Корсары глубин - Томас Ловелль
0/0

Корсары глубин - Томас Ловелль

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Корсары глубин - Томас Ловелль. Жанр: Прочая документальная литература. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Корсары глубин - Томас Ловелль:
Аннотация издательства: Книга американского журналиста Ловелль Томас «Корсары глубин» дает богатый фактический материал о тактических приемах германских подводных лодок, действовавших во время мировой империалистической войны 1914–1918 годов. Книга рассчитана как на военных моряков, так и на нашу молодежь, которая предполагает посвятить себя военно-морской службе.
Читем онлайн Корсары глубин - Томас Ловелль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46

«U-93» не являлась больше подводной лодкой, так как не была способной к погружению. Единственный шанс спасения заключался теперь для нас в возможности уйти в надводном положении из опасного района. Ночной переход полным ходом создаст хорошую дистанцию между нами и этим изрыгающим огонь парусным кораблем.

Мы проложили свой курс севернее, вдали от обычных торговых путей. Теперь можно было оказать внимание и помощь своим людям. Шесть человек из состава команды были ранены. Всю эту ночь я стоял на мостике, в то время как Узедом занимался ранеными, а старший механик ухаживал за своими поврежденными механизмами.

Апрельская ночь была звездная и ясная, море было тихо и серебрилось в лунном свете. Трагедия только-что минувших часов не выходила у меня из головы. Что сталось с нашим командиром? Как мог я, ставший теперь старшим офицером, сохранить команду и лодку от дальнейшей опасности? Что принесет нам с собой следующий день?

Первым событием, отвлекшим меня от тяжелых дум, был приход кока с чашкой горячего кофе. Мое настроение сразу же поднялось. Затем пришел Узедом с печальной новостью о смерти боцманмата Бея. Мы устроили последнюю церемонию погибшему на нашей искалеченной палубе.

Настал день — но наши трудности не только не уменьшились, по, наоборот, еще более увеличились. Часть запаса пресной воды оказалась испорченной из-за попавшей в цистерны морской воды. Сорок жаждущих людей и недостаток воды! Это означало, что мы лишены мытья, бритья, вареного картофеля и будем иметь только мизерные порции кофе.

Следующее неприятное донесение касалось нашего жидкого топлива. Мы уже потеряли половину его. В то время как Узедом взял на себя навигационную часть, мы со старшим механиком сидели над картами, считая и пересчитывая, что мы можем выжать из своих оставшихся запасов, если будем расходовать их как можно экономнее. Короткий путь через Канал редко использовался в те дни нашими лодками, тем более он был не пригоден для «U-93». находившейся в тяжелом состоянии. Даже обычный путь вокруг Шотландии был для нас, лишенных возможности погружаться, весьма опасным. Я обсудил этот вопрос со всех сторон с лежавшим на койке раненым штурманом. Чтобы избежать встречи с кишевшими вокруг британских островов патрульными судами, мы проложили свой курс почти к Исландии и полярному кругу. При этой окружной дороге нам предстояло путешествие более чем в две тысячи миль, чтобы дойти до Германии. Только у Скагеррака мы могли надеяться встретить германские миноносцы, которые могли бы добуксировать нас до базы. Во всяком случае мы должны были так расходовать свое топливо, чтобы его хватило до ближайшего германского порта. А это значило ползти вперед с минимальной скоростью. Две тысячи миль черепашьим шагом!

Мы не могли погружаться и не могли воевать. Наши шансы дойти до Германии были исключительно малы. Любому неприятельскому кораблю не составляло никакого труда окончательно вывести из строя «U-93», причем мы были бы беспомощны помешать ему в этом.

Итак, день за днем медленное движение вперед с усиленным наблюдением за горизонтом. До подхода к норвежскому берегу мы только один раз заметили корабль. Быть может он имел те же основания, что и мы, избрать этот кружный далекий путь. Это была германская лодка, еле видимая на большом расстоянии. Мы пытались снестись с ней по радио. Пока мы ждали ответа, она уже исчезла из нашей видимости. Наши опасения относительно своего радио подтвердились. Оно не работало.

Погода начала портиться: поднимался ветер. На наше счастье он был попутный, но волны, разбивавшиеся на нашей корме, сидевшей в воде ниже носа, постоянно держали ее залитой водой. Чтобы поднять «U-93» выше над водою, мы выбросили за борт все, без чего могли кое-как обойтись. Мы лишили себя всего, вплоть до самого необходимого. Но и после этого дыры в нашем корпусе постоянно заливались водой и увеличивали осадку лодки. Мы регулярно продували цистерны правого борта. В хорошую погоду это достаточно было делать один раз в три часа. Теперь же, при ветре и волне, они заполнялись снова каждые тридцать минут.

Борьба за живучесть лодки держала нас все время занятыми. Я мог только пожалеть тех бедных людей, которые беспомощно лежали на своих койках. Все, что мы могли сделать для них, заключалось время от времени в уколах в руку, чтобы облегчить их страдания.

Остальная часть команды, когда имелось время, читала книги из нашей скудной библиотеки.

Их положение было бы не так плохо, если бы они могли закурить по папиросе. Но это было невозможно. Внутренность лодки была почти все время наполнена газами из аккумуляторной батареи. Зажженная спичка или тлеющая папироса, попавшая вниз, могла вызвать взрыв.

«Невезенье», — думали мы с Узедомом, куря свои папиросы на мостике лодки. Вырывая только два или три часа сна из двадцати четырех, мы непрерывно курили. Папиросы и самый черный кофе, какой только мог сварить кок, поддерживали нашу бодрость.

Прошло еще пять дней. Погода становилась все хуже и хуже. Дождевые и снежные шквалы чередовались с туманом. Во мгле показалось в виду соединение патрульных судов — вооруженных рыболовных пароходов. Чтобы избежать их, мы повернули на восток. Этот маневр не дал должных результатов. Пришлось ворочать обратно на наш прежний курс. Снова безрезультатно. В третий раз меняем курс, на этот раз на запад. Наконец, противник постепенно исчез у нас за кормой. Их наблюдатели должно быть спали и не увидели нас. Но нас спасло не что иное, как пробоины от британских снарядов. Заполненные выгородки систерн держали лодку так глубоко в воде, что высокие волны почти совершенно скрывали ее от наблюдения. По временам наш глубомер показывал двадцать пять футов, и в лодку вливалась вода. Помпы работали, не останавливаясь ни на минуту.

Даже мостик лодки был теперь в воде. Гребни волн проносились над Узедомом и вахтенным унтер-офицером, стоявшими привязанными к поручням, чтобы их не смыло за борт. При каждом накате волны мы боялись, что лодка утонет. Текущие балластные цистерны заполнялись теперь быстрее, нежели мы могли их продувать. На лодке никому уже не было покоя.

«Наверху ужасно!» — бормотал Узедом, спускаясь вниз по трапу.

Вскоре мы вооружили запасный перископ. Мы нуждались в нем почти так же, как если бы шли в погруженном состоянии. Стоя внизу, в центральном посту, я бросил взгляд в него. Я почувствовал, что ноги подо мной подкосились от того зрелища, которое я увидел. В двух милях от нас находился трехтрубный британский Эсминец.

«Право на борт!» — крикнул я рулевому.

Могли ли мы уйти от этого англичанина? Я наблюдал за ним в перископ. Он шел своим курсом тридцатиузловой скоростью и не заметил нас.

С долгим вздохом облегчения я повернул перископ вокруг, чтобы осмотреть горизонт. Но, увы! Мы избавились от одного эсминца только для того, чтобы налететь на полдюжины их, не говоря уже о целом флоте вооруженных рыбачьих пароходов.

Мы имели только один выход — немедленный поворот на обратный курс. Я знал, что тем самым будут нарушены все наши топливные расчеты, но это был лишь единственный шанс на спасение. Мы развернулись, уходя прочь от этого осиного гнезда. «Полный ход обеим машинам!»

Мы ринулись вперед, как будто бы нам кто-то поддал сзади. Но даже и в таком виде наши перспективы выглядели довольно мрачно. Один из эсминцев заметил нас. Он изменил курс по направлению к нам, имея скорость, дважды превосходящую нашу.

«Приготовиться взорвать лодку!» — крикнул я механику.

Помощь пришла с неожиданной стороны — от погоды, которую мы так жестоко проклинали. На нас налетел один из свойственных Северному морю внезапных шквалов. Мы были окутаны снегом, градом и туманом. В то же время направление налетевшего на нас ветра помогало нам. Мы шли в течение часа, слепо и отчаянно, не будучи в состоянии видеть больше чем на несколько десятков футов в любом направлении. Затем шквал прошел так же внезапно, как и налетел. Снова ясная погода и ни одного корабля в виду!

Это ощущение было похоже на то, когда вы видите идущую на вас неприятельскую торпеду, промахнувшуюся на один только ярд. Узедом и я могли лишь сдвинуть фуражки на затылок, сделать сильный вздох и безмолвно посмотреть друг на друга. Когда мы овладели своими голосами, то потребовали себе бутылку портвейна.

Снова повернув на старый курс, мы всю ночь шли на юг по направлению к Гельголандской бухте. На следующее утро мы встретили наши плавучие мины и заметили вдали пароход и два парусных судна. Мы обошли эти мины, а суда обошли нас.

В эту ночь мы пытались связаться по радио с германскими станциями, но не получали ответа. Однако, мы умудрялись перехватывать другие радиосигналы. Таким образом, наша радиостанция могла получать депеши, но сама не могла их отправлять. Мы знали, что «U-93» давно уже числилась погибшей, и никто нас не разыскивал.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Корсары глубин - Томас Ловелль бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги