Корсары глубин - Томас Ловелль
- Дата:28.09.2024
- Категория: Документальные книги / Прочая документальная литература
- Название: Корсары глубин
- Автор: Томас Ловелль
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из наиболее приятных дней в Средиземном море был проведен нами недалеко от Мальты. Вдали была замечена вторая подводная лодка. Считая, что это один из наших сотоварищей, мы подняли сигнал. Так и оказалось. Оба корабля подошли борт к борту, и я разговорился с командиром.
«Какие новости?» — спросил он меня.
«У меня имеется на борту бутылка прекрасного Бриони, преходите ко мне, и мы его разопьем».
Он пришел, и в течение двух часов обе лодки стояли без хода в море, почти на расстоянии пушечного выстрела от Мальты. Мы прихлебывали вино и обменивались слухами по интересующим на вопросам подводной службы.
Глава XXVI.
Кольцо патрульных судов сосредоточивает свой огонь, и «U-64» идет на дно
Мы сделали восемь крейсерств из Каттаро в Средиземное море, каждое из которых длилось три или четыре недели. После объявления неограниченной подводной войны в феврале 1917 года мы имели приказание топить все, что только могли, и «U-64» вносила свою лепту в наше общее дело разрушения союзной торговли на море.
19 марта 1917 года мы были у юго-западного побережья Сардинии. Находясь в своей каюте, я получил донесение с вахты: «Пароход на горизонте». Я сразу же бросился наверх. Приближающееся судно неясно выделялось во мгле, но по необычно высоко поставленной антенне я смог определить, что это военный корабль. Мы погрузились, а затем я увидел его борт с четырьмя трубами и большими орудийными башнями. Это был французский линейный корабль. Он шел зигзагом, имея в противолодочном охранении один эсминец. Все было совершенно ясно. Серый гигант, маневрируя, шел прямо на лодку. «Торпедные аппараты изготовить!». Мои приказания шли в быстрой последовательности одно за другим. «Первая носовая торпеда — пли, вторая носовая торпеда — пли!»
Банг, банг! Два мощных взрыва один за другим, говорящие о том, что обе торпеды попали в цель. Опустив перископ, мы в течение нескольких минут слепо ползли под водой, а затем я снова на мгновенье поднял его и увидел, что линейный корабль начинает крениться.
«Черт возьми!» — воскликнул я, чуть не усевшись на палубу. Моя лодка, выйдя из управления, колебалась и прыгала, подобно скверно ведущей себя лошади, и, наконец, так подскочила вверх, что показала на поверхности воды всю надстройку.
«Погружайтесь!» — приказал я, видя, как эсминец охранения молнией бросился на нас.
К счастью, мы вовремя овладели своей лодкой. Пока мы летели на глубину, раздались четыре взрыва глубинных бомб.
Пройдя под водой пару миль, я снова поднял перископ. Большой корабль стоял теперь совсем накренившись, а Эсминец был занят спасением уцелевших. Мы беспрепятственно наблюдали всю картину и рассматривали судовой справочник, чтобы установить название атакованного корабля. Я установил что он принадлежал к типу «Дантон», больших линейных кораблей, водоизмещением в 18000 тонн с 40 орудиями и командой в 1100 человек. Мы подошли поближе, чтобы приготовиться к дополнительному торпедному выстрелу, если в нем явится необходимость. Но линейный корабль уже шел на дно. Его корма поднялась высоко в воздух, затем корабль нырнул и пошел носом вниз.
Эсминец подобрал людей, барахтавшихся в воде, и стал уходить с места катастрофы, где оставались только плоты, сплошь заполненные уцелевшими. После того как эсминец исчез за горизонтом, мы всплыли на поверхность и подобрали плававший на воде ящик, полный писем. Мы узнали из них, что погибший корабль был сам «Дантон», шедший из Тулона в Корфу, где находилась большая часть французского флота, обеспечивавшая блокаду Отрантского пролива.
В это крейсерство мы потопили еще восемь судов, и одно из них весьма удивило меня. Обычно люди не смеются и не улыбаются, когда топят их корабль. Здесь же дело обстояло иначе. Норвежский угольщик «Гротанген» шел с 3500 тонн угля из Ньюкастла в Геную и нарвался на «U-64». Выстрел под нос, обычное приказание «покинуть корабль», и команда села в шлюпки. Я был ошеломлен выражением удовольствия на лицах матросов. Они пересмеивались друг с другом и весело гримасничали. Можно было подумать, что атака нашей лодки защекотала их до смерти. Я спросил капитана, в чем дело и не думают ли его люди, что подводная война является каким-то веселым занятием.
«Очень просто, — ответил он, — им была обещана премия в пятьсот крон каждому, если корабль будет потоплен подводной лодкой. Вот почему они так счастливы».
Их не стоило порицать. Корабль был потоплен, они были целы и находились в пути за своими кронами. Все оказывалось в полном порядке.
Другой из потопленных нами кораблей дал нам величайший спектакль из всех, которые я когда-либо видел. Мы атаковали танкер «Морени», но, невзирая на то, что на нем был груз в 4500 тонн бензина, он вступил с нами в бой. Сражение, однако, не было продолжительным. Мы добились попадания в район его дымовой трубы, и в воздухе появилось пламя. Через несколько минут корабль представлял сплошной вулкан. Команда бросилась в шлюпки, которые стали уходить к приближавшемуся к нам большому испанскому пароходу.
«Морени» был покинут с такой поспешностью, что его машины продолжали работать, поэтому корабль» представлявший сплошной ад из дыма и огня, бешено описывал циркуляции. Мы шли за ним, продолжая вести огонь. Из пробоин в борту «Морени» потек бензин и стал распространяться по поверхности моря.
Мы оказались в горящем море. Это было восхитительное зрелище, в особенности к наступлению ночи. Пылающее море имело необычайно красивый вид. В конце концов «Морени» затонул, но бензин еще много дней горел на поверхности воды. Торговые корабли были извещены по радио с Мальты о необходимости держаться в стороне от этого опасного района.
В эти дни большая часть австрийского флота стояла в Каттаро. Там же находилось некоторое количество германских и австрийских подводных лодок, помогавших нам держать в узде союзное судоходство в Средиземном море. Как я уже упомянул, неограниченная подводная война в водах вокруг Англии, Франции и Италии была объявлена в феврале; теперь мы должны были топить любые корабли, даже без предупреждений. Единственная зона в Средиземном море, оставшаяся открытой для нейтрального судоходства, лежала в его западной части, между Балеарскими островами и испанским берегом.
Союзники использовали эту зону для проводки своих транспортов под защитой вооруженных патрульных кораблей. Но эта зона была выгодна и нам, потому что нашим лодкам не приходилось больше вести длительные поиски противника. Мы точно знали теперь, где пойдут наши жертвы. Позже союзники споткнулись на этом деле и стали посылать каждый корабль своим особым путем, с приказаниями непрерывно идти переменным курсом. После этого мы никогда не знали, где искать корабли противника, и они стали встречаться нам очень редко. Иногда мы крейсеровали днями и абсолютно ничего не видели. На горизонте не появлялось ни одной мачты, ни одной трубы, ни даже пятнышка дыма. Средиземное море было пустынно, как море призраков. В самом деле это были дни, когда единственные «обнаруженные нами корабли были своими же германскими подводными корсарами. Весь мир заключался для нас в нашей собственной устрице. Так проходили недели, но затем внезапно разражался ад.
Одно из наших наиболее упорных сражений с коммерческим кораблем имело место именно после такого периода затишья. Это был французский пароход «Адмирал де Керсейнт» с грузом овса и вина, шедший из Марселя в Оран на североафриканском побережье. Мы его заметили сразу же после потопления нами итальянского корабля «Аузония», который так быстро пошел на дно, что команда не имела времени спустить шлюпки. Мы подобрали из воды пятнадцать человек. В тот момент, когда пришло донесение с мостика о появлении француза, мы поили их горячим кофе.
Началось сражение. После нескольких выстрелов наше орудие вышло из строя. Француз уходил. Мы шли вне действия его артиллерии, исправляя повреждения своего орудия. Наконец оно было приведено в порядок, мы сблизились, и сражение вновь началось. Мы добились пятнадцати прямых попаданий и сбили с мачты трехцветный флаг. Но французы привязали к своим поручням другой и продолжали стрельбу. Их корабль был весь в огне, когда они, наконец, покинули его, причем последним ушел капитан.
Прямой противоположностью этому французскому судну явился атакованный нами британский пароход. Он был вооружен, но не сделал никаких попыток к бою. Рулевой говорил мне, что команда его орудия была охвачена такой паникой, что капитан не смог заставить ее остаться на своих местах даже при помощи револьвера.
Наступил 1918 год, и вместе с приходом весны началось памятное наступление Гинденбурга и Людендорфа во Франции. Беспощадная подводная война продолжалась. Мы наносили союзникам громадные потери в их торговом тоннаже. По временам казалось, что наши лодки буквально сметают их морскую торговлю. Но вот вошла в действие система конвоев, чрезвычайно осложнившая обстановку боевых действий подводных лодок. Теперь нам приходилось иметь дело с целыми флотилиями коммерческих судов, достаточно защищенными многочисленными эсминцами, этими маленькими дьяволами, которые являются наиболее опасными врагами подводных лодок. В конце января мы потопили британский воинский транспорт «Миннетонка», шедший пустым на Мальту. Имея 13500 тонн водоизмещения, он был самым большим купцом в моем списке потопленных кораблей. В течение следующей недели мы уничтожили еще пять судов, одним из которых был итальянский вспомогательный крейсер.
- Поднять перископ! Часть 4 - Сергей Лысак - Альтернативная история
- Звездные корсары - Константин Мзареулов - Боевая фантастика
- Трое в лодке, не считая собаки - Джером Джером - Путешествия и география
- Мои воспоминания о войне. Первая мировая война в записках германского полководца. 1914-1918 - Эрих Людендорф - О войне
- История выдающихся открытий и изобретений (электротехника, электроэнергетика, радиоэлектроника) - Ян Шнейберг - Техническая литература