Исповедь русской американки - Валентина Попова-Блум
- Дата:14.04.2025
- Категория: Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Название: Исповедь русской американки
- Автор: Валентина Попова-Блум
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Исповедь русской американки"
📚 "Исповедь русской американки" - это захватывающая история о жизни молодой девушки, которая пережила множество трудностей и испытаний. Главная героиня, Анна, рассказывает о своем пути к самопознанию, о поиске своего места в мире и о любви, которая изменила ее жизнь навсегда.
В этой аудиокниге каждый найдет что-то свое: историю о любви и предательстве, о дружбе и верности, о смелости и страхе. "Исповедь русской американки" - это история о том, как важно оставаться верным себе, несмотря ни на что.
Слушая эту аудиокнигу, вы окунетесь в мир чувств и эмоций, который переживает главная героиня. Вы будете сопереживать ей во всех ее радостях и печалях, во всех ее победах и поражениях.
Об авторе:
🖋️ Валентина Попова-Блум - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются глубокими мыслями, яркими образами и захватывающим сюжетом.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, которые подарят вам море удовольствия и незабываемых впечатлений.
Не упустите возможность окунуться в удивительный мир литературы, который откроет перед вами новые горизонты и перенесет вас в самые разные эпохи и сюжеты. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но почему-то, наверное, сдуру, пытаюсь платить за всех.
Я подошла к кафе, оно было уже закрыто, но там стояли столики и стулья, и закат освещал широкий пляж — и все вокруг светилось от раскаленного солнца, опускавшегося в воду почему-то без шипения в воде…
Я сразу увидела его — высокий, он быстро шел с другой стороны кафе, возможно, атлетическое телосложение, как указано в анкете, и имело место быть, но в далеком прошлом. Он был, правда, похож на Дон Кихота из книжки детства и напоминал мамину любимую чугунную статуэтку.
Я подошла к нему и поделилась своей ассоциацией.
К моему огромному удивлению, он знал этого книжного героя (средние американцы не сильны в европейской литературе и культуре, вообще) и тут же уточнил: Сервантес? Я была поражена.
Мужчина оказался хорошо образованным и даже интеллектуалом. Он был чем-то похож на моего ушедшего мужа-американца — и внешне, и речью.
Но он тоже оказался очень старым, с покосившемся торсом бывшего баскетболиста, что Дон Кихот подтвердил сразу, только поправил меня, что он — бейсболист.
У него был острый оценивающий взгляд умного и делового человека. Он рассказал, что приехал продавать дом, купленный в качестве инвестмента (для вложения денег) много лет назад и теперь требующий много трат на ремонт и прочее, что теряет стоимость и выгодность вложения денег.
Сам он из Калифорнии, где когда-то было родовое гнездо, из которого все уже практически выпали. Он никогда не был женат и не имеет детей, хотя много раз состоял в многолетних связях с тремя-четырьмя женщинами (в наше странное время надо бы уточнять пол сожителя…), которые жили в его большом доме.
Мне понравилось, что он отзывался о них весьма уважительно, обо всех, кроме последней подруги.
Он был одет в старую одежду спортивного стиля, конечно, в длинных шортах. Рубашка и спортивная кепка — были в одном линялорозовом цвете.
Мы сели рядом, мило и довольно интересно беседовали, без напряга, непринужденно.
Он взялся за мою коленку, продолжая что-то рассказывать. Прием опытного кавалера.
Я посматривала на уходящее спать солнце — у нас в Сарасоте удивительные красочные яркие закаты, как бесплатное и каждый день разное кино.
Сотни людей приходят посмотреть на закат и даже иногда аплодируют яркой живописи Природы.
Я беседовала с удовольствием со старым типичным «янки», вспоминала мужа такого же типа и возраста.
Но тут мой взгляд упал на длинные ноги, широко и уверенно раздвинутые по-мужски, и я заметила какое-то очень большое скопление в паховой области. Медицинским взглядом я тут же поставила «диагноз»: большой памперс (при недержании) или огромная «кила» (паховая грыжа), весом на пару килограммов.
У меня волосы зашевелились и стал душить смех.
Хорошо, что я была в темных очках и в шляпе, которые полностью закрывали мои нескромные взгляды.
Не знаю, заметил он или не заметил мой взгляд, но я тут стала фантазировать о каких-то близких прикосновениях и меня затошнило.
Несмотря на очень благородную бородку и усы Дон Кихота, на постоянную большую и широкую улыбку, обнажающую кошмарные остатки зубов, торчащих в разные стороны, джентльмен был очаровательный.
Но то, что было мной обнаружено, полностью исключало какое бы то ни было продолжение встреч, несмотря ни на какие обстоятельства.
Я продолжала мило щебетать, стараясь не смотреть в опасную зону и не показать отвращения.
Я пожалела его, да и себя, имеющую надежду встретить мужчину такого древнего возраста в сохранном состоянии и моего стандарта.
Было смешно и грустно.
Мы незаметно проболтали полтора часа, и он сказал, что встречается сегодня с давними друзьями из прошлой жизни.
Он был весь такой активный, шустрый; нежно поцеловал мне руку, довел меня до моей припаркованной в пятидесяти метрах от пляжа машины, и мы мило попрощались.
Я собиралась идти купаться, как обычно, на закате, и успела заметить, как Дон Кихот садился в большую (я даже не заметила какой марки) машину — и поехал встречаться со своим приятелем-брокером, который продавал его дом, что интересовало его сейчас гораздо больше, чем романтические отношения.
Больше мы не коммуницировали. Моя подруга, выслушав историю, заявила: «А вдруг это был не памперс???»
Второй претендент был уже мысленно отвергнут априори. Он жил довольно далеко от меня, в часе езды на машине.
Мне он написал, что как только уедут гостившие у него на море дети и внуки, он позвонит. Позвонил через неделю и захотел приехать.
Но я сказала, что приготовила ему сюрприз недалеко от его дома, и ему не нужно будет тратить много времени. Я решила познакомить его с русской едой в русском магазине на полпути и от меня, и от него. Он обрадовался.
Я чуть опоздала и, припарковавшись, увидела стоящего у дверей магазина приятного, аккуратненького темнокожего мужчину, тонконогого, в длинных шортах. Ничего подобного атлетическому телосложению не наблюдалось. Рост был невысокий. Лысый череп шоколадно поблескивал. Глаза не горели и никакого сходства с красавцем Омаром Шерифом не обнаруживалось.
Он мило улыбался белыми натуральными зубами и был очень оживлен.
Я пригласила его в магазин, провела экскурсию, продавщица-украинка, не говорящая по-английски, отрезала ему колбаски и сыра попробовать.
Ему понравилось. Я купила то, что хотела, и мы вышли из магазина. Он ожидал большего и не хотел прощаться. Даже сказал, что хочет попробовать русскую кухню в моем исполнении, на что я, к своему удивлению, бодро соврала, что не готовлю русскую еду.
Дружелюбно попрощавшись за руку с чернокожим мужчиной, я села в свою красную «мазду» и отвалила с чувством превосходства. Почему-то!!!
На этом мои поиски новой гармонии кончились. Мне всё сыплются и сыплются предложения и «лайки», но я даже не открываю сайт. Не верю, не надеюсь, посмеиваюсь.
Хотя, я знаю нескольких
- Игра на грани фола - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Смертоносный экспорт Америки – демократия - Уильям Блум - Образовательная литература
- Победа. Роль тайной стратегии администрации США в распаде Советского Союза и социалистического лагеря - Петер Швейцер - Публицистика
- Секса будет много. Тома 1 и 2 - Мэри Блум - Городская фантастика / Эротика / Юмористическая фантастика
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив