100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов
0/0

100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно 100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов. Жанр: Биографии и Мемуары / Исторические приключения. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги 100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов:
Филология сегодня – это целая отрасль знания, объединяющая гуманитарные лингвистические, литературоведческие, исторические и другие дисциплины, так или иначе связанные со словом, с текстом и речью. Это – литературоведение, семиотика, культурология, текстология, палеография, фольклористика. Филология изучает духовную сущность культуры человечества, историю её развития. В книге известного филолога и историка рассказывается о выдающихся лингвистах, литературоведах и фольклористах России и мира, которые внесли наиболее значительный вклад в развитие филологической науки. В книге даны биографии и очерки научной деятельности Никола Буало-Депрео и братьев Гримм, Владимира Даля и Александра Потебни, Фердинанда де Соссюра и Франца Боаса, Алексея Шахматова и Николая Марра, Эдуарда Сепира и Ролана Барта, Бориса Эйхенбаума и Виктора Шкловского, Юрия Тынянова и Виктора Жирмунского, Юрия Лотмана и Юрия Кнорозова, Евгения Поливанова и Владимира Виноградова, Дмитрия Лихачева и Андре Мартине, Бенджамина Уорфа и Витторио Страды и многих других ученых.

Аудиокнига "100 великих филологов" от Бориса Вадимовича Соколова



📚 "100 великих филологов" - это увлекательное путешествие по истории филологии, в котором автор Борис Вадимович Соколов рассказывает о жизни и достижениях великих умов этой науки. От древности до современности, от Гомера до Толкина - каждый филолог оставил свой след в мире литературы и языкознания.



Главный герой книги - это не один человек, а целая плеяда ученых, чьи открытия и исследования изменили представление о мире слова и текста. Их страсть к языку, литературе и культуре вдохновляет на новые открытия и понимание глубин смысла произведений.



Об авторе:


Борис Вадимович Соколов - известный российский историк, литературовед и публицист. Автор множества книг о литературе, искусстве и культуре, которые пользуются популярностью у читателей разных возрастов.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.



Погрузитесь в мир филологии с аудиокнигой "100 великих филологов" от Бориса Вадимовича Соколова и узнайте о тех, кто сделал значимый вклад в развитие науки о языке и литературе. Приятного прослушивания!

Читем онлайн 100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 97
Бушера Раск прибыл в индийский Бомбей, где написал «Диссертацию о подлинности языка Авесты» (A Dissertation on the Authenticity of the Zend Language) (1821). В 1822 году он отправился на Цейлон и вскоре написал «Диссертацию, посвященную наилучшему методу выражения звуков индийских языков латиницей». (A Dissertation respecting the best Method of expressing the Sounds of the Indian Languages in European Characters) (1826).

Расмус Раск. Гравюра середины XIX в.

Раск вернулся в Копенгаген в мае 1823 года, привезя много рукописей на персидском, авестийском, пали и сингальском языках для библиотек Копенгагена. После возвращения в Данию Раск опубликовал «Испанскую грамматику» (Spansk Sproglære) (1824), «Грамматику фризского языка» (Frisisk Sproglære) (1825), «Исследования по датской орфографии» (Dansk Retskrivningslære) (1826), «Начало египетской игры. Древнеегипетское летоисчисление» (Den gamle Ægyptiske Tidsregning) (1827), «Итальянскую грамматику» (Italiænsk Formlære) (1827) и «Древнееврейскую хронологию до Моисея» (Den ældste hebraiske Tidsregning indtil Moses efter Kilderne på ny bearbejdet og forsynet med et Kart over Paradis) (1828). Он также опубликовал «Грамматику датского языка для англичан» (A Grammar of the Danish language for the use of Englishmen) (1830), «Аргументированную грамматику саамского языка» (Ræsonneret lappisk Sproglære) (1832) и «Английскую грамматику» (Engelsk Formlære) (1832).

В 1825 году Раск стал профессором истории литературы, а в 1829 году также и библиотекарем в Копенгагенском университете. В 1831 году он был назначен профессором восточных языков в Копенгагенском университете. Расмус Раск умер от туберкулеза в Копенгагене 14 ноября 1832 года.

Раск открыл регулярные соответствия между индоевропейскими и германскими шумными согласными («передвижение согласных»); доказал древность языка «Авесты» и его близкое родство с санскритом; дешифровал ряд клинописных текстов. В «Исследовании в области древне северного языка, или происхождение исландского языка» Раск впервые отчетливо сформулировал важнейший для компаративистики принцип регулярности соответствий. Проводя разграничение различных классов лексики в отношении их значимости для компаративистики, он отмечал, что слова, связанные с торговлей, образованием, наукой и т. д., очень часто «возникают неестественным путем», т. е. заимствуются. К базисной лексике Раск отнес наиболее устойчивые слова: местоимения, числительные, имена родства и др. Он отмечал: «Когда в двух языках имеются соответствия именно в словах такого рода и в таком количестве, что могут быть выведены правила относительно буквенных переходов из одного языка в другой, тогда между этими языками имеются тесные родственные связи». Такой подход сохранил свою значимость и в современной компаративистике (с заменой сопоставления букв сопоставлением фонем). Раск сформулировал первую рабочую версию того, что позже станет известно как «Закон Гримма – Раска» для преобразования согласных при переходе от старых индоевропейских языков к германскому. Но Раск сравнивал только германский и греческий языки, поскольку санскрит в то время был ему неизвестен. При сравнении языков он считал более значимыми грамматические, а не лексические соответствия. К 1822 году Раск знал 25 языков и диалектов и, как полагают, изучил вдвое больше. Его многочисленные филологические рукописи после смерти были переданы в Датскую королевскую библиотеку в Копенгагене.

