Мужские разговоры за жизнь - Дмитрий Пучков
- Дата:30.06.2024
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Название: Мужские разговоры за жизнь
- Автор: Дмитрий Пучков
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Написано же — выселить всех балкарцев, потому что многие из них сотрудничали с фашистами. Как еще это можно понять?
— Вот, к примеру, крымские татары. Татарских мужчин должны были призвать в Красную армию, но они от призыва сбежали. Те же, которые были призваны, украли оружие и тоже сбежали. Это, значит, ни мамы им не сказали — иди, служи, ни папы не сказали — вернись в часть, наступает враг, война идет. А когда пришли немцы, все татары призывного возраста отправились служить им. Это значит, что мама не сказала — сынок, не ходи служить фашистам, а папа так и вовсе вместе с сынком побежал служить нацистам. Как называть этих людей — мам, пап, сыновей, братьев — уж не предателями ли? Совершил ли народ предательство, если все его мужчины служили врагу, а женщины их поддерживали? Что должен был сделать Сталин в соответствии с рассказами нашей интеллигенции? Он должен был всех мужчин расстрелять, баб — изнасиловать и сгноить в лагерях, а детей — сожрать живьем. И что он сделал? Собрал всех в кучу и отправил туда, где нужны были рабочие руки — сохранив парторганизации и профсоюзы. Правильно ли он поступил, проявив такую мягкотелость?
— Твои слова были бы абсолютно справедливы, если бы все выселенные народности после войны вернули обратно.
— Если бы выселенные народы не служили нацистам, их бы никто не выселял.
— Этого не произошло, хотя военное положение тогда уже давно закончилось.
— Были обязаны, да?
— Ты про правильность, а я про законность.
— На основании какою закона бежали служить немцам?
— Незаконно он поступил по тогдашним советским законам. Ни тогда, когда отправлял в ссылку, ни тогда, когда запрещал возвращаться на исходную после войны.
— С какого перепугу свирепый диктатор должен поступать с предателями по какому-то закону? Не убили — и это здорово, практически все живы и даже относительно здоровы. Согласись, могло быть и значительно хуже.
— Насчет правильности — не знаю.
— И я не знаю.
— Но узел, который он тогда завязал с чеченцами, татарами и прочими, до сих пор развязать не выходит.
— Зема. Даже если там ничего не трогать, даже если бы там русских не было никогда — там и без них все прекрасно. Ты не наружу смотри, ты смотри внутрь — почему ингуши ненавидят осетин, почему армяне ненавидят азербайджанцев, а все вместе — чеченцев? Не надо валить с больной головы на здоровую, национальные отношения — вещь крайне злая и лежат внутри нас (подчеркиваю красным — нас), а не снаружи. Когда тебе говорят о виноватых снаружи (см. Сталин), тебя всего лишь хотят втянуть в какой-то блудняк, уводя от действительных причин.
— Значит, не вовсе правильное решение было в расчете на несколько поколений, не находишь?
— Камрад. Вот мы сидим с тобой, два охуенно умных — Дима Пучков и не знаю, как тебя зовут. И, громко хлопая по ляжкам и звонко цокая, обсуждаем — какой же Сталин был дятел. Ты серьезно думаешь, что такие войсковые операции могли проводить по дурацкой прихоти, не думая о последствиях? Ты серьезно думаешь, что лично ты можешь точно предсказать результат всех своих действий?
— Замечу, что такие вопросы, как Сталину приходилось решать, я бы не захотел бы решать ни в коем разе, как раз по упомянутым причинам.
— В данном вопросе тебя, камрад, решительно поддерживаю.
КРОВЬ, СЛЕЗЫ, ГОЛОД, КАННИБАЛИЗМ, СЕКС И ТРУПЫ
14.09.2008
Полный срыв покровов:
Знаменитых «Спящую красавицу», «Кота в сапогах» и «Красную Шапочку» написал вовсе не Шарль Перро — советник короля, главный инспектор построек (при его участии строили Версаль), а также руководитель Малой академии и контролер за работой королевских мануфактур мебели и гобеленов. Хотя господин советник и написал три стихотворные сказки («Гризельда», «Потешные желания» и «Ослиная шкура»), авторство главных детских хитов принадлежит его семнадцатилетнему сыну Пьеру. Впрочем, обвинять Шарля Перро в плагиате нельзя: он был редактором и, говоря современным языком, промоутером сына, а путаница в авторстве, допущенная уже после смерти обоих Перро (сына — в 1700 году, отца — в 1703-м), — дело рук издателей.
Отдельный пункт — это комментарии к сказкам, составленные все той же Галиной Соловьевой. В них добросовестно указаны возможные предшественники сюжетов и образов, фигурирующих у Перро, и новшества, привнесенные писателем (точнее, писателями). Так, сказки о легкомысленной девочке, которая идет навестить бабушку, бытовали в целом ряде стран — от Португалии до Латвии. Зато «такая деталь, как красная шапочка, появилась впервые только в сказке Перро, ее придумал Перро-отец». Отсюда же мы узнаем, что у Синей Бороды был прототип — сподвижник Жанны д'Арк Жиль де Рец, а туфельки на Золушке были отнюдь не хрустальные, а просто отороченные мехом. Как поясняется, ошибка вкралась в работу либо переводчика, либо наборщика, перепутавших слова vair (оторочка из меха белки или горностая) и verre (стекло).
Особенно занимательно читаются абзацы с психоаналитической трактовкой каждой сказки. Так, «…в сказке „Золушка", согласно психоанализу, находят проявление следующие мотивы: соперничество детей из-за родительской любви… раздвоение образа матери… утрата женственности… Хрустальные туфельки, сквозь которые видно ступни, они жмут ноги — это символ девственности, которая тяготит; потеря такой туфельки — сексуальный призыв, сама туфелька — символ вагины, а множество примеряющих — претенденты». Главная же идея, отражающая замысел всего сборника, выражена в следующем пассаже: «Настоящие тексты сказок Перро куда более жестоки, чем их леденцовые двойники, с которыми мы познакомились в детстве. В них — кровь, слезы, голод, каннибализм, секс, трупы».
В самом деле в авторском варианте легкомысленную Красную Шапочку и ее бабушку никто не спасает — никаких охотников ex machine не появляется. Причем заключительный диалог Волк и девочка ведут, лежа в одной постели. Страдания Спящей красавицы не заканчиваются свадьбой: более двух лет принц скрывает свой брак, а его мать оказывается людоедкой, охочей до внуков, приготовленных под соусом «робер». Мальчик-с-пальчик после победы над Людоедом будет зарабатывать доставкой писем от дам их любовникам, и хотя «нашлось также несколько жен, которые поручали ему относить письма к своим мужьям, но платили они так плохо и было от них так мало проку, что этот заработок он ни во что не ставил».
«Каннибализм и трупы доброго сказочника Перро» — прекрасная книга. Лучше только оригинальные сказки братьев Гримм, где индоевропейская склонность к людоедству и насилию раскрыта еще богаче. Пора бы, кстати, все эти сказочки запретить — непонятно, куда смотрит правительство. Сказочки — запретить, сказочников — на баржи и в Ледовитый океан. Жаль, Перро ушел, да и сыночек его тоже…
Про тонкий психологизм в свое время, помню, порадовало произведение «Винни-Пух и психология обыденного языка». Там тоже мощно разбиралось, «что на самом деле имел в виду автор». Типа Пятачок постоянно падает — так это он хочет совокупиться, типа предлагает. Винни-Пух застрял в норе — так это типа символические роды. Нора, понятно, влагалище, в котором Винни застрял. Не совсем понятно, почему не прямая кишка, в которой он тоже застрял. Ну и других сногсшибательных «откровений» масса.
Но в целом читать очень смешно, рекомендую.
Из общения в «Комментариях»:
— Надо начинать закупать сказки, а то, когда появятся дети, читать им, судя по всему, будет уже нечего.
— Сказочников — на баржи.
— Так, теперь еще осталось про муми-троллей чего-нибудь эдакое вычитать. Пропаганда язычества, и не только.
— Не путайте теплое с мягким. Сказки — они народные, сочиняют их не для детей. Детям сказки рассказывают, да, но сочиняют не для них. Само понятие «детство» придумали в XIX веке, до этого никаких снисхождений просто не было. Народные сказки адаптируют «для детей», да. Сказки про мумми-троллей не народные, там нечего адаптировать.
— Дорогие камрады, подскажите юнцу, с чего лучше продолжить знакомство с восточной философией? Кроме Конфуция, конечно? Мне бы из канона, то есть то, что было написано на Востоке до XVIII века, а не исследования наших ученых.
— Ну, ты сразу начинай учить китайский. А то не поймешь ни хера, в безграмотных переводах.
— Я пойму. У меня есть неплохая способность отделять шлак от действительно толковых сведений. Я уже написал три научные работы. Мне бы списочек литературы, хоть бы даже и на английском. Я собираюсь в этом году в научном обществе учащихся с темой по Востоку выступить. «Путь воина» уже прочитал, следую, занимаюсь боевыми искусствами третий год, Дао тоже, остались буддизм и йога.
- Все о приобретении и продаже жилой недвижимости. Советы специалиста - Елена Зубова - Прочее домоводство
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Знай, что я люблю тебя (СИ) - Мелевич Яна - Эротика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Персональные видеорегистраторы для личной безопасности. Обзор, практика применения - Андрей Кашкаров - Техническая литература