Правила отхода - Ande
- Дата:20.06.2024
- Категория: Альтернативная история / Попаданцы
- Название: Правила отхода
- Автор: Ande
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из здания, пошёл по улице Льва Толстого в сторону Зубовской площади. Думал сделать круг, с площади выйдя на Садовое кольцо, дойти до Крымского моста, на Фрунзенскую набережную, и обратно на Льва Толстого. А там и совещание у приятеля закончиться. Светило солнце, листья уже пожелтели, и я словил некое умиротворение.
И тут, к своему удивлению, увидел на заборе скромную надпись «Дом — Музей Толстого Л.Н.». И я подумал что нафиг мне то Садовое? Зайду, полюбопытствую. Толкнул калитку в заборе. Вообще то, я туповат. Проезжая мимо много раз, не сообразил, что где-то тут городское московское поместье Льва Николаевича.
В небольшом дворике было пусто. Подошёл к окошку касс, купил билет, за какие то смешные деньги, и вошёл в двери достаточно скромного деревянного дома.
Кроме вахтерши- билетёрши, в музее никого не было. Лишь где-то вдали, в одной из комнат, раздавалась английски речь. Ориентируясь на этот звук, я и пошёл по первому этажу музея, глядя по сторонам, и размышляя о том, что граф жил не особо богато.
На входе в очередную комнату стоял кто то типа секьюрити — сопровождения. Ну, как тогда было модно — черный костюм, чёрные очки, пиджак, слева подмышкой выпирает. Скорее всего, глянув на мои дорогие костюм, ботинки, часы, портфель, он просто решил не возбухать.
Судя по табличке это была гостиная. Я остановился сильно удивленный. Экскурсия, к которой я подумывал присоединиться, состояла из одного человека. Старушка — экскурсовод что то увлечённо рассказывала. Женщина — переводчик переводила. Высокому мощному негру, что обернувшись на звук моих шагов, и мельком глянув на меня, оказался Майком Тайсоном.
Про чемпиона мира по боксу, в пылу боя откусившего ухо у соперника, тогда много говорили по ТВ. Поэтому я его и узнал. Да только, эта машина смерти, зверь с асоциальными привычками, и что там ещё говорили про него… он с интересом изучал быт и жизнь Льва Толстого.
Задавал умные вопросы, улыбался, был обаятелен и мил настолько, что и старушка- экскурсовод, и переводчица, откровенно млели. И вот совершенно не было в его лице ни грана той фирменной туповатости, и нерассуждающей мощи, что постоянно демонстрировались по ТВ. Неглупый, если угодно, интеллигентный негр.
Что бы стало совсем забавно. Спустя совсем немного, по ТВ рассказали, что чуть ли не в то время, когда я с ним столкнулся, Тайсон трахал в отеле четверых девушек сразу, под алкоголь и кокс. Ну да, PR такой PR.
Луис Артчер напомнил мне того Тайсона. Свиду- тупой громила с парой извилин. Но приглядевшись, начинаешь подозревать, что тебя обманывают.
Правда, чисто внешне, было впечатление, что он старается облагородиться. Хороший костюм и сверкающие ботинки, тщательная прическа, модно — интеллигентские очки. Очки он, правда, быстро снял, и в процессе разговора больше не надевал.
То есть сначала была встреча двух друзей. С хлопками ладонями, обнимашками, и криками Лу! От! Потом Джо представил нас. Как своих друзей. Чем весьма удивил Атчера.
Мы с Карлом ему не понравились. Как я понял позже, ему вообще не нравятся белые. Как вид. Но он был вежлив, и даже где-то сердечен.
Джо написал ему о произошедшем, еще когда маялся бездельем в госпитале, вернувшись из Камбоджи. Вот чего не отнять у США, так это работающих как часы Почтовой, и Налоговой службы. Где бы ты ни был, тебя найдут. И вручат письмо. Или предъявят счет к уплате налогов. В конце — концов, знаменитого Аль Капоне, смогли зарыть лишь с помощью налоговой службы, что доказала неуплату налогов. Остальные убийства и зверства доказать не вышло.
Так что беседа началась с новостей. И главной новостью было то, что Джо выходит из дела. То есть из всех дел. И наркотиков, и революции.
Еще во Вьетнаме, обсуждая наши планы, Оттам нам рассказал, что единственный, кому точно можно доверять в этой революционно — бандитской тусовке, это Луис. Насчет остальных что — то прогнозировать трудно. А вот Лу — не станет стрелять в спину, и мелко мстить.
Короче, заявление Джо не добавило нам расположения негритянского революционера. Он просто поинтересовался, зачем здесь мы. Твой выход из бизнеса мы могли обсудить и вдвоем. Тут уж, заговорил я:
— Как все взрослые люди, мистер Артчер, мы понимаем, что нельзя оставлять неоконченных дел. Если вышло так, что Джо наш друг, мы намерены помочь ему.
— Что вы имеете ввиду? — еще более неприязненно поинтересовался Артчер.
— Хм. Есть несколько вопросов, что нужно уладить. Для начала, нужно разобраться, кто же в вашей ячейке стучит семье Гамбино. Выявив шпиона, можно будет смело строить планы.
— А вы еще что то планируете?
— Не уладив отношения с семьями Лукезе и Гамбино, ни Джо, ни мы с Карлом, не сможем жить не оглядываясь.
— Послушайте, мистер Грин. Вы понимаете, о ком вы говорите?! Карло Гамбино, это человек, контролирующий порты Нью-Йорка, Балтимора, Сан-Франциско. Ему принадлежит пол Лас Вегаса. Не говоря о том, что он управляет всеми бандитами Манхеттена. Да и Лос Анджелеса. Я бы вам рекомендовал уехать как можно быстрее.
— Все это впечатляет, мистер Артчер — закурил я — но есть одна деталь, которая позволит вам взглянуть на ситуацию с иной точки зрения.
— И что же я не знаю? — едко спросил меня революционный вождь.
— Вы не знаете, что Карло Гамбино, категорически запретил своим людям заниматься наркотиками.
Этот пройдоха- адвокат, явно собирался пройтись по моим умственным способностям, и еще как — нибудь нахамить. Но запнулся.
Потому что трое убитых мной в Камбодже, в стычке, итальянцев, — Марсело Джилли, мастер карате Микер Дрозд, и Маленький Пепе — люди из семьи Гамбино. И они пробовали стать монопольными заказчиками наркоты из Камбоджи.
То есть, выходило, что в семье Гамбино, как минимум зреет раскол. А на самом деле, кто то из семьи подставлял Большого Босса под раздачу. И это категорически меняло все расклады.
К чести Артчера, он понял все почти мгновенно. Спросил только:
— Это точно?
— Абсолютно — полезно все же читать всякие журналы и периодику. Статью про клан Гамбино, я как то прочитал в журнале «Профиль», в самолете из Рима в Москву. Опираясь на нее, я думаю поладить с Доном Карло.
— У тебя есть выпить, Джо? — уже по человечески, а не холодно- отстраненно спросил Артчер.
— Виски, Лу. Парни, будете?
— Девять утра, Джо — проворчал Хофман — как с тобой познакомился, так и началось. Наливай.
Я просто кивнул. Мы налили на два пальца, и чокнулись.
— Называйте меня Лу,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Ливень. Комедия - Мария Хугистова - Драматургия / Периодические издания / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Миражи на стене - Антон Булавин - Русская современная проза
- День Олферта Даппера - Питер Бигл - Научная Фантастика