Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг
- Дата:28.04.2026
- Категория: Биографии и Мемуары / Публицистика
- Название: Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера»
- Автор: Сю Фэнг
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера»"
📚 "Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера»" - это захватывающий роман, который перенесет вас во времена Второй мировой войны. Главный герой книги, молодой китайский художник, оказывается втянутым в опасную игру шпионажа и спасения евреев от нацистского геноцида. Его судьба переплетается с судьбами многих других людей, история которых станет неразрывно связана с его собственной.
Автор книги Сю Фэнг виртуозно передает атмосферу времени и места, описывая сложные отношения между героями и тонкую грань между добром и злом. Его произведения всегда отличаются глубоким психологическим анализом персонажей и неожиданными поворотами сюжета.
Сю Фэнг - талантливый китайский писатель, чьи произведения завоевали признание читателей по всему миру. Он умеет заставить задуматься, переживать и переживать вместе с героями своих книг.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир книг вместе с "Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера»" и другими произведениями нашей коллекции!
Погрузитесь в историю, которая оставит в вас незабываемые впечатления и заставит задуматься о важных вещах. Слушайте аудиокниги на knigi-online.info и погрузитесь в мир слова и воображения!
Биографии и Мемуары
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отправив письмо, она в душе продолжала сильно тревожиться. Наверняка отец разгневается, когда его прочтет. Однако лучше короткая боль, чем долгая – нет смысла тянуть и дальше.
С братом, Чжулу, она этого не обсуждала, хотя обычно он выступал посредником между ней и отцом. С этим делом она хотела разобраться сама.
Теперь следует упомянуть неизбежный вопрос оплаты обучения Цянь Сюлин. «Очень дорогое» – понятие довольно расплывчатое. Один год учебы стоил 14 тысяч бельгийских франков – тысяча серебряных долларов в республиканских деньгах. Чжулу уже являлся полноправным студентом факультета металлургии. Его обучение обходилось еще дороже. В конце каждого месяца дети Цянь с нетерпением дожидались денежного перевода, приходившего по почте. Иногда деньги задерживались, и им приходилось выскребать последнюю мелочь, чтобы как-то продержаться. Собственно, так жили практически все китайские студенты за рубежом. Однажды дети Цянь потратили все свое содержание, а перевод никак не приходил. Цянь Чжулу пошел к Ву Чонгхи и занял у него сто франков. Цянь Сюлин узнала, что он сделал, и набросилась на брата. Чжулу отвечал, что Чонгхи – один из них. Тогда Сюлин взорвалась: «Если ты правда так думаешь, то я лучше умру с голоду!»
Наконец перевод пришел, а с ним и письмо от отца. Цянь Сюлин с тяжелой душой распечатала тоненький конверт. Обычно отцовские письма бывали длинными, с пространными наставлениями и рассуждениями, и свои мысли он выражал крайне витиевато. Но на этот раз письмо ограничивалось одной страницей. Она быстро пробежала ее. Каждый иероглиф дышал крайним разочарованием и сожалениями. Она явственно видела, насколько разгневан и расстроен был отец – наверняка он чуть не плакал.
Последние строки письма ее потрясли: «Это смехотворное решение свидетельствует о твоей неблагодарности и непокорности. Ты пренебрегла указаниями отца, предпочтя пойти по собственному пути. Освой ты хоть тысячу свитков со своими науками, какой тебе будет от этого прок? А вот твой отказ навлек позор на твоего отца и всю семью, поэтому смени свое решение и исправь эту ошибку. Либо можешь сразу бросать учебу и ехать домой, потому что отец слагает с себя обязанность платить за твое образование».
Руки у него явно тряслись от гнева, когда он это писал. Последние иероглифы были неровными. Сюлин представила, как дрожали у отца углы рта, когда он заканчивал письмо.
Сразу же после этого Чжулу получил телеграмму из старого города в Цзяннане:
«У вашего отца тяжелый инсульт».
И Чжулу, и Сюлин почувствовали себя так, будто небо обрушилось на них.
Некоторое время эти простые, неискушенные брат с сестрой не знали, что им делать. Сюлин то и делала, что плакала. Если цена ее решения – жизнь отца, то лучше она сама умрет. Но разве смерть – не слишком простой и глупый выход? Ее жизнь на земле только-только началась. Она знала, что это решение обойдется ей недешево. Но по любым человеческим ценностям предать самого себя – самое страшное, что только можно сделать. Люди должны быть верными своим чувствам и держаться за них. Более того, в Европе любви предоставлена свобода, и такие детские помолвки, заключаемые родителями, кажутся просто смешными. И раз уж Сюлин сделала решительный шаг, брат тоже не видел причин не поддержать ее.
В конце концов Чжулу решил попросить освобождение от занятий и поехать в Китай, чтобы поговорить с отцом.
Сначала Сюлин хотела ехать с ним. Она знала, что некоторые вещи, сказанные ею самой, повлияют на отца больше. Однако затем Сюлин передумала. Если вернуться домой, двери в новую жизнь, распахнувшиеся для нее, могут захлопнуться навсегда. Самое страшное в отцовском письме – то, что он грозит не платить больше за ее обучение. Но здесь как раз и сказался упорный характер Сюлин. Она не собиралась сворачивать с избранного пути, и главной причиной тому была близость к мадам Кюри.
Месяц спустя Чжулун вернулся из Китая. Новости, которые он привез, оказались еще хуже, чем Сюлин ожидала. Отец был тяжело болен. Отчасти его состояние было результатом давления со стороны семьи Ву. Собственно, семьи Ву и Цянь полностью рассорились. Многолетняя дружба, казавшаяся столь крепкой, закончилась полным разрывом всех связей из-за отказа от помолвки. Цянь Сюлин показал письмо дочери Ву Сичжэну. Сичжэн, всегда отличавшийся культурным обращением, внезапно как с цепи сорвался, назвав это позором и унижением. Как он будет смотреть в лицо родным и друзьям? На самом деле, положение Цянь Сэнсуна было нисколько не лучше, чем у Ву Сичжэна: он расстался с двумя детьми, отправив их учиться, да еще и поссорился с лучшим другом. Оба они играли важную роль в местной общине, и их дела находились у всех на виду.
Была одна подробность, которую Чжулу не осмелился рассказать сестре. Удар у отца случился во время визита в дом Ву. Они разругались, и отец выбежал из дома, но, спускаясь по каменным ступеням, внезапно пошатнулся и упал прямо на одного из каменных львов, украшавших крыльцо. А потом рухнул почти замертво.
Итак, поступок Сюлин стал причиной скандала между их семьями. Однако не единственной – выяснилось, что покупателем тех семи гектаров плодородной земли был не кто иной, как Ву Сичжэн.
Изначально он собирался подождать до свадьбы Ву Чонгхи с Цянь Сюлин, а потом преподнести контракт на покупку семи гектаров земли в качестве свадебного подарка Сюлин от семьи Ву. Он надеялся, что молва о его славном поступке распространится далеко за пределами города. Но теперь, когда помолвка была расторгнута, Ву Сичжэн решил, что его инвестиция обесценилась, в гневе рассказал об этом всем знакомым и заявил, что любой, кому нужна земля, может ее забирать. Он продаст ее за бесценок. Эта жертва восстанавливала его в глазах людей с моральной точки зрения, но в действительности сильно затрудняла положение Ву Сичжэна. Он лишался последнего пути отхода. Зато его противнику грозило общественное осуждение.
Тем не менее все в деревне понимали, кто действует против Сэнсуна, – наверняка за
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Собрание сочинений. Том второй - Ярослав Гашек - Юмористическая проза
- Цирк проклятых - Лорел Гамильтон - Триллер
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика