Питбуль возвращается - Джеймс Рассел
- Дата:12.07.2025
- Категория: Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Название: Питбуль возвращается
- Автор: Джеймс Рассел
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Питбуль возвращается"
📚 "Питбуль возвращается" - захватывающий роман о приключениях главного героя, который не оставит вас равнодушным. Вас ждут невероятные повороты событий, захватывающие сражения и неожиданные открытия.
Главный герой книги, *Питбуль*, - настоящий боец и отважный защитник. Он готов пойти на все ради своих близких и друзей, несмотря на любые препятствия на его пути. Его сила, мужество и преданность делают его по-настоящему непобедимым.
Автор книги, *Джеймс Рассел*, - талантливый писатель, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и глубокими мыслями, которые заставляют задуматься.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров - от детективов и фэнтези до классики и современной прозы. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир "Питбуль возвращается" вместе с автором *Джеймсом Расселом*. Слушайте аудиокнигу прямо сейчас и почувствуйте адреналин и эмоции каждой главы!
Прочая детская литература
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два дня спустя мальчики и Ада уютно лежали в гамаке вместе с бабушкой и дедушкой. Они внимательно слушали, как бабушка читает им «Данни, чемпион мира» Роальда Даля. Они читали его уже много раз, это была любимая история и Пэдди, и Флинна. Оба сошлись на том, что эта книжка, пожалуй, самая увлекательная на свете. Пэдди часто думал, что главному герою – Данни – очень повезло иметь такого отличного отца: ведь ему, наверное, было ужасно расти без брата или сестрёнки. Пэдди просто не мог представить, каково это. Зато он был в восторге от дерзкого плана героев своровать – точнее, «захватить» – всех фазанов из имения Виктора Фундукка, их ужасного соседа-богача. И хотя Пэдди прекрасно знал, чем кончится история, его сердце каждый раз колотилось, как в первый.
Когда бабушка дочитала и закрыла книжку, ненадолго воцарилась тишина.
– А почему мы не живем с одной только мамой? – спросил Пэдди.
Флинн поглядел на брата в недоумении. Ада села и посмотрела на бабушку, та улыбнулась.
– Ну, для начала, чтобы получился такой славный мальчик, как ты, нужны и мама и папа, – сказала она.
– Нет, – ответил Пэдди, – само собой, это я знаю. Я имею в виду, откуда взялся наш отец? Наша мама – твоя дочь, но наш папа не ваш с дедушкой сын. Откуда он взялся? Он уже был на этом острове?
Бабушка мягко усмехнулась:
– Хочешь сказать, вы ни разу не слышали историю о том, как ваши родители познакомились?
Мальчики покачали головами. Ада посмотрела на одного, затем на другого и тоже замотала головой. Братья захихикали.
– Полагаю, единственный человек, который провёл на этом острове больше времени, чем мы с вашим дедушкой, это ваша мама, – сказала бабушка. – Она родилась прямо здесь, в этом доме. Мы хотели уплыть на материк, чтобы она родилась в больнице, но в тот день разыгрался ужасный шторм, и было слишком опасно выходить в море. Так что нам пришлось остаться.
Бабушка на секунду замолчала, глубоко погрузившись в свои мысли.
– И знаете что? С самого рождения ваша мама покидала остров всего лишь раз, когда ей было около двадцати. Она долго умоляла нас взять её в город, чтобы увидеть его собственными глазами. И в конце концов мы согласились. Вы бы видели её лицо – она была в восторге и одновременно очень напугана. Её шокировал шум и огромные скорости всего вокруг. Она понятия не имела, что в мире есть столько людей. Ей совсем не понравились машины, её едва не сбили – дважды! Но она упрямо хотела ходить везде сама, поэтому мы позволили ей разведывать всё самостоятельно.
Бабушка рассказала, что маме понадобилась передышка от такого количества впечатлений, и она зашла в небольшое кафе, чтобы сбежать от шума и суеты улиц. Заказала чашку чая у милого, стеснительного молодого человека, работавшего за стойкой. Неся ей чай, он слегка расплескал его, но она отнеслась к этому с пониманием. Они разговорились, слово за слово, и вот он уже вешает на дверь кафе табличку «Закрыто». Час, другой, третий, в итоге они проговорили всю ночь.
– Мы забеспокоились, когда она не вернулась на яхту, – сказал дедушка, – но, объявившись на следующее утро, она привела с собой того молодого человека из кафе.
Пока дети разговаривали с бабушкой и дедушкой, их родители вышли из дома и теперь стояли возле гамака, тоже слушали. Отец приобнял маму за плечи.
– Так что это был за молодой человек-то? – спросил Пэдди.
– Балда! – сказал Флинн. – Это же папа!
Все засмеялись.
– В тот день ваша мама впорхнула в моё кафе словно ангел, – произнёс отец. Он перевёл взгляд вдаль, на море, и мечтательно улыбнулся. – Мне было одиноко в городе, хотелось приключений. И вдруг откуда ни возьмись появилась она. Да ещё и такая красавица, скажу я вам, – сказал он, подмигнув жене. – Я долгие годы копил, чтобы купить себе маленькое кафе, но, когда ваша мама предложила уехать вместе с ней тем утром, я покинул его, ни секунды не колеблясь.
Бабушка улыбнулась:
– Так романтично.
Пэдди скорчил гримасу.
– Тогда почему вы с дедушкой вернулись жить на материк? – спросил Флинн.
– У меня были обязательства. Мне нужно было присматривать за собственной матерью, твоей прабабушкой, – ответила бабушка. – Она была стара и очень больна. Кроме того, там были все наши друзья и родные.
– Все, кроме нас, – сказал Пэдди.
– Кроме вас, – ответила бабушка и чмокнула его в нос. – Именно из-за вас мы возвращаемся на Остров каждый месяц. Ни на что не променяли бы эти визиты.
Она заворочалась в гамаке и ткнула мужа пальцем ноги:
– Давай-ка, пора нам собираться домой.
Дедушка прикинулся спящим, поэтому дети напрыгнули на него и щекотали до тех пор, пока он не взмолился о пощаде.
Час спустя их маленькая яхта была готова к отправлению. Пока бабушка вела судно через риф, мальчики помогали упаковывать вещи и спускать их в трюм или закреплять на палубе для комфортного путешествия домой. Когда яхта вышла в открытое море, братья помогли поднять паруса и свернули веревки аккуратными кольцами.
В сторону материка дул крепкий ветер. На западе начинало садиться солнце.
– С таким ветром вы мигом домчите домой, – сказал Флинн. – Утром проснётесь – а уже половину пути проделали.
Бабушка с дедушкой крепко их обняли.
– Увидимся через месяц, – сказал Пэдди. – Мы вас любим.
– И мы вас, – сказал дедушка. – Сделайте как я сказал – зарядите телефоны и оставайтесь начеку. Берегите себя.
– Обязательно, – сказал Флинн. – Идём, Пэдди.
Мальчики дружно забрались на леер, послали бабушке с дедушкой воздушный поцелуй и нырнули вниз с борта. Затем отвязали верёвку, державшую их маленькое каноэ.
Бабушка дёрнула румпель и выбрала шкот. Поймав парусами ветер, маленькая яхта начала стремительно набирать скорость.
– До свидания, мальчики, – крикнула бабушка.
– До свидания, – хором отозвались братья.
Как и всегда, Пэдди ощутил укол печали, глядя вслед удаляющемуся судну.
Шесть часов спустя дедушка заворочался, разбуженный низким гулом. Он прислушался и приподнялся на одном локте, чтобы выглянуть в иллюминатор. Вдали он заметил тусклые огни проходившего мимо корабля. «Будто чёрный призрак проплыл», – подумал дедушка и невольно поёжился.
Корабль шёл во встречном направлении. В направлении Острова. Дедушка перевернулся на другой бок и снова провалился в сон.
Глава 4
– Ориентировочное время прибытия?
Под пристальным взглядом Питбуля капитан корабля сверился с приборами – на
- Сказки немецких писателей - Новалис - Зарубежные детские книги / Прочее
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Болезни печени и желчного пузыря: лечение и очищение - Алексей Садов - Здоровье
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Шеф-повар придорожной таверны (СИ) - Коваль Кирилл - Попаданцы