Часы очень громко отсчитывали секунды. Минута. Две. Дышать. Вдох на четыре счёта, выдох на восемь.
— Мне нужно не менее двух недель на приведение дел в порядок. Возможно, чуть больше. И я хочу заранее знать условия.
— У нас всё с собой.
Разумеется, все предложенные варианты были маленькими закрытыми городками. Все восемь. Сергей Сергеич показал карточки с описаниями, кое-какие фотографии.
— Мы можем подумать?
— Конечно, но решение нужно принять до того момента, как вы покинете эту квартиру.
— А когда мы её покинем?
Товарищ Экспедитор неслышно вздохнул, поднялся со своего стула и прошёлся туда-обратно по комнате.
— Думаю, завтра. Практически всё готово.
— Оставите нам эти карточки на вечер?
— Хорошо. Однако вопрос вашей занятости продолжает оставаться открытым. Это важно, поскольку агент, не занятый ничем, кроме дуракаваляния, рано или поздно начинает совершать глупые необдуманные поступки.
— Если уж мы срываемся с места… — пожала плечами я… — Да ничем таким особенным не хочу. Паника касательно голода у меня практически прошла. Во всяком случае, родня без куска не останется. У них же не отнимут «Шаманку»?
— Нет, что вы, — уверил Экспедитор.
— Ну, вот. Тогда я настроена писать книжки. И читать. Языки бы ещё подтянуть, глядишь, почитала бы многих авторов в оригинале. Может, и переводами бы занялась. И вообще, теперь мы вдвойне осознаём, что владение иностранными языками полезно, да же Вова?
Вовка усмехнулся.
— Иностранные языки — это хорошо. Саксофон мне, видимо, придётся бросить — приметный он. Если же говорить о желаниях… Я
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Двор. Баян и яблоко - Анна Александровна Караваева - Советская классическая проза
- Двор льда и пепла - Л. Дж. Эндрюс - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- La nuit de l'amour - Вера Андреевна Давыдова - Короткие любовные романы / Эротика
- Журнал «Компьютерра» N 35 от 26 сентября 2006 года - Журнал Компьютерра - Прочая околокомпьтерная литература