Эквиано, Африканец. Человек, сделавший себя сам - Винсент Карретта
- Дата:03.08.2024
- Категория: Биографии и Мемуары / Историческая проза / Исторические приключения / Публицистика
- Название: Эквиано, Африканец. Человек, сделавший себя сам
- Автор: Винсент Карретта
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Эквиано, Африканец. Человек, сделавший себя сам"
📚 "Эквиано, Африканец. Человек, сделавший себя сам" - это захватывающая история о жизни и приключениях главного героя, который смог преодолеть все трудности и стать успешным человеком. В этой аудиокниге вы найдете много интересных моментов и неожиданных поворотов сюжета.
Главный герой книги, Эквиано, поражает своей силой духа и решимостью. Он прошел через множество испытаний, но не потерял надежды и веры в себя. Его история вдохновляет и показывает, что невозможное становится возможным, если верить в свои силы.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам удивительные эмоции и захватывающие приключения.
Об авторе:
Винсент Карретта - талантливый писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Его книги отличаются глубоким смыслом, захватывающим сюжетом и неповторимым стилем. Автор умеет заинтриговать и увлечь с первых страниц своих произведений.
Не упустите возможность окунуться в мир увлекательных историй с аудиокнигами на сайте knigi-online.info! Погрузитесь в море эмоций и приключений, наслаждайтесь каждым звуком и словом, которые оживут в вашем воображении.
Не откладывайте на потом, начните слушать аудиокниги прямо сейчас и погрузитесь в удивительный мир литературы!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слава об Ирвинге-целителе быстро распространялась среди индейцев, привлекая на плантацию даже вулву, «плоскоголовых индейцев», отселившихся на много миль вглубь континента, подальше от поработителей-москито. «Плоскоголовыми» их называли из-за того, что путем бинтования они придавали мягким черепам младенцев желаемую форму; вулву приносили серебро в обмен на европейские товары. Местные индейцы для обмена могли предложить лишь «черепаховое масло[278] и панцири, шелковую траву[279] и некоторые продукты питания». Если не считать помощи в строительстве домов, «которые они возводили в точности, как африканцы, совместным трудом мужчин, женщин и детей… работать на нас [соседи-индейцы] не желали ни за какие посулы, разве что ловили нам рыбу». Общение с местными жителями позволяло Эквиано наблюдать за образом жизни и нравами разных народов, что так нравилось ему самому и о чем, как он знал, так нравилось читать его аудитории.
Он нашел индейцев москито замечательным народом, во многом превосходящим европейцев в нравственном отношении. Посещавших плантацию мужчин всегда сопровождали жены. Больше двух жен Эквиано у москито не встречал, хотя в их культуре престижным считалось иметь много жен. Мужчины и женщины питались порознь, и Эквиано «ни разу не замечал у них никакой невоздержанности». И мужчины, и женщины раскрашивали лица и тела, а женщины еще украшали себя бусами. Трудились они раздельно: «Женщины по большей части возделывают землю, а мужчины рыбачат и изготавливают каноэ». Единственные изъяны в их добродетели состояли в умеренной брани, перенятой из английского языка, а также в несоблюдении воскресного дня:
Короче говоря, я не встречал еще народа, ведущего настолько простую жизнь и так скудно украшающего жилища. А еще, насколько я мог заметить, у них нет ни единого ругательного слова. Самое крепкое словцо, какое мне приходилось слышать во время их ссор, было перенято из английского – плут[280]. Не замечал я, и чтобы они молились, но тут они ничем не отличались от своих соседей или братьев-европейцев; с сожалением должен отметить, что ни в нашем поселении, ни в других местах на побережье мне не встретилось ни единого белого, который набожностью отличался бы от непросвещенных индейцев; разве что по воскресеньям индейцы или работали, или спали… (295)
Для «непросвещенных» в христианстве москито нарушение воскресного дня было простительным оплошностью. Однако для поселенцев это был грех: «К моему огорчению, работа по воскресеньям настолько вошла и в наш обиход, что через какое-то время мы уже не отличали один день от другого». Мужчины москито были славными воинами и особенно гордились тем, что «что испанцы так и не смогли их покорить». И хотя, «раздобыв крепкое спиртное, они с удовольствием воздают ему должное», москито оказались самыми честными людьми, каких когда-либо встречали поселенцы: «Страна эта жаркая, мы жили под навесами, где хранили все припасы, не имея ни дверей, ни замков, но спали совершенно спокойно, и ни разу ни единая вещь не пропала и даже не была тронута. Этим они нас крайне удивляли, и доктор, я и остальные говаривали, что если бы мы расположились так где-нибудь в Европе, нам бы перерезали глотки в первую же ночь» (296).
Подобно окружному судье со свитой, «индейский губернатор» время от времени «объезжает провинцию или область», чтобы собирать подношения и улаживать местные разногласия. Поселенцы с готовностью выслали этому уважаемому лицу затребованные порох, ром и сахар, и с нетерпением ожидали визита. Но вместо «важного почтенного судьи, властного и мудрого», которого они ожидали увидеть, прибыл пьяный неотесанный мужлан в сопровождении «шайки», успевшей по пути пограбить находящихся под его управлением жителей. Поселенцы «с радостью бы отказались от чести общаться с этой компанией. Однако делать нечего, мы обильно угощали их весь день до самого вечера, когда губернатор, уже как следует нагрузившись, совсем разбуянился и ударил одного из самых дружественных нам вождей, нашего ближайшего соседа, а также забрал у него расшитую золотом шляпу». Поднялся такой переполох, что Ирвинг оказался не в состоянии их утихомирить, и, опасаясь, что от его дальнейшего вмешательства станет только хуже, почел за лучшее покинуть поселение, предоставив Эквиано улаживать дело. Разозленный поведением губернатора, Эквиано с удовольствием привязал бы его к дереву и высек, если бы только люди его столь существенно не уступали в численности свите губернатора. Чтобы взять ситуацию под контроль, вместо применения силы ему пришлось полагаться на разум. К счастью, ему вспомнился случай «из жизнеописания Колумба в бытность его среди индейцев Ямайки». В четвертое плавание в Новый Свет, дабы напугать аборигенов и понудить их возобновить снабжение провизией, Христофор Колумб использовал осведомленность о предстоящем лунном затмении, решив убедить индейцев в том, что Бог нашлет на них голод, если они продолжат игнорировать его требования. Воодушевившись примером Колумба, Эквиано, «ухватив губернатора, указал на небо и объяснил ему и остальным, что обитающий там Бог весьма рассержен и они должны прекратить свару, ибо все они братья друг другу, и пригрозил, что если они не успокоятся и не разойдутся миром, то я возьму книгу (и указал на Библию), прочитаю из нее и велю Богу умертвить их. Это подействовало магическим образом. Гам тут же прекратился, я дал им рому и еще кое-какие подарки, после чего они мирно удалились. Губернатор даже вернул шляпу нашему соседу, которого звали капитан Пласмиях. Вернувшийся доктор чрезвычайно обрадовался тому, как удачно я сумел избавиться от наших беспокойных гостей». В конце концов губернатор даже вернул украденную шляпу ее владельцу (297–298).
Праздник, устроенный «индейцами москито, жившими по соседству… в честь доктора, меня и
- Филосовский дневник маньяка-убийцы, жившего в Средние века - Юкио Мисима - Классическая проза
- Шаманка - Линн Эндрюс - Эзотерика
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Накорми Зверя по имени Медиа: Простые рецепты для грандиозного паблисити - Марк Мэтис - Маркетинг, PR, реклама
- Святая Алла в поисках плода Адама и Евы - Александр Устяновский - Альтернативная история