Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович
0/0

Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович. Жанр: Биографии и Мемуары, год: 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович:
Книга «Фрегат “Паллада”» великого русского писателя Ивана Александровича Гончарова (1812—1891) – явление в своем роде уникальное. Ни один из классиков отечественной литературы, ни до, ни после Гончарова, не участвовал в подобном путешествии. Те же русские, кому довелось пройти этот путь: из России через Британию и Южную Африку в Индонезию, Сингапур, Японию, Китай, Филиппины, не были классиками русской литературы…Путешествие, начавшееся 7 октября 1852 г. на рейде Кронштадта, стало для России событием неординарным. Во-первых, кругосветки все еще были наперечет, а русские моряки под командованием Ивана Крузенштерна впервые обошли вокруг Земли всего-то полвека назад. Во-вторых, в этот раз шли не просто так, а с особой и важной миссией – «открывать» Японию, налаживать отношения со страной, которая только-только начала отходить от многовековой политики жесткого изоляционизма. В-третьих – путешествию на фрегате «Паллада» суждено было войти в историю русской и мировой литературы. Впрочем, тогда об этом мало кто догадывался…С точки зрения положения в обществе, Иван Александрович Гончаров в 1852 г. был абсолютно безвестен – скромный чиновник департамента внешней торговли министерства финансов, назначенный секретарем-переводчиком главы экспедиции, вице-адмирала Евфимия Путятина. В литературных же кругах его имя уже прозвучало – в 1847 г. в знаменитом «Современнике», основанном Пушкиным, было напечатано первое значительное произведение Гончарова – «Обыкновенная история». Но его главные романы – «Обломов» и «Обрыв» еще не были написаны. Как и «Фрегат “Паллада”» – книга для русской литературы XIX в. беспрецедентная.Как-то так повелось, что Иван Гончаров воспринимается как писатель-домосед. То ли дело Пушкин – и в Крыму побывал, и на Кавказе. А Достоевский с Тургеневым вообще почти всю Европу исколесили. Гончаров же – это классическая русская дворянская усадьба, где Петербург или Москва – центр Вселенной. Таковы герои писателя: Адуев из «Обыкновенной истории», Илья Ильич Обломов, Райский из «Обрыва». Все они – люди умные, но слабохарактерные, не желающие или неспособные что-либо изменить в своей жизни. Многие критики даже пытались убедить читателей, что Гончаров – это и есть Обломов… Но в данном случае автор оказался полной противоположностью своих персонажей.Британия, Мадейра, Атлантика, Южная Африка, Индонезия, Сингапур, Япония, Китай, Филиппины: даже сегодня, в эпоху самолетов, такое путешествие – весьма непростое испытание. А Ивану Гончарову довелось пройти весь этот путь на парусном корабле. Были, конечно, минуты слабости, писатель даже собирался бросить все и вернуться из Англии домой. Но он все-таки выдержал, дошел до Японии. Затем пришлось возвращаться домой на лошадях через всю Россию. И хотя путешествие не стало кругосветным, это был подвиг во благо своей страны. И во благо читателей. «Предстоит объехать весь мир и рассказать об этом так, чтобы слушали рассказ без скуки, без нетерпения», – такую задачу поставил перед собой Иван Гончаров. И он ее выполнил. Именно поэтому книга «Фрегат “Паллада”» надолго пережила и корабль, давший ей название, и автора. Времена меняются, технологии совершенствуются, скорости нарастают, а «Фрегат “Палладу”» по-прежнему читали, читают и будут читать…Электронная публикация книги И. А. Гончарова включает полный текст бумажной книги и часть иллюстративного материала. Но для истинных ценителей эксклюзивных изданий мы предлагаем подарочную классическую книгу с исключительной насыщенностью картами и другими документальными и художественными иллюстрациями. Свыше 250 цветных и черно-белых рисунков, картин, карт маршрута, множество комментариев и попутных объяснений географических и биографических реалий, прекрасная печать, белая офсетная бумага. Это издание, как и все книги серии «Великие путешествия», будет украшением любой, даже самой изысканной библиотеки, станет прекрасным подарком как юным читателям, так и взыскательным библиофилам.
Читем онлайн Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

44

Десерт из четырех разновидностей плодов: инжира, грецких орехов или фундука, миндаля и изюма (франц.).

45

Очень мило! (англ.).

46

Джованни Батиста Рубини (1794–1854) – знаменитый итальянский тенор, часто выступал в Санкт-Петербурге.

47

Не правда ли, это очень живописно? (франц.).

48

Чернокожие (англ.).

49

Первый завтрак (англ.).

50

Зеленое место (англ.).

51

Неудача (франц.).

52

Старое (до 1942 г.) название столицы Индонезии Джакарты.

53

Карл Петер Тунберг (1743–1828) – шведский ученый-натуралист и путешественник, прозванный за вклад в науку «отцом южноафриканской ботаники» и «японским Линнеем».

54

Зам – владелец Санкт-Петербургского зверинца.

55

Речь идет о лоции морей Индийского океана английского гидрографа Джеймса Горсбурга (1762–1836).

56

Чарльз Уилкс (Вилькс) (1798–1877) – офицер ВМФ США, в 1838–1842 гг. возглавлявший научную экспедицию по исследованию побережья Антарктики и островов Тихого океана.

57

Ажурных, прозрачных (франц.).

58

На китайский лад (франц.).

59

«Морской журнал» (англ.).

60

Импровизированных (франц.).

61

Кстати (франц.).

62

Энгельберт Кемпфер (1651–1716) – немецкий путешественник и натуралист, наиболее известен написанным по-немецки и переведенным на английский язык сочинением «История Японии» (1727).

63

Кошелек (франц.).

64

Спереди (франц.).

65

Старое европейское название Киото.

66

Пощадите, пощадите (франц.).

67

Филипп Зибольд (1796–1866) – немецкий врач и путешественник, автор популярной книги «Путешествие по Японии».

68

Прощайте! (франц.).

69

Верховный совет при сёгуне.

70

Серовато-зеленый и яркозеленый (франц.).

71

Пестрые цвета (франц.).

72

Темно-фиолетового (франц.).

73

Завтра, завтра, не сегодня (немецк.).

74

Молодая Япония (франц.).

75

Золотая середина (франц.).

76

Великая новость (франц.).

77

Как у помешанного (франц.).

78

Благодарю (англ.).

79

Спасибо (англ.).

80

А. И. Гончаров оказался свидетелем так называемого Тайпинского восстания. Повстанцев-крестьян он называет «инсургентами», а войска маньчжурской династии – «империалистами».

81

Идиома. Буквальный перевод «кстати, о башмаках», в переносном смысле: «о чем попало», «ни к селу, ни к городу» (франц.).

82

Карл Гуцлав (1803–1851) – немецкий миссионер, английский агент в Китае.

83

Три с половиной (англ.).

84

Половина и четыре (англ.).

85

Архимандрит Иоакинф (в миру Никита Яковлевич Бичурин; 1777–1853) – в 1807–1853 гг. (с перерывами) начальник духовной миссии в Пекине; дипломат, востоковед и путешественник, знаток китайского языка, один из основоположников российской синологии.

86

Панель из резного дерева (франц.).

87

Названия сортов этого камня на французском и немецком языках.

88

Дичь (англ.).

89

Яблочный пирог (англ.).

90

Это необязательно (франц.).

91

Недоразумение (голландск.).

92

Блюдолиз, прихлебатель (франц.).

93

Антуанетта дю Лижье де ла Гард Дезульер (ок. 1638–1694) – французская поэтесса и драматург, в своих стихах изображавшая идиллическую жизнь пастухов и пастушек.

94

Соломон Геснер (Гесснер) (ок. 1730–1787) – немецкий идиллический поэт.

95

Замок Людовика XIV в местечке Марли-ле-Руа на левом берегу Сены, в 10 км от Версаля, известен своим большим прудом, вода для которого закачивалась из реки на высоту 150 м и далее подавалась в фонтаны Версаля.

96

В данное время (франц.).

97

На лоне природы (немецк.).

98

В мае 1853 г. между Турцией и Россией были разорваны дипломатические отношения и вслед за этим началась Крымская война.

99

Папуша (папуха) – связка табачных листьев.

100

Малля – французский путешественник, автор двухтомного сочинения о Филиппинских островах (1846).

101

Только их одних и видно, мсье (франц.).

102

Чистокровных (франц.).

103

Как у всех плохих кабатчиков (франц.).

104

Превосходно, господин Демьен (франц.).

105

Старого закала (франц.).

106

Только их одних и видно (франц.).

107

Феокрит (III в. до н. э.) – древнегреческий поэт, известный преимущественно своими идиллическими произведениями.

108

Деревня (испанск.).

109

«Оставьте меня, я хочу спать». – «Спите, если можете, что же до меня, то я заплатил так же, как и вы, я хочу петь». – «К черту курильщиков!» – «Успокойтесь, или я скажу вам два слова…» (франц.).

110

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович бесплатно.
Похожие на Фрегат «Паллада» - Гончаров Александрович книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги