Записи и выписки - Михаил Гаспаров
- Дата:20.06.2024
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Название: Записи и выписки
- Автор: Михаил Гаспаров
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Щедрина нужно было держать в козьем копыте», сказал сын, памятуя, как Александра Македонского отравили стиксовой водой. Он поносил всю русскую литературу, потому что чувствовал, что сам бы мог ее так написать («ну, хотите, я вам буду один каждыймесяц писать по такому журналу? только вот драму Островского не напишу — эх, драма, драма, и куда тебя занесло!»), только поэтому и не считал это нужным. Он это называл «как будто вся русская словесность есть сочинение госпожи Анны Дараган». Яутешался мыслью «а вот «Анну Каренину» не написал бы» — а потом понял, что написал бы, и все ее переживания оказались бы неопровержимым небокоптителъстван. В «За рубежом» он пародировал «новый роман» XX в., полагая, что пародирует Золя. От реплики Стрижа-критика «Здесь есть что-то седое…» пошел весь стиль «Арабесок» Белого, который вряд ли читал эту строчку. Из «Мелочей жизни» вышли «Сентим. повести» Зощенко. «Побольше цитируйте Щедрина в Записях и Выписках, — сказал мне А. Осповат, — вы не думайте, его никто не читал». Может быть, и правда: 29 июня 1999 по телевизору сказали, что вице-премьер Аксененко распорядился подготовить ему бумаги о повышении производительности труда на следующий год на 20 %. Точно так старший помпадуров сын писал в сочинении: предложу статистику, по которой всего будет вдвое и втрое. (Впрочем, гувернер сделал пометку: а что с сими излишками будет сделано? — «Испорченные дети»)
Гиль по Фасмеру, однокоренное с «гул». Волошин умолял Брюсова, чтобы фамилию Rene Ghil в «Весах» транскрибировали «Гхиль» или «Гiль», Брюсов отвечал: успокойтесь, мы оставим ее по-французски. А. Ло Гатто-Мавер спрашивала: «А у вас еще говорят о глупостях: гниль несешь? моя мать говорила».
Гортанный А. А. Зализняк писал, что всякий незнакомый язык описывается как гортанный. Так римляне всех варваров считали белокурыми и синеглазыми, даже цейлонцев (В. Кролль).
Григорианский календарь — его ввел тот папа Григорий, который служил благодарственную мессу после Варфоломеевской ночи. Монтень сказал о новом календаре: «У меня украли десять рабочих дней».
Гиппопотам Из потомства Готье — Гумилева («Гиппопотам с огромным брюхом Лежит в яванских тростниках…») — наш ответ Элиоту:
Да! Мы душой гиппопотамы.Нам утро, вечер — два крыла. [350]Недаром демонов упрямыхНа свет земля произвела.(П. Орешин, «Соломенная плаха», 49)
Ср. далее:
Сродни лежанкам и полатям,Мы сброд бесстрашный и лихой.Полено красное мы схватимВот этой голою рукой…
и т. д.
Даже «Если бы Христос пришел сегодня, его бы даже не распяли» (Карлейль).
Дамаск Путь в Д: «Там газ и отопление, там все на свете, там свет блеснет в твои глаза, и ты будешь таким, как сумеешь» (Зощенко, 3, 390).
Дата Улица Кузнецкая была официально переименована в ул. 16 ч. 5 м. 22 января 1924 г., но ее никто так не называл и не писал, поэтому ее переименовали обратно в Новокузнецкую — ср. как в ул. Калинина переименовали не «Коминтерновскую», а «бывшую Воздвиженку» (Г. Лесскис). — «Улица 1 Мая, угол 8 марта». «Я вас не число спрашиваю. Я адрес» («Комедия с убийством»). В Москве есть две улицы 8 Марта и одна 4-я улица 8 Марта. — Адрес К. Циолковского был: Калуга, ул. Брута (бывш. Коровинская), д 81.
