Тучи над страной Солнца - Рава Лориана
- Дата:11.10.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Название: Тучи над страной Солнца
- Автор: Рава Лориана
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- А что, совсем несъедобно вышло?
-- Нет, ну съесть можно, и на другой суп продуктов всё равно нет, но жалобы будут неизбежно. А ты как к нам попала?
-- Была Девой Солнца, взяла как-то одну редкую книгу, она пропала, вот меня и выгнали из обители. Пришлось податься в кухарки, решила, что лучше всего в Тумбес. А ты?
-- А я -- сирота. Родители умерли от оспы, а надо же где-то жить. У нас большинство девушек так. Живут и работают здесь, пока не удаётся замуж выйти. Я, наверное, через полгода тоже выйду.
-- А я уже стара для этого, -- и, желая уйти от неприятной темы, добавила, -- а сколько вас тут всего?
-- Четверо. С тобой будет пять.
-- А комнаты рассчитаны на восемь.
-- Да, вдруг нас больше станет. А ты хорошо умеешь готовить?
-- Не очень.
-- Значит, сначала будешь посудомойкой. Плюс по ходу дела учиться.
-- Хорошо.
-- Знаешь, Заря, Картофелина не злая, но у нас многие в городе её боятся. Раньше она служила кухаркой у покойного главы службы безопасности государства, и некоторые её до сих пор в связях со службой безопасности подозревают.
-- Ну даже если и так, что мне её бояться? -- ответила Заря, -- Я же не шпионка и не заговорщица.
-- А у нас многие службы безопасности боятся. Бывает, что всё тихо и спокойно, а потом -- хлоп! Кого-нибудь арестовывают, и судят как изменника.
-- А ты думаешь, что судят невинных?
-- Не знаю. Сложно всё это понять. Как-то трудно поверить, что вот человек, известный в городе, живший рядом с нами вдруг окажется изменником... Поэтому многие предпочитают думать, что люди Инти людей просто так арестовывают. Ну, чтобы галочка в отчёте была, чтобы показать, что они не даром свои пайки едят.
Заря смолчала, не зная, что ответить. В дверь вдруг заглянула Картофелина:
-- Пушинка, до ужина ещё час, вот список того, что нужно заказать на складе, сходи туда, а заодно и Заре покажи, где это у нас.
-- Хорошо, -- ответила Пушинка.
Когда они вышли на задний двор, Пушинка указала Заре на хлев.
-- Вот тут живут наши хрюшки. Мы их кормим отходами от столовой. Куйн приказал нам держать их вместо морских свинок, мол, от них мяса куда больше. Хотя некоторые думают, что это из-за его имени, -- Пушинка фыркнула (Куин переводится как "морская свинка"), -- я к ним привыкла, хотя многие их боятся.
-- Боятся? Почему?
-- Говорят, в христианских странах они ходят по улицам и едят детей. Но у нас они по любому сытые и в загоне. К ним привыкаешь, даже жалко становится, когда их приходится закалывать. Ну на это действие можно не смотреть.
Заря посмотрела на свинок, разгуливающих внутри загона. Живьём этих животных она видела в первый раз, хотя, конечно, в заграничных книгах об этих животных упоминали, впрочем, обычно, в качестве ругательств.
-- А некоторые не любят их за то, что по легенде их в юности пас сам Писарро, -- сказала Заря, -- Ну от него по-любому вреда было больше чем от всех свинок вместе взятых.
Потом Пушинка провела её по улицам города, по ходу называя здания. Заря пыталась запомнить, но не была уверена, что это хорошо получится с первого раза. Ничего, время у неё ещё есть.
На складе они сделали дела довольно быстро, и поскольку до ужина оставалось ещё немного времени, то Пушинка предложила Заре ещё немного погулять по Главной Площади. Пушинка показала ей на дворец наместника и сказала:
-- Очень многие из девушек мечтают туда устроиться кухарками. Почётно, да и работы меньше. Но говорят, что у невестки Куйна Морской Пены очень капризный вкус, так что нынешней кухарке едва ли позавидуешь.
-- А Морская Пена известна в городе?
-- А то как же. На весь город славится своими нарядами. Те, кто плавает за границу и хотят подмазать наместнику, стараются прислать покрасивее платья для его невестки.
-- А ты откуда знаешь?
-- Моряки так говорят.
Площадь плавно переходила в набережную, дойдя до которой, девушки невольно остановились, потому что Заря, впервые увидев море вблизи, замерла в восхищении. То самое море, о котором она столько читала в книгах. У пристани стояли суда с белыми парусами, такие, которые она прежде видела лишь на гравюрах или в виде детских игрушек. Но в первую очередь её поразили не они, а сама морская гладь, её вид, запах... Солёные брызги завораживали и пьянили её. Жаль, что сейчас зима(зимние температуры около 12-14 градусов) и купаться холодно, но потом, когда станет теплее, можно будет войти в эту гладь и слиться с ней, что казалось ей невыразимым блаженством, сродни тому, что иногда бывает во сне.
