Я никогда не была спокойна - Амедео Ла Маттина
- Дата:26.08.2024
- Категория: Биографии и Мемуары / Историческая проза / Русская классическая проза
- Название: Я никогда не была спокойна
- Автор: Амедео Ла Маттина
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Анжелика не хочет оставаться в Барселоне. Она считает этот город нечистым, порочным, «это город, в котором люди живут в праздности и не имеют никаких идеалов». Балабанова не понимает, почему Террачини так любит эту жизнь, где «можно потерять себя», более того, она возмущена этим. Ее нисколько не интересует конференция «Свободная мысль». Она бродит по музеям, библиотекам, старым книжным магазинам и не может дождаться, когда уедет. Она мечтает найти какое-нибудь тихое место, думает о Пальма-де-Майорке: там она хочет закончить свою книгу. Анжелика просит Витторио поехать с ней. Террачини отказывается. Она очень огорчена, и он обещает сопроводить ее и остаться с ней на несколько дней. «Таким образом, – пишет агент дуче, – Террачини был вынужден отвезти ее на Балеары и задержаться там на два-три дня. Отличное развлечение! <…> Будем надеяться, что Анжелика ни на что другое не претендует. Она навязчивая крупная женщина: при желании она может заменить по активности трех человек»[281].
Эти рапорты из Испании – сгусток иронии, юмора и злопыхательства. Анжелика дарит Террачини сборник своих стихов Aux victimes du Fascisme[282] с рукописным посвящением: «Вчерашние побежденные восторжествуют завтра».
Мы до сих пор не знаем, где похоронены
Ваши изуродованные тела…
Ни флагом, ни цветком
Не отмечено место вашего последнего упокоения.
Но когда однажды дети свободных людей
Спросят,
Где лежат бренные останки
Бессмертных героев.
Которые не хотели жить как рабы
В бездействии,
Из ваших могил, безмолвных и всеми забытых,
Раздастся голос:
«О смертные сыны неблагодарной земли!
Все, что у вас есть, даже жизнь
Может быть отнято у вас,
Но не любовь к Свободе, если она высечена в ваших сердцах.
Свободу мы любили,
Она осветила
Тьму страданий, в которых мы родились,
Ради нее мы взошли
На Голгофу жизни и виселицу смерти.
О братья, будьте сильными,
Не мешкайте в тиши кладбищенской.
Триумф тирана – не истинный триумф.
Сестры, жены, любимые матери.
Идите,
Идите,
Идите,
Боритесь!
И прежде, чем время осушит
Слезы и кровь, что мы пролили
За свободу,
Священная борьба возобновится,
Вчерашние побежденные восторжествуют завтра[283].
А вот комментарий агента политической полиции: «Это похоже на некролог. Террачини сильно впечатлился, как пишет в своей книге Джаннини[284], и даже побежал покупать амулеты против сглаза». Он пишет, что своей привязанностью к Террачини Балабанова выставляет себя на посмешище, а в это время злые языки Рондани[285], Готти и Джорджи распространяют новости по Барселоне, уснащая их выдумками. Балабанова и Террачини уезжают «счастливой парой». Очень забавно воссоздание событий, написанное шпионом.
Самое главное, Балабанову укачивает, она просит двухместную каюту, чтобы во время путешествия Террачини ей… читал стихи Кардуччи, которые, по ее словам, служат ей лекарством. У нее хватило смелости сказать это в присутствии Рондани и Готти. Легко представить, что после этого произошло. Готти в два часа ночи все еще бегал по городу и искал людей, которым можно было бы все рассказать[286].
Итак, стервятник отправляется с ней на остров. За все платит он: за билет на корабль, за отель, он расплачивается в ресторанах. Он с удовольствием рассказывает, что в путешествии в Пальма-де-Майорку «фарс чередовался с драмой».
Путешествие на корабле прошло болезненно, на море была буря, и отсюда – связанные с этим… осложнения для нашей гостьи! (гостьи секретной службы фашизма. – прим. ред.) Прибыли на остров на рассвете и даже не отдохнули, потому что как только старуха сошла на землю, силы ее восстановились, и мы бегали из одного конца города в другой в поисках достойного жилища. И все это под дождем и пронизывающим ветром! Наконец Террачини вспомнил, и вовремя, что лет сто назад здесь нашли приют Шопен и Жорж Санд. Это было настоящим спасением, ибо Анжелике сразу послышались голоса из царства теней, она почувствовала очарование прошлого и т. д., и т. п. Они тут же вызвали такси и отправились в Вальдемосу, зашли в монастырь, там с глубоким вниманием слушали историко-литературные рассказы. Мы выбрали правильное место. Она нашла пансион, а ночью вернулась в Пальму. Вчера отдыхали, если так можно сказать. Сегодня, слава богу, Анжелика Балабанова перевезла вещи в Вальдемосу, где принялась за написание этой «великой» книги, обличающей Муссолини и фашизм, которая должна стать, по ее выражению, ее самым лучшим произведением[287].
Анжелика была настолько впечатлена возможностью провести время там, где когда-то жили страдальцы-влюбленные, что написала стихотворение на французском языке, посвященное Шопену и Жорж Санд.
Брожу в тени
Деревьев, где без конца
Вы проливали слезы
О вашей любви, о вашей боли.
Там, где страдание, единственная плодотворная сила
Завещало миру.
Неблагодарный, глубокий голос траура
Вечный.
<…>
И неистовство
Вашей неуемной страсти,
Тщетная погоня за бесконечным,
Мимолетное обладание
Абсолютом, ускользающим от вас;
Вы оставили свой отпечаток,
След,
В воздухе и в духе,
В шуме
Этих монотонных полей, что поют о рождении,
О радости,
Разлуке,
Смерти,
Что повторяются днем и ночью,
Жестокая история
О небытии, которое ждет всех, кто любит друг друга,
И надеются,
Все, что посеяно
И процветает
Сегодня, чтобы умереть завтра
От братоубийственной руки случая,
Беспощадной и зловещей,
Влюбленные, ищущие
Вечное, абсолютное, бесконечное[288].
Усилия Витторио не были напрасными.
Поездка оказалась полезной. Благодаря личности Балабановой престиж Террачино сильно вырос в Барселоне и не только. В настоящий момент она представляет очень большой интерес как звено информационной цепи и гарантирует интерес у третьих лиц. Это обошлось нам дорого, но деньги потрачены не зря. К счастью, у нее не было никаких «притязаний» интимного характера, так что честь спасена!
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Суфле из бледной поганки - Дарья Александровна Калинина - Иронический детектив
- Луна доктора Фауста - Франсиско Эррера Луке - Современная проза
- Алые ночи - Джуд Деверо - Остросюжетные любовные романы
- Во имя Ишмаэля - Джузеппе Дженна - Политический детектив