Дар Дарительная формула Эразма: не книга красит место, а место книгу.
Дарвинизм Лев Толстой о нем: «Не сразу видно, что глупый, потому что кудрявый» (54, 51).
Дать Не «бери, что дают», а «делай, что дают».
Дайджесты мировой литературы: их стали ругать раньше, чем издавать. «А вы читали мировую литературу — конечно, в натуральную величину, — но, вероятно, по большей части в переводах? А помните, Тарле сказал: читать Мопассана в переводах это все равно что читать «Евгения Онегина» в пересказе Скабичевского»? «А если вы дорожите испытанными трудностями — как же, я с таким трудом учился букве ять и читал Бальзака! — то Винокур говорил, что для такой тяжелой атлетики мозга гораздо лучше алеутский язык».
До Мое дело — додумывать чужие мысли; но ведь в этом и состоит культура? [351]
Доброта Итальянские войны, а потом европейские войны XVI–XVII вв. были школой равновесия — все на одного, а потом подавленному помогают, чтобы подавивший не слишком усилился, и т. д.: падающего отнюдь не подталкивают. Политика оказывается школой добродетели, а совсем не наоборот.
Доброта «О Сократе трудно сказать: он добрый; но хочется сказать: он по-доброму мыслит. Что это значит? Это как один коллега мне сказал: вам дороже истина, чем собственное мнение».
Доброта Шестов любил Ф. Сологуба (Адамович) и ценил Чехова, поэта «ничто»: Чехов был ему чем-то вроде доброго Сологуба.
Добродетель «Насильственно привитая добродетель вызывает душевные нарывы» (Вяч. Иванов М. Альтману, 82).
Добродетель Если к старости все-таки становишься неспособнее к подлости, то это не природа, а привычка.
Детерминизм «До рождения мы свободны, а выбрав рождение, полезай в кузов детерминизма» (Вяч. Иванов М. Альтману, 32).
Детерминизм «По поводу картины мира XX в. с недетерминированностью и пр. — не преувеличивайте. Попробуйте построить атомную бомбу, веря, что любой электрон всегда может полететь, куда ему угодно, — и что получится?»
Детерминизм Ребенок эгоцентрически спрашивает: для чего солнце? — взрослый спрашивает: почему солнце? Но от вопроса «для чего Пушкин?» к «почему Пушкин?» переходит только филолог — и даже не всякий филолог. Большинство успокаивается на ответе: «чтобы он мне нравился».
Свисток считает, что он свистит,Сержант считает, что он свистит,Закон считает, что он свистит.А. Вознесенский
Декламация Почему у нас поэты читают нараспев, а на Западе — как прозу? Может быть, и тут и там это реакция на театральное чтение. У нас в XIX в. актеры читали стихи, как прозу, у них — скандировали по-классицистически; а в XX в. поэты стали от них отталкиваться, каждый от своих. У нас они переучили актеров — по крайней мере, к послевоенному времени; кажется, и на Западе тоже?
Дети Альбрехт сказал: «Наше поколение дважды бито: сперва отцами, потом детьми. Впрочем, за одного битого… как это?» [352]
Дети «Родители, берегите детей от себя. На том свете с вас спросится за неуважение не к предкам, а к потомкам». Чей-то риторический вопрос: а что потомки сделали для нас? — «То, что они вас заменят».
Дети («Шпет в Сибири», 235.) М. А. Петровский подписал отказ от оговоров на допросе, а Габричевский — нет, Шпет объяснил: «потому что у Габричевского нет детей, не перед кем будет стыдиться» (обычно наоборот, дурное оправдывали: «боялся за детей»). Впрочем, у Ярхо детей не было, а вел он себя хо рошо.
Демократия «Греческие цитаты без переводов — это недемократично по отношению к читателю», сказали Аверинцеву.
Для При Пушкине «писать для себя — печатать для денег» можно было одни и те же вещи, теперь только разные.
Для Л. Баткин сказал: «Вам было бы грустно в Ферраре: дом Ариосто заперт, забит, стекла выбиты — не то что дом Петрарки с зеленым садом, где хозяин словно только что вышел». — Что вы, я бы только радостно укрепился в ощущении, что классики писали не для нас, итд.
Дерево «Натуралисты показывают человека, как дерево прохожему, реалисты, как дерево — садовнику». Брехт.
Деррида Крученых назвал бы грамматологию: «Бунт букв».
Deus ex machina Христос как бог, из машины пришедший вызволять запутавшееся человечество, и что из этого получилось?
Душегрейка Уныние как грех: Лотман вспоминает пословицу «на печального и вошь лезет» (Письма, 565).
Дух Я при стихе врач, а не духовник: выдаю справку о теле, а не о душе; но без меня тело вымрет и душа испарится.
Духовенства в России 1851 г. было 280 тыс., а купцов трех гильдий 180 тыс.
Духовные стихи «Если есть жестокие романсы о любви, почему бы не быть жестоким романсам и о смерти?» (доклад С. Е. Никитиной).
DIES IRAE. Эту секвенцию я перевел очень давно, когда наш античный сектор высиживал антологию «Памятники средневековой латинской литературы», а может быть, и раньше. Кажется, этот перевод уже использовался где-то в теат рах, но напечатать его ни разу не случилось. Видимо, здесь для него лучшее место. [353]
1. Оный день Господней силыВыжжет все, что есть, что было, —Рек Давид, рекла Сивилла.
2. О, какою дрогнет дрожьюМир, почуяв близость Божью,Что рассудит правду с ложью!
3. Трубный голос дивным звономГрозно грянет к погребенным,Да предстанут перед троном.
4. Персть и смерть бессильна будет,Тварь восстанет, звук понудитДать ответ тому, кто судит.
5. Разовьется длинный свиток,В коем тяжкий преизбытокВсей тщеты земных попыток.
6. Пред судъею вседержавнымВсе, что тайно, станет явным,Злу возмездье будет равным.
7. Что я молвлю, грешник вящий,Без защиты предстоящий,В час, и праведным грозящий?
8. Властный в славе и крушенье,Чьи неведомы решенья,Дай, спасающий, спасенье.
9. Иисусе, Боже святый,На кресте за нас распятый,Помяни нас в день расплаты.
10. К нам Ты шел путем невзгодным,Был усталым, был голодным, —Будь же путь Твой небесплодным.
11. Боже праведного мщенья,В день последнего свершеньяУдостой нас отпущенья.
12. Жду я, Боже, приговора,Лоб мне жжет клеймо позора, —Будь молящему опора.
13. Ты склонил к Марии взгляды,Рек злодею речь пощады,Мне блеснул лучом отрады.
14. Чаю, низкий и презренный:Благом Божьим покровенный,Да избегну мук геенны.
15. В стаде козлищ я тоскую,Стада овчего взыскую, —Дай мне место одесную.
16. Осужденных отвергая,В пламя жгучее ввергая,Дай мне место в кущах рая.
17. Плачу, пав, ломая руки,Сердце в прах роняет стуки, —Дай мне помощь в смертной муке.
18. В слезный день Господня гнева,Как восстанут грешных севыК Твоему припасть подножью, —Будь к ним милостивым, Боже!
Мир им, Боже любящий,Даруй в жизни будущей!Аминь.
Диалог Если начать с определения: «Авторитарно всякое зафиксированное слово, диалогично только незафиксированное слово», — то никакого продолжения уже не нужно.
- Необыкновенные любовники - Анри де Ренье - Исторические любовные романы
- Фауст - Иоганн Гёте - Поэзия
- Неизвестная революция 1917-1921 - Всеволод Волин - История
- Игра - Владимир Соболевский - Научная Фантастика
- 250 рецептов для здоровья печени и очищения организма - А. Синельникова - Здоровье