Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700 - Михаил Михайлович Богословский
- Дата:19.08.2024
- Категория: Биографии и Мемуары / История
- Название: Петр I. Материалы для биографии. Том 3, 1699–1700
- Автор: Михаил Михайлович Богословский
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тесак — меч с прямым, широким, коротким обоюдоострым клинком и крестообразной рукоятью.
Тесло — род топора с лезвием, направленным перпендикулярно к топорищу; употребляется в кораблестроении.
Теснота — стесненное, тяжелое положение.
Тефтедарь. См. Дефтердар.
Теша — тешка, брюшко красной рыбы с краем бочков.
Тисок — пресс.
Товар москотинный — москательный товар.
Товары указные — товары, разрешенные к вывозу.
Толмач — переводчик устной речи, в отличие от переводчиков письменных документов; от последних требовалось лучшее знание иностранных языков.
Толмачить — толковать.
Топор посольский — серебряный топор, который держал рында (см.).
Торги — торговый капитал.
Тороки (троки) — ремни сзади седла для пристегивания груза.
Трава никоцианская — табак.
Травчатый (травный, травы) — узор, состоящий из «трав», растительного орнамента.
Трактамент — договор
Трактовать — угощать.
Транжемент — лагерь.
Траншея — окопы, состоящие из рва и бруствера (см.), насыпанного к стороне неприятеля.
Треба — необходимость.
Трип — шерстяной плюш.
Троки. См. Тороки.
Трость морская — болотное коленчатое растение, камыш, тростник, бамбук.
Трубка никоцианская — трубка для курения табака.
Тулумбас — большой турецкий барабан, в который бьют одной колотушкой.
Тумбас — турецкое грузовое судно.
Тура — цилиндр, сплетенный из прутьев и наполненный землей. Т. составляли прикрытие полевых окопов: за ними помещались орудия осаждающих.
Турский — турецкий.
Тягло — податная обязанность.
У
Угодны — пригодны, хороши.
Удол, удолие — низина, пойма, логовина, межгорье, котловина.
Уж — веревка.
Укроп — вода для кропления (при совершении церковных обрядов).
Униаты — восточные христиане, признавшие главенство папы и некоторые догматы католической церкви.
Урядство — порядок, устройство.
Утя — утка.
Ушкола — ладья, лодка, шлюпка.
Ф
Фал — снасть для подъема чего-либо.
Фальконет — артиллерийское орудие небольшого калибра, стрелявшее свинцовыми ядрами.
Фас — лицевая сторона.
Фашина — связка хвороста, вязанка прутьев, которыми закладывают топкие места, заваливают рвы, кладут их под насыпи батарей.
Фебра — лихорадка. Ф. малигна — злокачественная лихорадка.
Фельдштук — артиллерийское орудие.
Ферезь — мужское длинное платье с длинными же рукавами, без воротника, с разрезами в боковых частях подола; украшение Ф. составляли нашивки с кистями, прикреплявшиеся около пуговиц в поперечном направлении. Ф. имела значение официального мундира.
Финифть — эмаль.
Фиоль — виола, струнный смычковый инструмент, род скрипки.
Флейт — трехмачтовое грузовое судно, распространенное в военных флотах XVIII в. и служившее преимущественно для перевозки военных грузов.
Флорин — золотая монета.
Фортеция — крепость.
Форман (фурман) — извозчик.
Форт — небольшое отдельное укрепление, способное к самостоятельной обороне.
Фортеция — крепость.
Фортификация — наука о военных укреплениях.
Фортуна — богиня счастья в классической мифологии.
Францисканцы — монахи нищенствующего ордена, основанного Франциском Ассизским.
Фрары — католики.
Фрегат — трехмачтовое военное судно с прямыми парусами и одной закрытой батареей.
Фрикасея (фрикасе) — блюдо, приготовленное из цыплят или дичи, сваренных в масле с пряностями.
Фряжский — заморский, заграничный.
Фузелер — солдат, вооруженный фузеею.
Фузея — ружье.
Фундуш — дар в пользу какого-либо учреждения, чаще всего монастыря.
Фунт стерлингов — 2 р. 40 к. в конце XVII в.
Фуркат (фурката) — гребное парусное судно, сходное с галерой, см. Каторга.
Фурман. См. Форман.
Фурьер — заготовщик съестных припасов, фуража, квартир для войска.
Фут — мера длины, равная приблизительно 30 см.
Х
Хоз — сафьян, выделанная козловая кожа. Прилагательные от этого слова — хозовый, гзовый.
Ц
Цвол — ствол.
Цедрооль — один из видов красного дерева.
Целовальник — выборная от посадского населения должность для отбывания различных государственных повинностей, например, продажи вина (кабацкий целовальник), сбора торговых пошлин (таможенный целовальник) и др. При начале своей службы целовальники приносили присягу и целовали крест, отчего и произошло название этой должности.
Церковь камчатая походная — шатер для церкви, сделанный из камки.
Цесарь — римский император; в XVII в. этим титулом именовался австрийский император.
Цка — доска.
Цыгоуз (цейгауз) — военная кладовая для оружия или амуниции.
Цыдулка — записка.
Цымбалы — музыкальный инструмент, состоящий из металлических струн, по которым бьют молоточками; род маленьких гуслей.
Цыфирь — 1) счисление, счет, 2) тайнопись, шифрованное письмо.
Ч
Чайка — 1) запорожское судно, днище которого выдалбливалось из одного дерева, а борта были обшиты толстым камышовым поясом, связанным лыком для защиты от выстрелов и от волны; 2) небольшое судно, формою похожее на галеру, приспособленное к движению на парусах и на веслах и вооруженное пушками и гаубицами; поднимало до 100 человек команды.
Чаки — грузовые суда.
Часослов — церковно-богослужебная книга христианского богослужения; при обучении грамоте в допетровской России за нее принимались вслед за букварем.
Часы зепные — карманные часы.
Чауш — полицейский в Турции.
Чауш-баша — офицер.
Чашки ценинные — фарфоровые чашки.
Чашник — придворный чин, заведовавший подачей вина и других напитков на царский стол.
Человек заобычный — привычный человек.
Чекан — топорик с молоточком на длинной рукояти.
Чеканный — сделанный чеканом; металлический предмет, украшенный рельефным рисунком, получающимся от ударов по металлу молоточком, наставленным на стальные стержни с наконечниками различной формы.
Чепрак — подстилка под седло из материи.
Червчатый — багровый, густо-красный.
Чердак — 1) беседка, павильон; 2) каюта.
Черкасы — здесь: запорожские, украинские казаки.
Черта — укрепленная линия, состоявшая в степных местах из земляного вала со рвом впереди, а в лесных из засек (см.), охранявшая подступы к Русскому государству с южной и юго-восточной сторон от нападения степных кочевников.
Четвертина — цилиндрический гладкий или граненый сосуд с привинчивающейся крышкой.
Четверток — четверг. Ч. великий — четверг Страстной недели Великого поста.
Четверть — мера сыпучих тел.
Четь (четверть) — земельная мера, равнявшаяся полутора десятинам в трех полях (при трехпольной системе земледелия).
Чех (цехин) — золотая монета, дукат.
Чин зельный — чрезмерный.
Чины служилые — разряды, на которые делились служилые люди.
Чуга — платье для верховой езды и воинское; Ч. похожа на кафтан ездовой, но с более короткими рукавами, по бокам подола делались разрезы.
Чурбачей (чурвачей) янычарский — офицер турецкой янычарской пехоты.
Чушка — чехол.
Ш
Шандал (шандан) — подсвечник.
Шанцы — военный окоп, небольшое укрепление.
Шаутбейнахт (шоутбейнахт) — контр-адмирал.
Шаф — шкаф.
Шварцгейптеры — «черноголовые».
Шейх-уль-ислам. См. Муфтий великий.
Шелеп — плеть, кнут.
Шербет — прохладительный напиток, употребляющийся на Востоке, приготовляемый из воды с вареньем.
Шестопер — почетное оружие, пернач (см.), но с головкой из шести перьев.
Ших (шиф) — бомбардир — бомбардирское судно с двумя или тремя мачтами, мелко сидящее, отличающееся сравнительно большей шириной по отношению к длине, чем другие суда (90 или 88 на 26 футов), служило для бросания бомб из мортир при
- Очерки Русско-японской войны, 1904 г. Записки: Ноябрь 1916 г. – ноябрь 1920 г. - Петр Николаевич Врангель - Биографии и Мемуары
- 52-е февраля - Андрей Жвалевский - Детская проза
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Дипломатическая смерть - Светлана Алешина - Детектив
- Гамлет, принц датский - Уильям Шекспир - Драматургия