Любовь и жизнь леди Гамильтон - Генрих Шумахер
0/0

Любовь и жизнь леди Гамильтон - Генрих Шумахер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Любовь и жизнь леди Гамильтон - Генрих Шумахер. Жанр: Биографии и Мемуары, год: 1992. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Любовь и жизнь леди Гамильтон - Генрих Шумахер:
Ее лицо и сегодня молодо и прекрасно, запечатленное знаменитыми художниками XVIII века — они называли Эмму Гамильтон самой совершенной женщиной.Она представала в дарственных образах бессмертных богинь, а в жизни была безрассудна и трогательна и как всякая простая смертная жаждала любви и благородства, стремясь сохранить достоинство в жестоком и высокомерном мире.
Читем онлайн Любовь и жизнь леди Гамильтон - Генрих Шумахер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86

Ее охватила дрожь, хотя за окнами горело солнце…

Глава тридцать шестая

Лондон. 6 сентября 1791 г. в церкви Мэрилебон Эмма Лайен-Харт стала леди Гамильтон.

Через три часа после венчания сэр Уильям имел аудиенцию у короля.

— Послушай, Уильям, — сказал Георг III, вытянув указательный палец и постукивая им по плечу товарища своих детских игр. — Правда ли то, о чем болтают? Говорят, ты хочешь сделать глупость и жениться во второй раз? Что? Что? Да, глупость! И это правда? Что? Что?

Смущенно, неуверенно преклонил сэр Уильям колено.

— Ваше величество, соблаговолите всемилостивейше простить меня. Это уже произошло. Сегодня утром было венчание.

— Что? Венчание? Ах, да, Питт ведь сказал, что без вас это невозможно!.. Гм… Говорят, девушка очень красива. Очень красива, да. Только чтоб тебе не пришлось когда-нибудь раскаяться в этом, Уильям! Не раскаяться бы!.. Что? Что?.. Ну, тогда можешь привести как-нибудь ее ко мне, твою жену. Я тоже хочу поглядеть на нее, на ту, которая… Как же ее звали? Геба Вестина? Что? Что? Ну, для такого логова порока, как Неаполь, это, наверно, вполне хорошо? Или нет? Наверно, как раз то, что нужно. Что? Что? Ха-ха! Да! Ну, привези ее ко мне! Привези-ка!

* * *

Неаполь…

Распахнулись двери приемного зала дворца. Церемониймейстер стукнул булавой об пол.

— Ее превосходительство леди Эмма Гамильтон, супруга его превосходительства сэра Уильяма Гамильтона, полномочного посла и министра его величества короля Великобритании и Ирландии!

Об руку с премьер-министром сэром Эктоном вошла Эмма, встреченная восхищенными взглядами двора. Перед тронным креслом она полуприпала на колено и, склонив голову, застыла в ожидании, приняв подобающую позу.

Королева протянула ей руку для поцелуя. И когда леди Гамильтон прижимала к королевской руке губы, в ее уши проник тихий голос Марии Каролины.

— Наконец-то!

Их глаза встретились… улыбнулись друг другу.

Примечания

1

Здесь: старинное гребное судно. (Примеч. ред.)

2

Принц Георг Уэльский, позднее король Георг IV. (Примеч. авт.)

3

Пломба, свидетельствующая об уплате пошлины. (Примеч. авт.)

4

Главная проезжая улица Лондона, параллельная Темзе, продолжение морской набережной. (Примеч. авт.)

5

Все отрывки из произведений Шекспира даны в переводе Б. Пастернака. (Примеч. Пер.)

6

Лондонская судебная палата. (Примеч. авт.)

7

Король Георг III действительно говорил именно так. Он умер в состоянии полного безумия. (Примеч. авт.)

8

Исторический факт. (Примеч. авт.).

9

Исторические факты. (Примеч. авт.).

10

В 1769 г. лорд Балтимор путешествовал по континенту с целым гаремом из восьми женщин, с которыми он проделывал невероятные диетическо-медицинские эксперименты. (Примеч. авт.).

11

Скандалы, связанные с нарушением супружеской верности, как случай с леди Уэрсли, публичное глумление над религией и нравственностью, безудержное хвастовство всевозможными пороками считались хорошим тоном у лондонской аристократии того времени. (Примеч. авт.)

12

Ничему не удивляться. (Лат.).

13

Возбуждающее средство, изготовляемое в Китае и на Ян из исходного материала — индийского опиума, его курят. Хороший чанду имеет нежный запах и сгорает без пламени и без остатка. Уже в XVI веке опиум регулярно завозился Британской Ост-Индской компанией в Китай, откуда он проник в Америку, Англию и Австралию. (Примеч. авт.)

14

Самая высокая ставка, так же как и в «Дереве какао», пресловутом игорном доме лондонского света. Молодые прожигатели жизни нередко проигрывали за вечер от пяти до двадцати тысяч фунтов, мошенничество в биржевой и азартной игре было обычным явлением. (Примеч. авт.)

15

Театрально обставленные самоубийства были типичным явлением того времени. (Примеч. авт.)

16

Эйвон — место рождения Шекспира. (Примеч. авт.)

17

В своих «Лондонских заметках» Чарльз Диккенс описывает сходные порядки (Примеч. авт.)

18

Гигиея (греч. Hygieia, лат. Hygiea — здоровье) — греческая богиня здоровья, дочь Асклепия, с V в. до н. э. почиталась в Афинах. (Примеч. пер.)

19

Священный храм Эскулапа. (Примеч. пер.). Эта надпись большими золотыми буквами красовалась над порталом дома на Ройал-Террас, куда привел Эмму доктор Грэхем.

20

Пфальц — баварский надворный советник и архивариус секретного архива Карл фон Экхартсхаузен около 1786 г. сконструировал в подражание Грэхему аналогичное «ложе плодовитости». Чтобы сконцентрировать звуки музыки и усилить их воздействие на нервы, он изготовил особое устройство — резонирующую поверхность, на которую ложился человек. Вдали от него, в другой комнате, сажали музыканта-исполнителя под большим жестяным колпаком, от которого к резонатору тянулись две трубы. Звуки концентрировались под колпаком и по трубам передавались в другую комнату. По свидетельству современника, у лежащего возникало приятное ощущение, которое разливалось по всему телу и вызывало «легкий зуд во внутренностях и в диафрагме». Таким способом пытались излечить прежде всего от приступов гнева и ярости, во время которых, как тогда считали, внутренние органы сужались и давили на желчный пузырь. Легкая вибрация нервов, вызванная музыкой, устраняла сжатие и приводила к свободной циркуляции крови. Цветовая музыка, или «зримая музыка», была изобретена еще раньше священником-иезуитом Кастелло. Это устройство, позволявшее брать целые цветовые аккорды, позднее было усовершенствовано. Равновеликие цилиндрические стаканы наполнялись водой, окрашенной различными химическими красками, их размещали в определенном порядке, как струны фортепиано, и располагали цветовые оттенки подобно музыкальным тонам. Позади этих цветных стаканов прикрепляли латунные пластины, заслонявшие их. Эти пластины были соединены проволокой с клавиатурой фортепиано, так что, когда нажимали на клавишу, пластинка поднималась и становился виден определенный цвет, подсвеченный сзади пламенем свечи. Когда клавишу отпускали, исчезал и соответствующий ей цвет. Таким образом, с помощью цвета пытались выразить чувства так же, как с помощью звуков, создав гармонию слова, музыки и цвета. Врачеванию служили и различные оттенки запахов. Считалось, что в основе всех запахов лежит сера, а различия происходят от способа ее соединения с другими веществами; что подобно тому, как сочетание всех цветов дает белый цвет, так и из смешения многих благоуханий непременно возникает запах амбры. Поэтому амбру смешивали с различными лишенными запаха веществами, получая разные ароматы, которые выбирали по желанию пациента. Все эти эксперименты были основаны на теории, что человек обладает только одним чувством — осязанием, в то время как вкус, обоняние, зрение и слух — лишь проявления осязания в соответствующих органах. Поэтому зрение называли «осязанием глаз», слух — «осязанием ушей» и т. д. (Примеч. авт.)

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и жизнь леди Гамильтон - Генрих Шумахер бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги