Раскинулось море широко - Валерий Белоусов
- Дата:24.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Альтернативная история
- Название: Раскинулось море широко
- Автор: Валерий Белоусов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но в конце концов борьба закончилась вничью, и оба слова прекрасно сосуществуют. Причем производных от коротенького "мента" - великое множество. Например, милиционеров называют, помимо уменьшительного "ментик", еще и "ментозавр", "ментяра". Есть ласковое- 'ментёныш' (выпускник Школы Милиции). Помещение милиции - это "ментовка", "ментярня", "ментура" и даже шикарное "ментхауз" (по созвучию с "Пентхауз").
И последнее замечание. Запомните: правильно говорить - "мент поганый", но ни в коем случае не "позорный"! "Позорным" бывает только 'волк'. Итак: "мент" - "поганый", "волк" - "позорный". Не перепутайте!
А что такое мент правильный? Это совсем не то, что мент гнилой…
У 'бродяг' - преступного элемента- очень строго понимается 'правило':'Мы бежим- ты,начальник, догоняешь…'
И никогда правильный бродяга не предъявит правильному менту- за то, что тот его повязал… 'Твоя власть- ты банкуешь!'
Но если мент берёт отступное, или 'отпускное' ('Ты куда едешь отдыхать?- На Канары…На какие шиши?- Отпускные получил! - Ничего себе отпускные!- А это смотря, кого отпустишь!') - он становится таким, как все…
То есть его используют- но не уважают… ('Я считала- ты скокарь, трам-парам, или вор- авторитет…Оказалось- просто тварь, трам-парам, запомоеный ты мент…')
Гуляйбаба- был ментом правильным…
То есть он прекрасно понимал- что его миссия на этой земле- не уничтожение криминала как такового (ворам перед Господом отвечать) - а снижение преступных деяний до приемлемого обществом уровня…
Уважаемый читатель- это Вас шокирует? Но из песни слова не выкинешь…нормальные менты знают всех своих воров- и борются не с ними, а с залётными крадунами… со всякого рода беспредельщиками… маньяками, в конце концов…
Нормальный вор- это такой же нормальный человек, как предприниматель, уклоняющийся от уплаты налогов…да, он нарушает установленные законодателем способы урегулирования общественных отношений…но вор ничего и не требует от общества- ни пенсии, и социального обеспечения… это всего лишь безобидный таракан- подхватывающий крошки, падающие с общественного стола…
Так что Гуляйбаба весь свой участок знал от и до: кто сидел, кто сидит, и даже- кто сесть собирается…
'…Мокий Парфёнович, нам бы с Чжан Цзолинем переговорить…'
'Это конечно…а зачем?'
'Так ведь непорядок… стрельба у тебя на Пекинской… к чему сие? Обыватели беспокоятся…'
'Это не наши!'
'Да ясен перец, что не твои… а всё же- непорядок…'
'Ну ладно…попейте чайку…эй, ходя! Обслужи господ! Да смотри мне, наливай чу-фун-ча, а не какой-нибудь дундинь улун…'
Тёмная зимняя ночь спустилась над Миллионкой… густой мрак освещали только тлеющие на перекрёстках уголья в железных жаровнях да бумажные красные фонари над входом (нет, не угадали -храмы минутной радости обозначены фигурками Цзинь Пинь Мей- очаровательного принца обезьян из эпической книги 'Путешествие на Запад') в кумирни Кон-Фу-Цзы…
Шкуркин и Семёнов рядышком сидели на резной, чёрного дерева, скамейке и глоточками дегустировали пахнущий почему-то тухлой рыбой,но несомненно- элитный 'ча'… Над гостями самого Гуляйбабы - подшутить никто не рискнул бы…
'Здравствуйте, мои господа… Вы искали меня? Я весь внимание…'
Внезапно, точно из-под земли, появившийся китаец сложил обе ладони на груди жёлтого шёлкового халата- который мог носить только дубань третьего ранга…
'Здравствуй и ты…скажи мне, ты японцев - любишь?'
Китаец ничего не ответил… только чуть-чуть дрогнул уголком рта…
(Ретроспекция.
22 ноября 1894 года, за десять лет до описываемых событий, японские войска ворвались в Порт-Артур… по-китайски Люйшунь…
'Бусидо'- путь воина. Это свод правил поведения, собственно говоря - обоснование жизни и смерти самурая… Ничего ужасного нет в том, если: 'Жить так, чтобы ожидать- этот день может стать твоим последним днём…'
'Выйдешь в море- трупы на волнах, выйдешь в поле- трупы в траве'…прелесть какая…
Однако, культ смерти во имя сэнсея - имел и оборотную сторону… сдавшийся враг- не имел никаких прав на жизнь!