Жан-Франсуа Шампольон

(1790–1832)

Французский востоковед, основатель египтологии Жан-Франсуа Шампольон родился в семье богатого книготорговца Жака Шампольона и его жены Жанны-Франсуазы Гуалье в Фижаке, провинция Дофине (современный департамент Ло), 23 декабря 1790 года. Его старший брат Жак-Жозеф Шампольон (1778–1867), в будущем – профессор палеографии и археолог, первым заметил и стал поощрять рано проявившиеся способности младшего брата к языкам. Благодаря уникальной зрительной памяти к 9‐летнему возрасту Шампольон изучил латинский и древнегреческий языки и любил декламировать античных классиков. Учеба в фижакской школе у него не заладилась, и родители предпочли дать ему домашнее образование. В марте 1801 года Жана-Франсуа отвезли к старшему брату в Гренобль. Тот работал клерком в торговой фирме и платил за обучение. Шампольон-младший поступил одновременно в Центральную школу и в частное обучение к аббату Дюсеру, преподававшему языки. За год Жан-Франсуа изучил еврейский, арамейский и сирийский языки. Жак-Жозеф собрал для младшего брата богатую библиотеку. В Гренобле Жан-Франсуа впервые увидел древнеегипетские надписи. На них обратил его внимание старший брат, который хотел принять участие в Египетском походе Наполеона Бонапарта. Из этого похода Жозеф Фурье, первый глава Каирского египетского института, назначенный главой департамента Изер, привез в Гренобль коллекцию предметов египетского искусства. Шампольон-младший в 11 лет занялся исследованиями библейской хронологии. В 1804 году он поступил в лицей Гренобля. Осенью 1804 года Шампольон написал свою первую научную работу – анализ легенды об исполинах в Библии, основанную на греческой этимологии имен, которые, как он полагал, имели восточное происхождение. В лицее он изучил арабский и коптский языки. Тем временем Жак Шампольон был назначен секретарем Гренобльской академии и перевел греческий текст Розеттского камня. Шампольон-младший в 1805 году занимался с коптским монахом, знавшим коптский язык. 27 августа 1807 года Жан-Франсуа Шампольон окончил лицей с дипломом с отличием. Через несколько дней он выступил в Гренобльской академии с докладом «О географии Египта перед завоеванием Камбиза» и в результате немедленно в возрасте 16 лет был избран ее членом-корреспондентом, а через год – и действительным членом. Его старший брат удостоился такой чести только четыре года спустя.

Жан-Франсуа Шампольон держит в руках свой алфавит фонетических иероглифических знаков. Портрет 1823 г.

В сентябре 1807 года братья уехали в Париж. Здесь Жан-Франсуа продолжил заниматься арабским, персидским, коптским, еврейским и арамейским языками. Он окончил Высшую школу восточных языков. Напряженные занятия вызвали сильнейшие невралгии и головные боли. 21 апреля 1809 года Жан-Франсуа писал брату: «Ты советуешь мне изучить Розеттскую надпись. Это именно то, что я хочу начать». Он получил полную копию Розеттской надписи от коллекционера Шарля-Филиппа де Терсана. Розеттская надпись – это надпись на стеле из гранодиорита, найденной в 1799 году в Египте возле небольшого города Розетта (теперь Рашид), недалеко от Александрии. Текст на камне представляет собой благодарственную надпись, которую в 196 году до н. э. египетские жрецы адресовали Птолемею V Эпифану, монарху из династии Птолемеев. Розеттским камень после поражения французов в Египте был в 1801 году передан англичанам и отправлен в Британский музей, но французы успели снять с него несколько копий. Надпись на Розеттском камне представляет собой три текста на трех языках, идентичные по смыслу. Два текста написаны на древнеегипетском языке, один из них – египетскими иероглифами, другой – египетским демотическим письмом, которое представляет собой сокращенную скоропись эпохи позднего Египта. Третий текст был на древнегреческом. Рассматривая демотическую часть надписи, Шампольон пришел к выводу, что она содержит некоторые знаки, вошедшие в коптский алфавит, составленный главным образом на основе греческих букв. Об уровне владения коптским языком Шампольон писал брату в марте 1809 года: «Я знаю египетский язык так же, как и французский, и на нем я воздвигну свою работу о египетских папирусах». В октябре 1809 года он вернулся в Гренобль, где стал адъюнкт-профессором древней истории в местном университете. Весной 1810 года братья Шампольон декретом императора Наполеона были удостоены докторской

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов бесплатно.
Похожие на 100 великих филологов - Борис Вадимович Соколов книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги