Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма - Михаил Вайскопф
- Дата:20.06.2024
- Категория: Документальные книги / Критика
- Название: Влюбленный демиург. Метафизика и эротика русского романтизма
- Автор: Михаил Вайскопф
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
841
[Бегичев Д.Н.] Семейство Холмских. Ч. 4. С. 267, 287, 291–295.
842
Домонтович К. Медальон и письмо // ЛПРИ. 1835. № 38. С. 301–302.
843
Жукова М. Повести. Ч. 2. С. 154, 161, 165–166.
844
Альциона на 1833 год.
845
Вельтман А.Ф. Романы. М., 1985. С. 239–240.
846
Ср., кстати, похожее и столь же странное рассуждение у Гоголя в «Портрете» редакции «Арабесок», только отнесенное к будущему времени: Антихрист сумеет прорваться в мир потому, что земля, по законам Создателя, ветшает, а оттого неизбежно разрушаются природные границы, которые пока еще сдерживают сатанинский напор.
847
Поэты 1820–1830-х гг. Т. 2. Л., 1972. С. 340.
848
См., например, стихотворение Колачевского «Демон-разрушитель»: Галатея. 1829. № 36. С. 257–259.
849
[Степанов А.] Указ. соч. Ч. 2. С. 251.
850
Ср. остроумное замечание В. Шмида, указавшего на эту контрастную соотнесенность (как затем и на амбивалентность самого образа Германна, разрушающую у Пушкина антинемецкие стереотипы): «Prosaic, greedy Hermann is contrasted with mysterious Saint – Germain, whose merits are amiability, generosity, and unselfishness, as even his name suggests». – Schmid W. German Heroes in «The Queen of Spades» and Other Works by Alexander Pushkin // Gold Fusion: Aspects of the German Cultural Presence in Russia / Ed. by G. Barabtarlo. N.Y.; Oxford: Berghahn Books. 2000. P. 50.
851
Подробнее обо всем этом см.: Palmer P.M., More R.P. The Sources of the Faust Tradition: From Simon Magus to Lessing. N.Y., 1965; Жирмунский В.М. История легенды о Фаусте // Легенда о докторе Фаусте. (Литературные памятники). М., 1978.
852
См.: Вайскопф М. Сюжет Гоголя. 2-е изд. М., 2002. С. 81. Там же – о влиянии этой новеллы на показ Великого инквизитора у Достоевского. В романтическую эпоху Вечный жид появляется и в других прозаических переводных сочинениях – в рассказе английского писателя Генри Нила (Neele), переложенном Погорельским («Посетитель магика»: «Бабочка», 1829), и Амедея Пишо (Pichot) «Очарованное зеркало. Эпизод из жизни Корнелия Агриппы» («Молва», 1833); см.: Погорельский Антоний. Сочинения. Письма. С. 667–668 (комментарии М. Турьян). Фигурирует Вечный жид и в отечественной повести В. Ушакова «Густав Гацфельд» (ОЗ, 1839), не говоря уже о ряде поэтических произведений. О генезисе и семантике образа см.: Leschnitzer A.L. The Wandering Jew. The Alienation of the Jewish Image in the Christian Consciousness // The Wandering Jew. Essays in the Interpretation of a Christian Legend / Ed. G. Hasan-Rokem and A. Dundes. Bloomington, 1985. P. 230–234; Maccoby H. The Wandering Jew as a Sacred Executioner // Ibid. P. 237–261; Вайскопф М. Покрывало Моисея. Еврейская тема в эпоху романтизма. М.; Иерусалим, 2008 (по Указателю).
853
Барышев Е. Еврей. Поэма. М., 1837. С. 11, 12.
854
Вольф А., барон. Рассказы Асмодея. Ч. 1. М., 1839. С. 4. Потом окажется тем не менее, что этому персонажу не чужды были и остаточные человеческие чувства.
855
Глинка Ф. Опыты аллегорий, или иносказательных описаний в стихах и прозе. М., 2009. С. 25.
856
Барышев Е. Указ. соч. С. 8.
857
Жукова М. Суд сердца // Жукова М. Повести. Ч. 1. СПб., 1840. С. 14.
858
См.: Загоскин М.Н. Соч.: В 2 т. Т. 2. М., 1987. С. 584, 589, 605, 631. О влиянии «Искусителя» на роман «Мастер и Маргарита» см. в моей статье: «Черный плащ с красным подбоем: Булгаков и Загоскин» // Вайскопф М. Птица тройка и колесница души. М., 2003. С. 520–524.
859
Ган Е.А. Полн. собр. соч. С. 227.
860
См. в его старой (напечатанной впервые в 1933) и чисто дескриптивной, но все еще полезной книге: Praz M. The Romantic Agony. N.Y.: Meridian Books, 1956. Выразительный портрет «рокового мужчины» читатель найдет на с. 59. Показ «роковой женщины» см. в 1-й главе книги – «The Beauty of the Medusa». См. также: Жирмунский В.М. Байрон и Пушкин. Пушкин и западные литературы. Л., 1978. С. 144–160. На русском материале роковой герой байронического происхождения обрисован, в частности, в работе Ю. Манна «Русская литература XIX в. Эпоха романтизма» (М., 2001. С. 103).
861
Вельтман А.Ф. Романы. С. 274.
862
Проблема «Каиновой печати» связана с переводческими интерпретациями понятия «от» (знак, буква) из Быт 4: 15; в еврейской традиции говорится об одной из букв на лице или руке Каина (см.: Mellinkoff Ruth. The Mark of Cain. Berkeley and Los Angeles: California UP, 1981. Р. 28–29). В «Монахе» Льюиса «Каинова печать» переходит на Вечного жида, а у романтиков она, соответственно, проступает на лицах демонических евреев.
863
Лажечников И.И. Соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1963. С. 121.
864
Павлов Н.Ф. Избранное: Повести. Стихотворения. Статьи. М., 1988. С. 36.
865
На что в 1829 г. обратил внимание уже критик «Атенея», сомневавшийся, будто в подобного героя могла влюбиться страстная и необузданная Нина. См.: Хетсо Г. Евгений Баратынский: Жизнь и творчество. Oslo, 1973. C. 327. Такое мнение, как и аналогичную оценку С.А. Венгерова, разделяет и сам Хетсо.
866
Именно этой постоянной взаимосвязи обеих функций – быть одновременно и жертвой, и воплощением (либо карающей десницей) рока – не учел Хетсо, когда писал о том, что Нина «иррациональна, как сама судьба. Арсений служит только орудием в руках Фортуны, орудием для подавления воли героини» (Там же. С. 328). Чем же, собственно, различаются в этой градации «судьба», олицетворяемая героиней, и подавляющая ее «Фортуна»?
867
Поэты 1840–1850-х годов. Л., 1972. С. 137.
868
См. перевод соответствующего фрагмента: Лагутина И.Н. Россия и Германия на перекрестке культур: Культурный трансфер в системе русско-немецких взаимодействий конца XVIII – XX века. М., 2008. С. 54.
869
Полевой Н. Абадонна. Ч. 4. 2-е изд. СПб., 1840. С. 198.
870
Поэты 1820–1830-х гг. Т. 1. С. 501. Забавный штрих к истории атеистической цензуры: «творец» напечатан в этом издании с маленькой буквы, а «Демон» – с большой.
871
Там же. Т. 2. С. 252.
872
Подолинский А. Повести и мелкие стихотворения. Ч. 1. СПб., 1827. С. 27–28.
873
Подолинский А. Указ. соч. С. 47, 133, 170.
874
Царское Село. Альманах на 1830 год. С. 235–236. Ц. р. 2 дек. 1829. (Впрочем, сам автор приурочил текст к 1827 г. – тому же, которым у Пушкина был датирован «Ангел».)
875
Новогодник. СПб., 1839. С. 93–95.
876
Подолинский А. Повести и мелкие стихотворения. Ч. 1. СПб., 1837. С. 27–28, 32.
877
Полевой Н. Указ. соч. Ч. 4. С. 192, 195.
878
Эйхенбаум Б.М. Литературная позиция Лермонтова // ЛН. Т. 43–44. Кн. 1. М., 1941. С. 17–22. Статья включена также в книгу: Эйхенбаум Б.М. Статьи о Лермонтове. М.; Л., 1961.
879
В своей статье «Балладный мир Жуковского и русская романтическая повесть эпохи романтизма» В.М. Маркович сближает «странные чувства» Хомы Брута с балладной традицией Жуковского – с двойственностью безотчетных переживаний героев «Рыбака» и «Лесного царя» (см.: Жуковский и русская культура: Сб. научных трудов. Л., 1987. С. 161). Тут стоит указать заодно на общую – и для Жуковского, и для его немецких предшественников или современников – религиозную основу этого литературного приема, который Д.И. Чижевский назвал «антитетическим оксюмороном». См.: Tschižewskij D. Gogol: Artist and Thinker // Gogol. Turgenev. Dostoevskij. Tolstoj. Zur russischen Literatur des 19. Jahrhunderts / Forum Slavicum / Bd. 16 / Hrsg. Von Dmitrij Tschižewskij. Münchеn, 1966. S. 92–93. См. замечание Лотмана («Проблема художественного пространства в мире Гоголя»): «В космическом мире “Вия” человек не может существовать потому, что здесь сняты все пограничные столбы и все качества амбивалентны». – Лотман Ю.М. Избр. статьи: В 3 т. Т. 1. Таллинн, 1992. С. 437.
880
Вайскопф М. Сюжет Гоголя. С .185–198.
881
См.: Шпет Г.Г. Очерк развития русской философии // Шпет Г.Г. Сочинения. М., 1989. С. 196, 198–199; Флоровский Г. Пути русского богословия. С. 198, 241.
882
Полевой Н. Указ. соч. С. 102.
883
БдЧ. 1837. Т. 23. С. 56–60.
884
ЛЛПОВ. 1834. № 2–3. С. 19.
885
Киреевский И.В. Полн. собр. соч.: В 2 т. Т. 1. М., 1861. С. 53, 54.
886
См. соответствующий аналитический обзор у Э.Э. Найдича и И.Б. Роднянской в статье о «Демоне»: Лермонтовская энциклопедия. М., 1981.
887
Альциона на 1833 год. С. 23–25, 31, 34.
888
Семантике этого имени в русской литературе посвящена книга А.Б. Пеньковского «Нина: Культурный миф золотого века в лингвистическом освещении» (М., 2003).
889
Для поверхностно-дуалистического восприятия показательна та прямолинейность, с которой Белинский (в 1842) акцентировал в этом женском образе именно «демонический характер», а «посланника рока» счел карателем, ниспосланным Нине за ее грехи: Белинский В.Г. Полн. собр. соч. Т. 6. М., 1955. С. 484. Ср. по контрасту куда более благожелательную и амбивалентную пушкинскую оценку.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Записи и выписки - Михаил Гаспаров - Публицистика
- Томми + Мерри и двенадцать дней Рождества - Элли Холл - Современные любовные романы
- Гений 30 лет Спустя Том 2 (СИ) - SWFan - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Общество с ограниченной ответственностью (ООО): от регистрации до реорганизации - Виталий Семенихин - Юриспруденция