Древняя культура Китая полагала- что война есть удел военных, которые всего лишь жалкие неудачники, не могущие состояться в обычной жизни…и войны древнего царства проходили так- герои сражаются, а мирные жители сажают себе рис…
Как они ошибались… собственно, в жизни японца смерть была настолько обыденным делом…что в суровые зимы старики спокойно целовали своих внуков, и уходили в заснеженные горы… и это было ещё вполне цивилизованным явлением! В некоторых префектурах до века пара и электричества процветало форменное людоедство… читатель мне не верит? А что есть самурайский обряд 'Киматори'- вырезать печень у живого врага и съесть её у него на глазах?
Вечером этого проклятого дня японские воины растеклись по узеньким улочкам 'Старого города', что за дамбой, у Западного Бассейна…
Мей Лань мирно кипятила бельё во дворе своей фанзы в переулке 'Взлетающего Феникса', когда хилая калитка,распахнувшись, брякнулась о глинобитный заборчик… Гавкнувшая собачка взвизгнула и захлебнулась собственной кровью- острейшая катана рассекла её почти на пополам…
Мей Лань подхватила на руки пятилетнего сынишку, и робко пробормотала:'Здравствуйте, уважаемые господа! Здесь нет солдат! Мы мирные люди…'
Бритоголовый самурай в зимнем кимоно радостно улыбнулся… потом выхватил из рук женщины испуганно вскрикнувшего ребёнка, и сунул его головой в кипящий котёл…другой самурай в этот миг ударил женщину по лицу, опрокидывая её на землю прямо у крыльца…
Уходя,доблестные воины Ямато отрезали Мей Лань Груди и вспороли живот…просто так, шутки ради…вообще в восточной традиции - вспарывать животы изнасилованным, чтобы не оставлять побежденным семя победителей. А то окрепнут и сдачи дадут. Или придешь в следующий раз грабить и убьешь собственного сына. Или он тебя. Некрасиво получится.
Чжан очень любил свою семью…)
Обычно брак в Китае заключался по соглашению между семьями жениха и невесты (последним даже не полагалось видеть друг друга до самой свадьбы).Выбор супруга или супруги определялся местным обычаем. Нередко случалось, что два клана, обитавшие по соседству, из поколения в поколение обменивались невестами. В некоторых областях были приняты браки между двоюродными братьями и сестрами. Территориально сфера таких брачных связей отдельных семей обычно составляла в радиусе несколько километров. Особая роль в семейных отношениях отводилась брату матери, который, как незаинтересованное лицо, обычно улаживал конфликты, связанные с разделом имущества среди племянников. Распространенная в Северо-Восточном Китае поговорка гласила: 'На небесах Небесный владыка, на земле дядя по матери'.
Прежде многие родители брали, в дом на воспитание малолетних девочек с тем, чтобы впоследствии выдать их замуж за сыновей. Ну и чем же плохо наличие тесных контактов между невесткой и воспитавшей ее свекровью! Подобные браки были особенно распространены среди крестьян, часто ограниченных в средствах.
Однако - не в этот раз… Чжан увидел своё 'Рисовое Семечко' ранней весною, когда все допропорядочные китайцы обязательно в кругу семьи празднуют- весело, шумно, с грохотом петард, запуская огненные змеи фейерверков - свой китайский Новый Год, в вихре кружащихся, разбрызгивающих огненные брызги колёс, в свисте взлетающих ракет и в аромате жарящейся утки по-пекински…а вместо ёлочки- ветка цветущей сливы…
Трудно. Очень трудно было Чжану получить Мей Лань - для этого ему пришлось взять фамилию своего тестя - тот как бы усыновил Чжана… а потом из сыновней почтительности пришлось три года рубить лес, отдавая все деньги усыновившему его старику. Когда он наконец-то покинул 'отчий дом' вместе с молодой женой и ребёнком, это был один из самых счастливых дней его жизни…
Ведь он стал главой семьи…а знаете ли Вы, что значит быть мужем в китайской традиционной семье? Покорность, покорность и еще раз покорность - такова была главная добродетель женщины. В девичестве она во всем подчинялась отцу, после замужества становилась служанкой мужа и его родителей. 'Если я выйду замуж за птицу, -гласило древнее китайское присловье, - я должна летать за ней; если выйду замуж за собаку, должна следовать за ней всюду, куда она побежит; если выйду замуж за брошенный комок земли, я должна сидеть подле него и оберегать его'
Ещё бОльшим событием в жизни каждой китайской семьи считалось рождение сына. Близкие и друзья тогда навещали гордую роженицу, приносили подарки: одежду для ребенка и продукты для поддержания сил матери. Чтобы отблагодарить друзей и знакомых, Чжан накрыл праздничный стол и угощал гостей вареными яйцами, окрашенными в красный цвет. Он пригласил всех своих друзей на лапшу, которая символизировала долголетие новорожденного.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Чжуанцзы (перевод Л.Д. Позднеевой) - Чжуан-цзы - Религия
- Даже Ивы в России плачут - Арсений Соломонов - Русская классическая проза
- Сказки южных славян - А. Горлин - Сказка
- Газета Завтра 428 (5 2002) - Газета Завтра Газета - Публицистика