Отстаньте от людоеда! - Светлана Лаврова
- Дата:23.11.2024
- Категория: Детская литература / Сказка
- Название: Отстаньте от людоеда!
- Автор: Светлана Лаврова
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот он! — завопил Мальчик-с-пальчик и схватил папу за рукав. — С кикиморой!
Из дома высыпала орава полуодетых мальчишек, взяла Леську и папу в двойные тиски и под конвоем отвела в дом.
Людоедка всплеснула руками.
— Да где ж тебя носит, супруг мой разлюбезный! — воскликнула она, хотя торчащие зубы портили ей дикцию. — А это ещё что за девочка?
— Это кикимора, — сказал Мальчик-с-пальчик, невоспитанно указывая на Леську пальцем. — Шарль её в валежнике заметил и сразу узнал.
— Дожили! — опять всплеснула руками Людоедка. — Является среди ночи, да ещё и с какой-то… кикиморой!
— Дорогая, не надо сцен, — успокаивающе сказал папа. — Тебе давно положен отпуск, вот и отправляйся. Лучше всего на теплоходе в круиз по Чёрному морю. А это не кикимора, а твой заместитель.
— Отпуск! — изумилась Людоедка. — Море!
И умчалась в свою комнату собирать чемоданы. Через десять минут её в доме уже не было.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
После ликвидации Людоедки Леся и папа вздохнули спокойно, но не тут-то было.
— Вы не забыли, что должны нас съесть? — спросил Мальчик-с-пальчик. Остальные послушно стали в очередь.
— Сейчас, только зубы почищу, — ответил папа, поволок Леську из комнаты в коридорчик и зашептал:
— Слушай, надо срочно раздобыть красный фломастер или ручку или губную помаду… что-то красное.
— У меня земляника есть, — сказала Леся. — Я для Стаськи собрала, еще там, у камня. Она красная.
— Быстро нарисуй на мне земляникой пятна, — приказал папа. — Да живее, а то эта шпана что-нибудь заподозрит.
Леся, не жалея земляники, мазюкала на лице и руках папы красненькие кружочки. Он быстро вбежал в комнату, схватил первого попавшегося мальчишку и слегка укусил за румяную щёчку, но вдруг со стоном оттолкнул его. Жертва с интересом спросила:
— В чём дело? Я недосоленный?
— У меня аллергия на мальчишек, — важно объяснил папа и предъявил пятна. Мальчишки добросовестно рассмотрели их, но ничего не поняли.
— У них в средние века никаких аллергий не было, — сказала Леся, проходившая в школе средние века. — Они не знают, что это такое. Зря земляники столько истратил. Стаське мало осталось.
— Я не могу вас съесть, иначе я отравлюсь, — объяснил папа.
— Мы доброкачественные, — обиделись братья, — нас все едят — и ничего.
Но Мальчик-с-пальчик был поумнее других и сказал:
— Не хотите — не ешьте, но зарезать-то вы нас должны!
— А я разве против? — возразил папа. — Я как с вами познакомился, так и мечтаю вас зарезать. Идите в кроватку, ложитесь и засыпайте, по сюжету я должен вас спящими зарезать.
Мальчишки рванули наверх по лестнице в спальню и кучей свалились на огромную кровать в центре комнаты.
— Спать! — рявкнул папа и закрыл дверь.
— Сейчас они уснут, и мы сбежим в сказку «Волшебник Изумрудного города».
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
В доме у Людоеда были песочные часы, по которым папа выяснил, что время уже подходит к восемнадцати.
— Пора кончать с этим делом, — занервничал папа. — Ненавижу опаздывать. Пошли глянем, заснули ли они.
В спальне шла третья мировая война. Все кидались подушками, стульями и штанами. Одна подушка распоролась, и пух висел в воздухе белой дымкой. Первый братик закутался в длинную людоедову простыню и изображал привидение, другой застрял головой в ночном горшке. Третий пытался помочь второму, таская его за ноги по всей комнате. Четвёртый и пятый сражались на шпагах, в которых без труда узнавались отломанные ножки от стульев. Шестого заклинило в дымоходе, и он весь почернел от крика и сажи. Седьмой был самый хороший и тихий, он читал толстую книгу, Тайная жизнь ночного Парижа, С картинками.
— Ага! — сказал папа, и семь измазанных сажей, исцарапанных и замурзанных мордашек повернулись к нему. — Раз вы не спите, то я не могу вас зарезать, потому что по сюжету имею право резать только спящих. Чао, крошки, я пошёл.
Протестующий вопль выбил все стёкла в спальне. Мальчик-с-пальчик выпутался из простыни и сказал:
— Мы бы рады заснуть, да никак не засыпается. Но мы постараемся в последний раз, а вы нам сказку расскажите.
— Ладно, — опрометчиво согласился папа. — Ложитесь и закрывайте глаза.
Через минуту все лежали и старательно жмурились.
— В некотором царстве, в некотором государстве жил-был… — начал Папа и замялся. — Жил-был…
— Верблюд, — подсказала Леська.
— Да, верблюд. Его звали Размешал Сингапурович Плюнтье, он был француз. А ещё он был лысый, толстый, розовый и не умел играть на скрипке. Поэтому все очень удивились, когда он женился на прекрасной принцессе.
— А почему она за него вышла? — спросил чей-то тоненький голосок.
— Из вредности. Ей с детства запрещали плеваться и заставляли играть на скрипке. «Ах так!» — сказала принцесса, вышла замуж за верблюда и уехала в Париж, где стала стричь верблюда и вязать из его шерсти носки для французских космонавтов. И они были очень счастливы (не космонавты, а верблюд и принцесса). Только принцесса почему-то как вышла замуж за верблюда, так почему-то сразу перестала плеваться, зато регулярно ходила с ним на концерты скрипичной музыки. Вот и всё. Вы спите?
— Почти, — сказали мальчики. — Теперь про кого-нибудь знакомого давай. Например, про Мальчика-с-пальчика.
— Жил-был Мальчик-с-пальчик, — послушно начал папа. — Вот однажды шёл он по улице и слышит: герольды читают королевский указ, что принцесса засунула в нос алмазную пуговку, так кто из лекарей ту пуговку достанет, тому ведро золота насыплют. Пошёл Мальчик-с-пальчик во дворец, залез принцессе в нос, ухватил пуговку и пошёл, да на выходе из носа споткнулся, принцессу обеспокоил, и та ка-ак чихнёт! От могучего принцессиного чиха пуговка полетела вправо, а Мальчик-с-пальчик влево. Пуговка выбила зуб принцессиному жениху, который стоял рядом и переживал, а принцесса за такого увечного беззубого принца замуж не захотела и помолвку расторгла.
Принц обиделся и начал войну против принцессиного папеньки, хотя он—то уж вовсе был не при чём. Они воевали сто лет, и это была знаменитая столетняя война.
А Мальчика-с-пальчика чихом отнесло аж в Тимбукту. До сих пор там летающих людей не было, поэтому его сразу сделали царём и дали в жёны шестьдесят шесть негритянок. Мальчик-с-пальчик побоялся, что такая прорва жён его просто затопчет, и начал думать, как вернуться в Европу. Вот как-то в трактире встретил он Синдбада-морехода, капитана Врунгеля и Христофора Колумба и говорит:
— А я знаю, где Америка!
— Врёшь! — сказал Врунгель и пошёл принимать экзамен в мореходном училище.
— Врёшь! — сказал Синдбад-мореход и пошёл красть яйца птицы Рух, хотя она ему ничего плохого не сделала.
— Врёшь! — сказал Колумб. — Но всё равно поплыли вместе.
Колумб и Мальчик-с-пальчик снарядили три каравеллы «Нинья», «Пинта» и «Санта Мария» и отправились … Слушай, они заснули!
Семеро братьев не выдержали перипетий сюжета и действительно заснули. Пользуясь случаем, папа и Леська, крадучись, выбрались из людоедского дома и отправились на третье место папиной работы.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Быстро перебраться в сектор «Изумрудный город» оказалось неожиданно сложно. В инструкции соседа было сказано кратко:
«От дома Людоеда пересечь Сказочный лес по диагонали, перейти дорогу, вымощенную жёлтым кирпичом, и в засаде поджидать Элли»…
Но несмотря на то, что уже стемнело, Сказочный лес кипел жизнью, папа и Леся постоянно сталкивались с кем-то, что вело к проволочкам и задержкам. Сначала они наткнулись на маленькую девочку в красной шапочке и с корзинкой.
— Куда ты идёшь, Красная Шапочка? — от неожиданности спросил её папа.
— Иду к бабушке, несу ей пирожок и горшочек масла, — пропищала та.
— А почему вечером?
— А я сегодня в ночную смену, — объяснило шустрое дитя и пошло дальше.
Потом нас чуть не раздавила карета, запряжённая шестёркой скакунов мышиной масти. Карета была в стиле модерн и слегка напоминала тыкву, из чего Леська заключила, что Золушка поехала на бал.
— Ну чего ты ругаешься, — сказала Леся папе, отряхивавшему брюки. — Эти кони полчаса назад мышами были, ещё не научились ездить как следует.
— Кому сказать, что меня мыши чуть не задавили, ведь засмеют, — проворчал папа.
Вскорости они наткнулись ещё на одну процессию — гномы несли куда-то Белоснежку в хрустальном гробу. Леська перепугалась: а вдруг они её зароют в этом гробу, и она там задохнётся.
— Минуточку, — схватила я за рукав замыкавшего шествие гнома. — Вы куда её девать собираетесь?
— На кладбище, — всхлипнул тот. — На наше тайное гномье кладбище, там закопаем под берёзкой, памятник поставим, оградочку…
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Рандеву в лифте - Донна Кауффман - Эротика
- Год Людоеда - Петр Кожевников - Детектив
- Муза и кофе - Леся Ах - Поэзия / Русская классическая проза
- Смотри, но не трогай - Татьяна Никандрова - ---