-- Какие же вы в Тумбесе счастливые, -- сказала она Пушинке, -- видите эту красоту каждый день.
-- Счастливые? -- удивилась та, -- а меня вид моря скорее пугает.
-- Пугает? Но почему?
-- Потому что оттуда могут показаться чужие корабли, из них высадятся враги, и разграбят и сожгут весь город. Старики ещё помнят, как началась Великая Война. Наши корабли не были в боевой готовности, и враги расправились с ними меньше чем за день. А потом враги осадили город, и хотя наши люди героически сопротивлялись, всё равно ворвались сюда, сожгли и разграбили, а большую часть его жителей убили. Кто-то погиб в бою, но многие погибли в огне или медленно и мучительно умирали среди руин от голода и ран.
-- Но ведь теперь нашу границу охраняет много больше сторожевых кораблей, и разве враг сможет проникнуть через них незаметно?
-- А ты думаешь, что сторожевые корабли -- это надёжно? Нет, конечно, они могут защитить город от небольшой эскадры, но... в случае большой войны они обречены. И даже в случае с небольшой эскадрой, тот корабль, что встретит её первым, может погибнуть в неравном бою... Так говорил мой жених, а он служит на одном из таких кораблей, -- Пушинка вздохнула, -- каждый раз, когда я провожаю его в море, я дрожу от мысли, что, может быть, вижу его в последний раз.
Заря ничего не ответила. Хотя ей и хотелось в ответ рассказать Пушинке об Уайне, но она не сделала этого, так как рассказать всю правду не могла, а говорить частичную правду ей в этот момент почему-то не хотелось. До столовой они дошли молча.
После ужина Пушинка показала Заре, где комната Картофелины, и девушка не без дрожи, как когда-то в кабинет, постучалась туда. Картофелина тут же впустила её и Заря опять увидела Инти. Одет он был как обычный воин, в панцирь из стёганого хлопка, представлявший собой простую рубаху до колен. Такие панцири были ещё до испанцев, правда, если раньше у простых воинов и командиров они несколько различались, то теперь этого не было. Во время Великой Войны , когда любой захваченный в плен инка был обречён на жестокие пытки и смерть, все знаки различия стали делать такими, чтобы от них в случае риска попадания в плен можно было легко избавиться. Правда, от привычки прокалывать уши при посвящении в инки носить потом золотые серьги отказывались далеко не все. Но стоило Инти или любому другому инке надеть шлем и его нельзя было отличить от обычных воинов, которых было не так уже мало в Тумбесе. Потом Заря узнала, что Инти именно так предпочитал ходить по городу инкогнито.
-- Ну как, уже осмотрелась? -- спросила он её.
-- Да.
-- Мне пришлось поселить её в комнату с соседкой, -- сказала Картофелина, -- понимаю, что для неё это не лучший вариант, но одиночных комнат не предусмотрено, а Пушинка -- девушка простодушная и едва ли что заподозрит.
-- Понятно, -- ответил Инти, -- тем более что это должно быть ненадолго. Через несколько дней должен прибыть испанский корабль с миссионерами. Сначала будет торжественный приём, а потом тебе, Заря, надо будет помочь им обустроиться. И при этом обязательно предложить себя в качестве кухарки.
-- А за несколько дней я сумею научиться хорошо готовить?
-- Мы уж обсудили этот вопрос с Картофелиной. Видишь ли, монахи должны соблюдать посты, то есть не есть молочные продукты, мясо и рыбу. Да и вне постов им особенно чревоугодничать не положено. Так что хорошо готовить тебе не нужно, достаточно варить картошку или каши, печь кукурузные лепёшки и готовить овощи. Ты умеешь всё это делать?
-- В общем да. Я и рыбу даже могу поджарить.
-- Ну значит смело можешь напрашиваться. А на следующий день пришлёшь отчёт, как всё прошло. Тебе уж показали город?
-- Да. Я даже знаю, где твой дом.
-- Ну туда тебе заходить не следует. Только в случае самой крайней нужды. А где университет знаешь?
-- Да. Перед ним парк, где часто между занятиями гуляют студенты. На следующий день, примерно во время окончания занятий, ты должна будешь передать отчёт Ветерку. Ждать его надо будет на главной аллее, третья скамейка слева от входа. Хорошо запомнила.
-- Да.
-- Отлично. Шифрованное письмо ты у меня в дороге хорошо освоила. Отчёт вложишь вот в это, -- и Инти вручил Заре мешок, в котором угадывалось нечто четырёхугольное.
-- Что это? -- спросила Заря.
-- Книга. Если кто будет спрашивать, скажешь, что брала её у Ветерка и хочешь вернуть.
- Озеро (вар. пер.) - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Луна доктора Фауста - Франсиско Эррера Луке - Современная проза
- Объятие - Франсиско Аяла - Классическая проза
- Тень правителей - Роман Воликов - Русская современная проза