В море погасли огни - Петр Капица
0/0

В море погасли огни - Петр Капица

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно В море погасли огни - Петр Капица. Жанр: Биографии и Мемуары. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги В море погасли огни - Петр Капица:


Аудиокнига "В море погасли огни" от Петра Капица



🌊 "В море погасли огни" - это захватывающий роман о приключениях моряков на просторах океана. Главный герой, капитан корабля, сталкивается с невероятными испытаниями и опасностями во время плавания. Он должен принять сложные решения, чтобы спасти свою команду и довести судно до порта. Волнующие сюжетные линии и неожиданные повороты событий увлекут вас с первых минут прослушивания.



📚 Петр Капица - талантливый российский писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей глубокой философией и яркими образами. Его книги всегда отличаются оригинальным стилем и захватывающим сюжетом. Петр Капица - автор множества бестселлеров, которые завоевали признание как критиков, так и обычных читателей.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "В море погасли огни" в исполнении талантливых актеров. Приключения, дружба, опасности и надежда ждут вас на страницах этой увлекательной аудиокниги.



🔗 Послушать аудиокнигу "В море погасли огни" и другие произведения жанра Биографии и Мемуары вы можете на нашем сайте абсолютно бесплатно!

Читем онлайн В море погасли огни - Петр Капица

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100

На другой день гидросамолет опять прилетел. Хорошо, что мои зенитчики издали его приметили и подготовились встретить. Заградительный огонь летчику не понравился. Он решил напасть не на "Вахор", а на нас. Обошел стороной и стал снижаться из - под солнца. Ему удалось сбросить две "двухсотки", но не прицельно. Видно, мы ему уже прошили снарядом мотор. Гидросамолет вдруг задымил и, теряя какие - то ошметки, упал в море и сразу же утонул. Даже "лапти", то есть поплавки, его не всплыли.

С той поры гидросамолеты больше на рейде не показывались. Мы выходили в дозор за наши минные поля и охраняли полуостров. С крупными кораблями нам сразиться не пришлось, но торпедных катеров мы несколько штук покалечили.

Однажды вышел я в дозор и вижу, что навстречу мне движутся пять катеров. Сперва я решил, что это наши мотоботы, но примечаю - скорость не та: с бурунами катятся на меня. Сыграл тревогу, жду. Катерники, видно, наш сторожевик за свой корабль приняли, стали сигналить. Что же мне ответить им? Я приказал сигнальщику отщелкать ратьером какую-нибудь бессмыслицу, пусть разбираются.

Катерники заподозрили недоброе, стали уклоняться от встречи. Ну я и шандарахнул из трех пушек. С первого же залпа накрытие...

Заметались торпедные катера и дымовой завесой прикрылись. Мне бы уходить надо, а я прямо на белую пелену пошел. Думаю, выскочит кто - первым огонь открою. Так оно и получилось. Из дыма два катера показались. Их наблюдатели еще ничего не успели разглядеть, как я их из пулеметов чесанул. Они закружились и опять в дым спрятались.

Я, конечно, за ними не погнался. За дымовой завесой могли торпедой угостить. Отошел в сторонку и жду.

Когда дым развеяло, мы увидели на горизонте не пять катеров, а уже четыре. И один из них тащили на буксире. А ведь все могло быть по - иному. Не растеряйся катерники, напади на "Лайне" с разных сторон, кормить бы нам салаку. Нас лихость и нахальство спасли. Очень важно первому удар нанести, да такой, чтоб противник дрогнул.

После того как наш флот покинул Таллинн, трудной стала жизнь на островах. Особенно на Осмусааре. Остров плоский, мелким щебнем покрыт, весь просматривается. И от материка до него рукой подать - каких - то двенадцать километров. Хорошо, что наши рабочие и артиллеристы еще зимой догадались глубокие котлованы в известняке вырубить, забетонировать их и построить доты с казематами. Пушки уже во время войны монтировали, от самолетов отбивались, но все сделали честь по чести.

Гитлеровцы, начиная операцию против Моонзундского архипелага, решили в первую очередь Осмусаар захватить. Маленький остров им показался самым беззащитным. Они подтащили пушки на ближайший мыс и принялись его обрабатывать. Видно, не знали, что их снаряды либо отскакивают от броняжки, либо делают неглубокие выемки в крепком бетоне. Наши же молчали, чтоб противник раньше времени батареи не засек. Но тут к острову с двух сторон катера с десантниками двинулись, пришлось их встретить беглым огнем. Часть катеров в море затонула или на камни выбросилась, а остальные - драпанули. Досталось и открытым батареям на мысу, их тоже измолотили.

Не смогли гитлеровцы островок с первого натиска взять и решили его измором, обстрелами доконать. Не давали людям высунуться, сразу огонь открывали.

Уже Эзель и Даго пали, а осмусааррвцы все держались и оставались грозной силой у входа в Финский залив.

Четырнадцатого ноября гитлеровская артиллерия тысячи снарядов истратила. Все верхние строения на острове сожгла, камни закоптила. Казалось, на Осмусааре живой души не осталось. На восемнадцати катерах двинулись десантники захватить изувеченный пятачок. Но не тут - то было! Катера и половину пути не прошли, как осмусааровцы залпами принялись их накрывать. Шесть пошли сразу на дно, а остальные подбитыми выбросились у мыса Шпитхамн.

Гитлеровцы не знали, сколько на острове людей, и на время оставили их в покое. Пусть, мол, от голода и холода мрут. А тут эвакуация Ханко началась. Мне, как знавшему подходы к Осмусаару, приказали ночами постепенно снять гарнизон. А он оказался не маленьким - более тысячи человек. Там не только мужчины, но и женщины оставались.

Делал я так: вечером в темноте пересекал залив, подходил к Осмусаару с остовой или зюйдовой стороны и высылал шлюпки. На них мы и переправляли островитян. Делали это без шума и быстро, потому что к пяти часам нужно было вернуться на место дозора, встретить корабли, идущие с Гогланда, и провести их на Ханко.

Однажды иду с Осмусаара, вижу вдали силуэты каких - то кораблей. У них там вспышки сверкают. Я решил, что наш караван с неприятельскими канлодками бой ведет. Но примечаю: цепочки светящихся снарядов в мою сторону летят и падают с недолетом. Я прибавляю скорость и даю опознавательные. Меня наконец узнали и пардона попросили. Это, оказывается, канлодка "Версайтис" стреляла.

Я подождал караван и провел на Ханковский рейд.

Всего мы провели и вывели с Ханко шестьдесят четыре корабля, а с Осмусаара сняли с оружием, боеприпасами и продовольствием шестьсот сорок девять человек. Там остались только самые необходимые триста пятьдесят человек. Их в последний день БТЩ - 205 снял. Подрывники уничтожили все пушки и укрытия.

С Ханко я уходил вместе с "Кораллом", "Версайтисом" и "Волгой". Шел концевым. Весь караван видел. Я учитывал, как надо идти за тральщиком, который сносило в сторону. Для этого нужно иметь морское чутье. На канлодках, видно, не приметили отклонения и шли не точно. Сперва "Версайтис" подорвался, потом "Волга". У меня и на "Коралле" недозволенный перегруз был. Но мы все же подобрали тонущих. Только и принял на борт двести девяносто человек. А старенький "Коралл" перегрузился так, что привальный брус под воду ушел, волны у иллюминаторов заплескались. Все же мы пошли дальше.

Море штормовое, палубу заливает. Кто был на ней - обледенели! "Погублю спасенных, - думаю, - не доставлю живыми". Приказал команде уступить гостям теплые помещения - кубрики, каюты, коридоры. Мои краснофлотцы всю ночь одежду спасенных в машинном сушили и горячий чай разносили. Месячный запас сахару истратили.

Никто у нас не умер в пути. Всех здоровыми на Гогланд доставил. Ну а до Кронштадта дойти было нетрудно.

7 декабря. Меня и двух инструкторов политотдела комиссар дивизиона катеров МО пригласил на обед. Мы, конечно, не отказались, так как знали, что катерники на Ханко запаслись продуктами.

Вышли за час до обеда. На улице морозно, пощипывает носы. Мех на наших кожаных шапках со спущенными наушниками заиндевел. Мы шли прижимаясь к стенкам домов, потому что начался обстрел. Снаряды рвались в разных частях Кронштадта.

У пирса подплава стояли тральщики, сторожевики и катера. Мы разыскали спасательное судно, на котором должна была состояться встреча, но в кают компанию не попали. Дежурный доложил, что командир и комиссар дивизиона катеров вызваны в штаб соединения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В море погасли огни - Петр Капица бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги