Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи - Инесса Николаевна Плескачевская
0/0

Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи - Инесса Николаевна Плескачевская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи - Инесса Николаевна Плескачевская. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи - Инесса Николаевна Плескачевская:
Инесса Плескачевская – писатель, журналист, сценарист. Пишет о балете более 30 лет. За это время в Беларуси, России, Китае и Литве были изданы 15 книг автора.«Плисецкая. Стихия по имени Майя» – это портрет Майи Михайловны Плисецкой на фоне эпохи, вернее, разных эпох, ведь ей довелось прожить в нескольких. Казалось бы, о Плисецкой столько всего написано, снято, рассказано, однако автору удалось сделать и ряд открытий. Вы узнаете, какие страсти, надежды и сомнения бушевали в душе великой балерины: ее отношения с мужем Родионом Щедриным, Юрием Григоровичем и Галиной Улановой. Для этой книги автор сделала эксклюзивные интервью с Валентином Елизарьевым, Борисом Акимовым, Юрием Владимировым, Михаилом Лавровским, Людмилой Семеняка, Наталией Касаткиной, Борисом Мессерером, Виктором Барыкиным, Валерием Лагуновым, Сергеем Радченко, а также Родионом Щедриным. Много нового автор обнаружила, работая в музее Большого театра, Российской государственной библиотеке искусств, архиве Театрального музея им. Бахрушина, в котором хранятся записные книжки Майи Михайловны. Ее дневники, материалы и публикации о ней – слепок времени, в котором Плисецкая жила и творила, и благодаря этим бесценным документам у нас есть возможность увидеть, как менялся не только язык ее интервью и написанных ею статей, но и ее взгляды.Cохранен издательский макет.

Аудиокнига "Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи"



🌟 В аудиокниге "Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи" вы окунетесь в захватывающий мир талантливой балерины Майи Плисецкой. Раскрывая тему становления и развития личности, автор Инесса Николаевна Плескачевская погружает слушателей в уникальную атмосферу балета и искусства.



🎭 Главная героиня аудиокниги, Майя Плисецкая, стала ярким символом балета XX века. Ее страсть к танцу, талант и непревзойденное мастерство покорили сердца миллионов зрителей по всему миру. Слушая рассказы об удивительной жизни и карьере Майи, вы почувствуете вдохновение и восторг перед ее неповторимым творчеством.



📚 Инесса Николаевна Плескачевская - талантливый писатель и исследователь искусства, автор множества книг о выдающихся личностях. Ее работы отличаются глубоким анализом и увлекательным повествованием, погружая читателей в увлекательные истории жизни знаменитостей.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, позволяя каждому насладиться увлекательным миром литературы.



🌺 Погрузитесь в увлекательный рассказ об удивительной Майе Плисецкой, ощутите волшебство балета и искусства через аудиокнигу "Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи" от Инессы Николаевны Плескачевской. Позвольте себе окунуться в мир творчества и страсти, который откроется перед вами на страницах этой удивительной книги.

Читем онлайн Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи - Инесса Николаевна Плескачевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 111
она – судьба! С начала и до конца проходит философская идея. Балет рассказывает не о жизни Кармен, а о том, как она воспринимает жизнь, о ее характере, о ее натуре. Какова же она? Она отличается от всех, а отличаться нельзя, иначе гибель неизбежна. Что такое Кармен? Она одна против всех. Она будет жить так, как ей хочется, или умрет. Она выбирает Тореро, потому что он похож на нее, он любит жизнь и не боится смерти. В ее жизни неизменно присутствует… по-русски это рок, нет, не фатум. И нечто более зловещее, чем судьба».

«Нечто более зловещее, чем судьба». В образе Кармен – дразнящей, но непреклонной, загадочной, но своевольной – Плисецкая передает особый трагический стиль испанского искусства: дуэнде, о котором писал Гарсия Лорка: «Дуэнде вздымает тело танцовщицы, как ветер вздымает песок. Магическая сила дуэнде <…> может придать рукам изумительную выразительность, которая во все времена была матерью танца». Читаешь – и диву даешься: как точно о ней, о Майе, написано! А ведь Лорка, погибший в 1936-м, в самом начале гражданской войны в Испании, не мог предсказать Плисецкую и ее волшебные руки. Но Плисецкая, ее руки и особенно глаза (кто видел, как она смотрит в «Кармен-сюите», не забудет никогда) смогли передать дуэнде.

Конечно, Алонсо помог. «Альберто поставил все, даже взгляд, – рассказывала Плисецкая. – Смысл – зачем это, а почему это, почему так. А почему это – этак. Каждое – вот столечко – содержание. И не просто она так стоит, хочет красивую ногу показать. Нет, в этом есть агрессия. Она агрессивно смотрит на весь мир. И вот в этой позе, в этой агрессии есть ее характер».

Народный артист России, ректор Академии русского балета имени Вагановой Николай Цискаридзе рассказывает, каким ошеломительным было первое впечатление от ее Кармен: «Раскрывался занавес, и она стояла в этой своей позе. Одна рука в бок, красный цветок в волосах, красная помада на губах… Этот шок красоты мне не забыть никогда!»

Вспоминая Кармен Плисецкой и сравнивая ее с новым поколением исполнительниц, Сергей Радченко заводится: «Просто задирают ноги, а дело не в этом!» Конечно. «Это пистолет, это выстрел, ружье. И музыка такая – это она ружье держит, а не ногу, – объясняла Плисецкая. – Хозе ей подчинился, а Тореро – неизвестно. Она его прощупывает ножкой – а это как, а это как. Понимаете? Это диалог – глазами, ногами, корпусом, это разговор. И еще. Я не делала Кармен коварной, как делают обычно певицы. Это немножко скучно. Я издевалась над ними обоими – и Хозе, и Тореро. И смотрела на их реакцию. Я вообще не уверена, что она влюбилась – “Ах, ах, вот он…” Я издевалась, была веселая, а иногда что-то делала “по-хулигански”. А это еще более обидно. Он все-таки стоял на часах. А я ему и туда, и сюда, и так, и так, по всякому, а потом просто подходила и вот так смотрела сюда (показывает на пах): как у вас тут поживает? После всего этого?»

Елена Радченко, чей муж был Тореро, сама танцевавшая «Кармен-сюиту», рассказала мне, как показывала свой вариант Альберто Алонсо («чтобы он решил, могу я танцевать или нет»). Алонсо объяснял ей значение практически каждого движения. И движение, про которое Плисецкая говорит «это пистолет, это выстрел, ружье» (когда она поддерживает двумя руками поднятую вверх ногу), Алонсо объяснял куда более прямолинейно: «Он мне знаете что сказал? “Вот у меня это означало: ну что, мальчик, готов?” (на самом деле Елена употребляет другое слово, куда более прямолинейное и грубоватое, но я не рискну написать его здесь, надеясь на понимание и воображение читателя. – И. П.)». Сергей Радченко подтверждает: «Было такое. Он кубинец, он раскрепощенный».

Виктор Барыкин, много лет танцевавший Хозе, добавляет свою ноту: «Есть сцена, где она подшучивает над неопытностью Хозе – пытается ногой коснуться причинных мест, так скажем. Достаточно интимный момент, тут нужно очень точно сыграть, чтобы не было похабно, но в то же время понятно, о чем речь. Она делала это очень тонко, остроумно, но каждый раз по-разному. Приходилось постоянно быть настороже, держать особую дистанцию. Чтобы не получить».

Майя Плисецкая признавалась, что ее героиня «больше, чем последующие Кармен» испытывала сначала Хозе, а потом Тореро: «Больше того, я его хотела испытать, как он даже выдерживает мой взгляд. Поэтому я сидела в одной позе – она стала очень известной. Но это было от этого. <…> Альберто поставил восемь поз. Остальные делали послушно восемь поз. А зачем мне? Я смотрю на него – как он реагирует. Сережка иногда вздрагивал от моего взгляда – а вот это так и надо было».

«Подобное действительно может “вогнать в краску” ревнителей балетного целомудрия, – писал известный советский балетный критик Борис Львов-Анохин. – Во всем издевка и вызов, готовность к любой потасовке и травле, непреодолимое желание дразнить, приводить в бешенство, доводить до неистовства. Опасная игра с жизнью и смертью, насмешливый пляс на острие ножа, у края пропасти. Почти каждая поза, каждое движение – пластический образ дерзких и диких выходок, отчаянного своеволия. Эта Кармен словно язык показывает всем правилам пластического приличия, извечной хореографической красивости».

В 2005 году, накануне празднования своего юбилея в Большом театре и возобновления на его сцене балета «Кармен-сюита», Майя рассказывала публике о своей героине (тогда практиковали дневные встречи со зрителями – отличный способ привлечь внимание к тому, что происходит в театре, хотя вряд ли Большой страдает от нехватки внимания). «Комментируя свои взаимоотношения с персонажами, первая Кармен нагло вздергивала подбородок, отворачиваясь от воображаемого Коррехидора (“Это же представитель власти”); зазывно-иронически улыбалась Хозе (“Я с ним не как оперные, не на полном серьезе, а чтоб в тюрьму не повел”); окидывала оценивающим взглядом Тореадора (“Что это за тип? Покорится ли?”). После этого фейерверка стало до грусти очевидно, что таких женщин в Большом больше нет», – писала наблюдавшая эту мизансцену из зала известный балетный критик Татьяна Кузнецова.

…Вот дразнила, дразнила и… Сдалась? О нет, Кармен никогда не сдается. Снизошла. Подарила себя. Цени, Хозе! И сбежала потом от растерянного. Не плачь, Хозе!

В сцене гадания роза на ее голове стала черной. Она отрепетировала свою смерть в этой сцене. Если за свободу любить того, кого хочется любить сейчас, Рок потребует расплаты – значит, так тому и быть. Разве можно испугать Кармен дурным предзнаменованием? К черту карты! Роза снова покраснела. Любовь и свобода – единственное, ради чего стоит жить. И умереть за них тоже стоит.

Постепенно-постепенно за нарочитой маской уличной девки начинает открываться трагическая героиня, прекрасная в

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи - Инесса Николаевна Плескачевская бесплатно.
Похожие на Плисецкая. Стихия по имени Майя. Портрет на фоне эпохи - Инесса Николаевна Плескачевская книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги