Дневники: 1925–1930 - Вирджиния Вулф
- Дата:22.10.2024
- Категория: Биографии и Мемуары / Публицистика
- Название: Дневники: 1925–1930
- Автор: Вирджиния Вулф
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
900
Сэмюэл Пипс (1633–1703) – английский чиновник морского ведомства, автор знаменитого дневника о жизни лондонцев периода Реставрации Стюартов.
901
Мэри Уолстонкрафт (1759–1797) – британская писательница, философ.
902
См. 13 апреля 1929 г.
903
В воскресенье Вулфы пригласили Пломера на ужин в Чарльстоне. Семья чувствовала необходимость извиниться перед поэтом за «отвратительное поведение» ВВ, которая заявила, что Пломер «происходит от Шекспира и Уильяма Блейка. Само собой разумеется, ничего подобного он не говорил и, более того, робко попытался объяснить, что именно он сказал, но все было бесполезно. Вирджиния сочинила столь увлекательный и удивительный разговор, что не могла держать эту фантазию при себе. В результате, разумеется, создалось впечатление, что он, самый тихий и скромный из людей, возмутительно самонадеян и тщеславен» (см. КБ-II).
904
Перси Уиндем Льюис (1882–1957) – английский художник, писатель и теоретик искусства. Джеймс Джойс и Уиндем Льюис родились в один год с ВВ.
905
Уильям Пломер познакомился с поэтом Роем Кэмпбеллом и его женой Мэри (см. 20 ноября 1927 г.) в Южной Африке. Пломер и Кэмпбелл вместе создавали литературный журнал «Voorslag», который выходил в Дурбане в 1926–1927 гг.
906
Энтони Баттс (1900–1941) – художник, с которым у Пломера завязалась тесная дружба.
907
Джеффри Скотт (см. 14 мая 1925 г.) умер 14 августа в возрасте 46 лет.
908
Мэри Беренсон (1864–1945) – историк искусства, мать Карин. Она ушла от своего первого мужа Фрэнка Костелло (1855–1899) за несколько лет до его смерти, что позволило выйти замуж за Бернарда Беренсона (1865–1959) – американского историка искусства.
909
Фрэнсис Томпсон (1859–1907) – английский поэт.
910
Джанет Энн Росс (1842–1927) – английский историк, биограф и автор тосканской кулинарной книги. Она жила в Италии с 1867 года; была соседкой Беренсонов и близкой подругой Мэри, а также прототипом многих героинь Джорджа Мередита (см. 17 января 1928 г.).
911
Джеймс Стрэйчи Барнс (1890–1955) – британский теоретик фашизма, брат Мэри Хатчинсон. Их мать была двоюродной сестрой Литтона Стрэйчи и вышла замуж за Хью Барнса.
912
Город в области Тоскана, в итальянской провинции Флоренция.
913
См. Приложение 2.
914
На самом деле это было в 1924 году (см. ВВ-Д-II, 5 июля 1924 г.).
915
«Rolls-Royce Motor Cars Ltd» – английская компания, основанная в 1904 году и специализирующаяся на выпуске автомобилей класса люкс.
916
Бернард Генри Холланд (1856–1926) – сын преподобного Ф.Д. Холланда, каноника Кентерберийского, и его жены Мэри Сивиллы, урожденной Лайалл (1836–1891); выпускник Итона и Тринити-колледжа Кембриджа, ставший барристером в 1882 году. Он был личным секретарем герцога Девонширского в 1892–1894 гг. и министра по делам колоний в 1903–1908 гг. В 1895 году он женился на Флоренс Хелен Дакворт.
917
Прозвище, которым таблоиды называли богему и молодых аристократов в 1920-х.
918
В 1918 году Джеффри Скотт женился на овдовевшей леди Сивилле Каттинг, дочери графа Дезарта и владелице виллы Медичи во Фьезоле, где осенью 1923 года между ним и Витой вспыхнул внезапный и очень бурный роман, от которого она потом открещивалась, но, очевидно, все же делилась подробностями с ВВ.
919
В последние годы своей жизни Джеффри Скотт занимался бумагами Джеймса Босуэлла (см. 30 июня 1929 г.), и первые шесть томов вышли под его редакцией.
920
ВВ сделала пометку к этому фрагменту: «Мне предложили за нее £2000» (см. 1 марта 1930 г.).
921
Флоренс Хелен Дакворт (?–1953) – двоюродная сестра сводной сестры ВВ, Стеллы.
922
Стелла Дакворт (1869–1897) – сводная сестра ВВ и единственная дочь их матери от первого мужа, который был весьма обеспеченным человеком. Стелла вышла замуж за Д.У. Хиллза в 1897 году и умерла через несколько месяцев от перитонита.
923
Доротея Джейн Стивен (1871–1965) – младший ребенок сэра Джеймса Фицджеймса Стивена, двоюродная сестра ВВ.
924
Фрэнсис Джеймс Холланд (1828–1904) – отец Бернарда, каноник Кентерберийский.
925
«Письма Мэри Сивиллы» под редакцией Бернарда Холланда вышли в 1898 году.
926
Огромная аристократическая семья с влиянием и связями в Церкви и государстве, фактически принадлежавшая к правящему классу.
927
Шарлотта Мэри Янг (1823–1901) – плодовитая английская писательница, чьи популярные романы проповедуют в высшей степени религиозный взгляд на жизнь.
928
Гилберт и Салливан – театральное сотрудничество викторианской эпохи либреттиста Уильяма Гилберта (1836–1911) и композитора Артура Салливана (1842–1900).
929
Его книга (1923) доводов в пользу римского католицизма называлась «Вера и свобода».
930
Герберт Вудфилд Пол (1853–1935) – английский писатель и политик, ЧП от либеральной партии. Он был женат на золовке леди Ричи («тети Энни» ВВ).
931
Спенсер Комптон Кавендиш, 8-й герцог Девонширский (1833–1908) – британский аристократ, государственный деятель; один из персонажей книги Литтона Стрэйчи «Выдающиеся викторианцы». Бернард Холланд выпустил его биографию (1911) в двух томах.
932
Имеется в виду «Прелюдия» Уильяма Вордсворта. Цитата в пер. Татьяны Стамовой.
933
Жан де Лафонтен (1621–1695) – французский писатель.
934
Сэр Филипп Берн-Джонс (1861–1926) – британский художник-карикатурист, сын прерафаэлита Эдварда Берн-Джонса. Он вел легкомысленную светскую жизнь.
935
Эдвард Коли Берн-Джонс (1833–1898) – английский живописец и иллюстратор.
936
Аллюзия на известнейшую картину его отца «Золотая лестница».
937
Имеются в виду три выдающиеся дочери сэра Герберта Бирбома Три (см. 20 мая 1926 г.): Виола (см. 6 мая 1926 г.), Фелисити и Айрис.
938
Имеются в виду внучки драматурга и поэта сэра Генри Тейлора (1800–1886): Уна Винченцо (см. 10 ноября 1928 г.) и Вайолет.
939
Джеймс Расселл Лоуэлл (1819–1891) – американский поэт, педагог, эссеист и дипломат, посол в Лондоне в 1800–1885 гг. и фактически крестный отец ВВ.
940
По-видимому, ВВ ошибается, так как Филипп Берн-Джонс скончался в
- Шесть дней в Рено. Гремучая змея. Чарли Чан ведет следствие - Патрик Квентин - Детектив
- Гражданская война в России 1917-1922. Красная Армия - Александр Дерябин - Публицистика
- Переводы - Бенедикт Лившиц - Поэзия
- Красная комната - Август Стриндберг - Классическая проза
- Финансово-кредитные системы зарубежных стран - Коллектив авторов - Детская образовательная литература