Маленькая повесть о большом композиторе, или Джоаккино Россини - Ольга Клюйкова
- Дата:21.09.2024
- Категория: Документальные книги / Биографии и Мемуары
- Название: Маленькая повесть о большом композиторе, или Джоаккино Россини
- Автор: Ольга Клюйкова
- Год: 1990
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Он не понимал театра: он знал только оркестр и трактовал вокальные партии на тот же лад, что флейты и кларнеты. «Фиделио» сочинен как симфония. В области оперы между ним и Моцартом огромная дистанция».
О Перголези«Впервые я услышал его «Stabat» в Неаполе в исполнении двух дилетантов, и, несмотря на это, был тронут до слез». В своем жанре эта музыка достигает предельной красоты».
О Беллини«Нежное лицо Беллини было живым изображением его музыки».
«Беллини не удалось постичь все тайны музыкальной науки; ему оставалось еще многое узнать. Однако то, что ему недоставало, он приобрел в течение двух или трех лет благодаря таланту, которым его наградила природа, усидчивому прилежанию и владевшей им настойчивой мысли выдвинуться из толпы композиторов. Другие же композиторы никогда не приобрели бы того, чем он владел, раз бог им этого не даровал. Беллини рождаются, а не делаются».
«Беллини велик прежде всего в «Норме» и «Пуританах». У него была прекраснейшая душа, изысканно нежная; но ему не хватало обилия идей для сочинения. Однако надо отдать справедливость, что у него не было времени проявить себя полностью, поскольку он умер еще молодым и в самый прекрасный момент своей артистической жизни».
О Доницетти«Среди итальянских мастеров я чрезвычайно восхищаюсь Доницетти: он один из самых продуктивных и многогранных талантов нашего времени. Будучи его большим другом, я много раз упрекал его в том, что он придерживается слишком часто ритма моей музыки, умаляя таким образом собственную оригинальность. Когда же, наоборот, без надуманности отдается вдохновению, он становится самобытным, что в высшей степени проявляется в «Анне Болейн», в «Лючии» и «Любовном напитке».
О Верди«…Верди – художник, обладающий меланхолически серьезным характером. Его музыка имеет мрачный и печальный колорит, полностью являющийся следствием природы его характера, и именно поэтому он необычайно ценен. Я его бесконечно уважаю, но, с другой стороны, нет сомнения, что он никогда не создаст оперы-се-мисериа вроде «Линды» и тем более оперы-буффа вроде «Любовного напитка».
«…Мне смешно слушать критику на Верди такого рода и так написанную. Чтобы действительно толком критиковать Верди, нужно переменить и манеру обращения и манеру письма: понадобились бы два итальянских композитора, которые писали бы лучше него. Но поскольку эти итальянские композиторы, превосходящие Верди, – еще дело будущего, придется довольствоваться его музыкой, аплодировать ей… там, где она хороша, и предостерегать его по-братски там, где, кажется, она могла бы быть совершенней…»
Когда ему удалось прослушать «Риголетто»… во Флоренции, он заявил, что эта опера кажется ему выше всех предшествующих опер этого автора, особенно «из-за чудесного сочетания оркестра с пением». Но он был энтузиастом также и других произведений Верди.
Однажды в кругу критиков обсуждались лучшие отрывки религиозной музыки, содержащиеся в операх. После того, как были процитированы молитвы из «Моисея» и «Немой из Портичи», хор христиан из «Геркуланум» Давида и т. д., Россини сказал: «Добавьте «Аве Мария» ломбардцев, которая столь же прекрасна и набожна, как Pange Lingua и Landa Sion церковного пенья»…
Об ОбереОднажды кто-то, считая, что доставит удовольствие Россини, принизил в его присутствии оперы Обера, назвав их «маленькой музыкой» (piccola musica). «Пусть будет так, – поправил Россини, – но она написана большим композитором».
О современном направлении в искусстве пения«Я не могу больше об этом слышать, они кричат. Я хочу слушать в разговоре и в пении только звучный, не пронзительный голос, все должно звучать мелодично».
О многих современных пианистах«Они разбивают вдребезги не только рояль, но и кресло, и даже паркет».
О понимании музыки«Теперь путают простое и тривиальное. Если бы осмелились, то назвали бы какую-нибудь мелодию Моцарта тоже тривиальной».
Либретто «Жанны Д'Арк»«Мне предлагали два или три либретто «Жанны Д'Арк». Один сделал ее любимой, другой сделал ее любящей; я не понял ни одной, ни другой. Что делать с любовью в легенде об этой героине? Мне заметили, что когда нет любви, надо ее выдумать. Тогда я ответил: «Нет, есть лучший выход. Если сюжет не может предложить публике любовные чары, его надо отложить в сторону и больше о нем не думать». Так я и поступил».
«Приятные» ассоциацииРоссини принял навестившего его летом 1867 г. Макса Мария Вебера в саду своей загородной виллы в Пасси. Время от времени с близлежащей станции доносились пронзительные свистки локомотива, прерывавшие их беседу. Вебер заметил: «Как оскорбляют ваш музыкальный слух эти современные диссонирующие звуки!»
«О нет!» – ответил Маэстро, слегка покачав головой, а потом добавил с грустной улыбкой: «Этот свисток мне всегда напоминает блаженные времена моей молодости. Бог мой, сколько свистков я слышал на представлениях моих первых опер, как, например, на «Золушке» или «Торвальдо и Дорлиске»!»
Политическая шуткаАвстрия, полная долговых обязательств, ненавидит Do (Даю).
Пруссия, всегда неуверенная, никогда не говорит Si (Да).
Папа натуживается изо всех сил, чтобы быть Rи (Королем).
Англия на любой вопрос отвечает Mi (Мне).
Италия взирает на Рим и Венецию и говорит Lа (Там).
Буря, чтоб не стихнуть, хотела бы остановить il Sol (Солнце).
А посреди такой болтовни одна Франция Fа (Делает).
Примечания
1
Доктор (итал.).
2
По слуху (итал.).
3
Небольшой клавесин четырехугольной (реже треугольной) формы с одинарными струнами и звукорядом до 4-х октав.
4
Аккомпаниатор (итал.).
5
Мутация – перелом голоса.
6
«Kyrie» – «Господи», «Qui tollis» – «Взявший на себя» (лат.).
7
Рlain-chant (франц.) – стиль церковного католического одноголосного пения.
8
Творческое направление в музыке, сложившееся в Мангейме (Германия).
9
Тутти – совместная игра всех инструментов оркестра.
10
Простачок (итал.).
11
Браво, маэстро! Да здравствует Россини! (итал.).
12
«in vino ventas» – «истина в вине» (лат.).
13
Божественный маэстро
14
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Поэты 1790–1810-х годов - Василий Пушкин - Поэзия
- Чудесное наследство. Книга 2 - Михаил Каришнев-Лубоцкий - Сказка
- Чудесное окно - Лорд Дансени - Фэнтези
- Старый вор, новый мир - Сергей Зверев - Боевик
- Багдадский вор. Трилогия - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика