Уфимская литературная критика. Выпуск 4 - Эдуард Байков
- Дата:30.10.2024
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Название: Уфимская литературная критика. Выпуск 4
- Автор: Эдуард Байков
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Другой заметный молодой автор Всеволод Глуховцев работает в жанре фантастики. Автор трех фантастических книг-сборников. О его творчестве положительно отзывался российский журнал «Дружба народов».
Ренарт Шарипов, автор эпического романа «Меч Урала», высоко оцененного журналом «Ватандаш», одну из своих книг опубликовал в солидном петербургском издательстве «Северо-Запад».
Необходимо отметить значение художественного и литературоведческого творчества Игоря Фролова, безусловно, весьма одаренного молодого литератора.
Денис Лапицкий – еще один из плеяды фантастов. Немало добрых слов о его творчестве сказал в своей рецензии один из ведущих русских поэтов Башкортостана В. Денисов.
Поэт-переводчик Алексей Алеев осуществляет любопытнейшие литературные опыты по части стихотворного переложения древнерусских текстов. Он осуществил такое переложение «Слова о полку Игореве», и это произведение недавно было выпущено в издательстве «Белая река» отдельной книгой.
В газете «Истоки» печатались любопытнейшие рассказы, принадлежащие перу молодого автора, историка Рустэма Латыпова. Произведения объединены в общий цикл «Аэций».
Нужно отметить еще двоих фантастов – Андрея Борецкого и Андрея Самойлова. Первый – автор двух книг, второй – четырех. Кстати, Андрей Самойлов в свое время работал в соавторстве с известным российским фантастом, автором нашумевшего «Ночного дозора» С. Лукьяненко.
В одном выступлении невозможно охватить творчество всех молодых. Я лишь перечислил тех, кто регулярно предлагает на суд читателя свои произведения.
Из более молодых обнадеживающие стихи опубликовали в разных средствах печати Эльвира Атзитарова (Алтынай), Разиля Салаватова, Айгуль Ишемгужина, Даян Мажитов, Даян Туальбаев, Рита Фаткуллина, Рустем Мирсаитов, Анна Ливич. Достойны похвалы творческие искания молодого поэта, студента Стерлитамакского пединститута Айнура Утяева.
Проводимый в Белебее ежегодный поэтический фестиваль способствует выявлению новых талантов. Одним из таких ярких открытий я считаю поэзию Кристины Андриановой.
Мы помним время, когда башкирская литература пополнялась за счет талантливых выходцев из соседних регионов. Творчество Даута Юлтыя, Сагита Агиша, Равиля Бикбаева из Оренбургской области, Хадии Давлетшиной из Самарской области, Галимова Саляма, Катибы Киньябулатовой из Челябинской области вошли в золотой фонд башкирской литературы. Сегодня такого наплыва не заметно. Но не иссякли еще живые родники искусства словесности. Как положительный опыт выявления и развития молодых литераторов можно указать деятельность литературного объединения «Акмулла» и лично Камсы Муртазина в Челябинске, газеты «Каравансарай» в Оренбурге. Кстати, в прошлом году с помощью редакции «Каравансарая» увидел свет сборник стихов очень оригинальной, интересной поэтессы Нафисы Смаковой.
Сегодня особую миссию по пропаганде художественной литературы выполняют республиканские средства печати. Журналы «Шонкар» и «Тулпар» по своему изначальному назначению должны ориентироваться на молодежь и, к их чести, придерживаются этого. «Агидель» для поддержки молодых талантов создал специальную рубрику «Родники».
«Бельские просторы» свой последний номер прошлого года целиком и полностью посвятили молодым литераторам. Достойны похвалы начинания газеты «Йэшлэк». Она в последние годы по своей инициативе проводит конкурс рассказов. За это время были приняты к рассмотрению более ста произведений, из них опубликованы более тридцати.
Газета «Киске Эфэ», появившаяся как столичная, уверенно освещает общереспубликанские проблемы. В данной газете уделяют достаточное внимание и литературе. Ведь наши СМИ, в отличие от центральных, для подписчиков всегда были больше, чем простым источником информации. «Киске Эфэ» открыла специальную рубрику, где печатают оригинальные творения молодых. Опубликованная в этой газете новелла «Исход» Тагира Ишкинина по своей идее и форме повествования могла бы стать воплощением новизны, неким явлением в нашей прозе малой формы, но по непонятным причинам общественность осталась к ней равнодушной. Наша большая беда в том, что мы разучились слушать и слышать друг друга.
Говоря о равнодушии, необходимо предъявить определенные претензии и представителям башкирской литературной критики и литературоведения. Особенно молодым. Проведенный в конце 2002 года Союзом писателей Башкортостана семинар молодых критиков выявил достаточный творческий потенциал в области литературоведения. Заки Алибаев, Галима Галина, Гульнур Набиуллина, Накия Искужина, Дамир Шарафутдинов – эти имена сегодня признаны в литературных и читательских кругах. Проблема лишь в том, что они почему-то продолжают «хватание звезд с литературных небес», то есть писать о творчестве корифеев литературы, не обращая внимания на творчество своих сверстников. Я не думаю, что не заслуживает их самого пристального внимания творчество Салавата Абузарова, Гульназ Кутуевой – всех тех, кого я уже называл ранее. О чем говорить, если даже первые ласточки серии «Молодые голоса» до сих пор остались непрочитанными с литературоведческой точки зрения. В этом вопросе такие же претензии можно предъявить и самим пишущим коллегам. Если о вас не пишут, если игнорируют вас, можно же и самим писать друг о друге. В мире литературы это считается вполне дозволенным. Может, даже похвальным.
В нашей сегодняшней драматургии молодежи относительно меньше. Это обусловлено особенностью жанра и малой доступностью к сцене. Но деятельность руководителя секции драматургии Союза писателей Наиля Гаитбаева и организованные им творческие семинары молодых драматургов в Уфе и на озере Талкас дают положительный результат. Айдар Хусаинов, Светлана Чураева, Владимир Жеребцов, Артур Сакаев уверенно осваивают театральный «Олимп». Нам известны очень интересные наработки Салавата Абузарова, Гульназ Кутуевой, Мунира Кунафина, Ларисы Абдуллиной, Александра Леонидова. Есть некоторая надежда на то, что в скором времени на театральных афишах увидим их имена.
В этом сезоне прошла нашумевшая премьера спектакля по пьесе Артура Идельбаева «Последний из рода Гайна». Но произведение не проходило через секцию драматургии Союза писателей, поэтому могу сказать, что, к сожалению, ставшее театральным явлением произведение не стало литературным.
Наша литература потеряла многих представителей предыдущего этапа литературной эстафеты – безвременно ушли поэты Рамиль Кулдавлет, Габидулла Зарипов. В прошлом году список продолжило имя Марселя Искандара. Эти и другие потери среди авторов среднего поколения непременно скажутся и уже сказываются в литературном процессе.
Сегодняшняя молодежь очень робко, медленно осваивает новые формы и новые жанры литературы. Они уже не скажут того, что сказали Рами Гарипов, Мустай Карим, Равиль Бикбаев, Александр Филиппов в поэзии, Яныбай Хамматов, Ахияр Хакимов, Нугуман Мусин в прозе. И так, как корифеи, тоже не скажут. Эти выдающиеся представители нашей литературы закрыли двадцатый век. И чтоб выразить чувства, мысли, необходимо найти новые подходы, новые методы и новые формы. Еще в конце ушедшего века академик Гайса Хусаинов в журнале «Ватандаш» опубликовал статью «Модернизм. Соцреализм. Постсоветизм». Это было, в определенном смысле этого слова, вызовом к дискуссии. Надежда академика на то, что молодежь эту статью воспримет как некий манифест новой эстетики, не оправдалась – откликов не было.
Я не призываю к тому, чтоб сегодня же ввести в нашу литературу новые подходы, новые методы творчества. Но не надо забывать и о чаяниях читателей. Мы уже привыкли, что рынок определяет потребитель, так и в литературе первичным должен быть читатель. У него должна быть возможность выбора. К сожалению, выбор невелик. Нынче границы условны, географические пространства прозрачны. Вся мировая культура и литература доступны. Это значит, что наш читатель имеет возможность сравнить нашу литературу с мировыми достижениями. И требовать от нас большего, чем мы сегодня даем.
Сегодня вновь востребован труд переводчика. В конце прошлого года в Москве прошел семинар переводчиков, где участвовали от нашей республики Айдар Хусаинов и Фарит Ахмадиев. Их работы были очень высоко оценены. Среди переводчиков нельзя не упоминать имя Гайнислама Ибрагимова. Он первым среди переводчиков вполне заслуженно получил Государственную молодежную премию имени Шайехзады Бабича. Этой высокой награды удостоились его переводы на турецкий язык башкирских народных эпосов, а в конце прошлого года в Турции издан первый том антологии башкирской поэзии в его переводе.
До сих пор публицистика являлась лишь журнальным и газетным жанром. Редко кто мог мечтать о том, чтоб увидеть свои труды в отдельном сборнике. Но всё, как говорится, пребывает неизменным только до первого прецедента. В конце прошлого года такой случай представился – увидел свет сборник статей журналиста Сальмана Ярмуллина.
- Жизнь коротка... (Авторское право) - Спайдер Робинсон - Научная Фантастика
- Стихотворения и поэмы - Юрий Кузнецов - Поэзия
- Реплики - Николай Блохин - Юмористическая фантастика
- Полночное возвращение - Эдриан Лара - Ужасы и Мистика
- Литературная Газета 6297 ( № 42 2010) - Литературка Литературная Газета - Публицистика