Новости о господине Белло - Пауль Маар
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детская литература / Сказка
- Название: Новости о господине Белло
- Автор: Пауль Маар
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он открыл пачку с таблетками, которые я принёс из аптеки.
— Так-так, бросим штук пять или шесть, раз уж принёс, — сказал он и стал бросать таблетки по одной, наблюдая, как они шлёпаются в голубую жидкость.
— Думаете, они действуют так же, как мандрагора? — спросил я.
— Ничего общего. Они вообще не действуют. Пользы от них никакой! Но и вреда не будет.
— Тогда зачем их туда класть? — удивился я.
— Чтобы не получилось, что ты зря ходил, — ответил он. — Подержи-ка чашку, мне надо перелить препарат, чтобы остудить.
Господин Мельхиор перелил голубую жидкость в стеклянную мисочку, потом обратно и повторил эту процедуру ещё два раза.
— Придётся подождать, — наконец сказал он. — Мы же не хотим, чтобы твой Белло ошпарил морду.
Белло кивнул. Мы стали ждать, присев рядом с ним на стол. На стульях-то громоздилась куча склянок, пробирок и коричневых бумажных пакетиков.
Спустя некоторое время господин Мельхиор для проверки сунул палец в жидкость.
— Комнатная температура, — определил он, задумчиво облизывая палец.
Тут он сообразил, что делает, и мгновенно вынул палец изо рта.
— Ой! Ошибка. Это я зря. Человеку лучше не принимать эту жидкость внутрь. — Затем прислушался к себе и сказал: — Хм… Не чувствую никаких изменений того или иного свойства. Плохой знак. Может быть, не хватает… э… Вон там пакетик! Подай-ка мне…
Он явно не мог вспомнить нужное слово. Борясь с забывчивостью, господин Мельхиор барабанил пальцами по столу, потом обхватил двумя руками голову, будто изображал головной убор:
— Такое… Вот такое!
— На голове? Чепчик? — гадал я.
— Глупости, какой чепчик? Капюшон! Шлем! Ну конечно, давно бы так: шлемник, железный шлем, или аконит. Добавим щепотку.
Я поискал и в самом деле нашёл мешочек с надписью «Корень аконита молотый». Мельхиор опрокинул его в голубую жидкость: высыпалась не щепотка, а, я бы сказал, целый совок порошка. Когда в мешочке почти ничего не осталось, он распорядился:
— Помешивай хорошенько!
А сам пошёл доставать с полки медный тазик.
— Ну вот, скоро будет готово, Карл, — сказал он.
— Меня зовут Макс, — ответил я, начиная слегка беситься.
— Макс, Карл, Франц — все имена такие похожие… иногда можно и спутать, — защищался он. — Все односложные и в середине «А».
— Если вы запомните, что моё имя начинается на «М», как Мельхиор, никогда больше не перепутаете!
— На «М»? Отличная мысль, Марк! — похвалил он меня. — А теперь — готово! Белло, слезай со стола! Вот твой сок. Пей не торопясь, а то подавишься!
Мы с Мельхиором точно заворожённые смотрели, как Белло спрыгнул со стола, медленно подошёл к медному тазику и обнюхал его. Потом повернул голову, поглядел на меня, и я кивнул ему, подбадривая.
Белло сунул морду в тазик и стал лакать.
Выпив большую порцию, он остановился и сел на задние лапы. Пёс выжидающе глядел на нас, а мы на него.
И только я собирался сказать, что, кажется, ничего не вышло, как сок начал действовать: шерсть у Белло поменяла цвет. Из серо-коричневой она становилась рыжей, багровой и наконец ярко-красной, как помидор.
— Это что ещё такое?! — закричал я.
— Некий эффект превращения явно присутствует, — довольно сказал господин Мельхиор, — и это прекрасно.
— Эффект превращения? Что вы имеете в виду?
— Он же превращается. Правда, не в человека, как мы хотели, но всё-таки, что ни говори… Была серая собака — стала красная. Хм, а теперь фиолетовая…
— Ага, а теперь зелёная, — испугался я. — Он что, теперь таким и останется?
— Будем вести наблюдения, — сказал господин Мельхиор. — Чрезвычайно внимательно.
— По-моему, зелёный — отвратительный цвет для собаки, — заметил я.
Белло тоже грустно глядел на мохнатые передние лапы: теперь они выглядели так, будто обросли не шерстью, а травой.
— Тогда придётся дать ему меркуриальной воды, — сказал гос подин Мельхиор. — Вкус у неё чудовищный. Прямо жаль беднягу. Но она помогает. Отменяет нежелательные превращения. Правда, надо будет подождать, пока подействует. Но, повторю, она помогает!
Он взял пузырёк с меркуриальной водой, поставил перед Белло — ещё одну миску и плеснул в неё капельку. Видимо, это было очень дорогое средство, раз господин Мельхиор его так экономил.
— Приятного аппетита! — сказал он и жестом пригласил Белло.
Тот осторожно лизнул жидкость. Потом встряхнулся и помотал мордой. Кажется, в миске и правда была налита страшная гадость.
— Сделай ещё хотя бы один глоток, Белло! — попросил я. — Ты же не собираешься оставаться зелёным?
Белло стойко сунул морду в миску и лизнул ещё раз.
— Хватит, — сказал господин Мельхиор.
— Средство для превращения не подействовало. Что мы теперь будем делать? — спросил я. — Неужели Белло придётся навсегда остаться собакой?
— Молодой человек, не стоит сразу же вешать нос, — сказал господин Мельхиор. — В своё время, шестьдесят лет назад, у меня тоже получилось не с первого раза. Надо испробовать другой состав. Но сначала поедим. Надо сказать, удовольствия от экспериментов ещё больше, чем от вычислений, и есть хочется в два раза сильнее. Пора позвонить!
Он дважды нажал на кнопку звонка у двери.
— Сейчас ты удивишься, — объявил он, — потому что таинственным образом появится обед.
Я не стал признаваться, что давно знаю, каким именно образом появится обед, и мы стали ждать вместе.
Прошло несколько минут, и в дверь постучали. Господин Мельхиор жестом велел мне спрятаться у него за спиной, а потом открыл дверь — его дочь в этот момент поднимала поднос.
На нём стояла тарелка и блюдо с крышкой. А поднос она ставила на пол, чтобы постучать.
— Позволь представить тебе моего ассистента, — выступил господин Мельхиор, протянул руку за спину и подтолкнул меня вперёд. — Не ожидала, да? — спросил он.
— Макс, как тебе это удалось?! — спросила его дочь. — Поздравляю! — она и правда радовалась.
— Вы что, знакомы? — спросил господин Мельхиор.
— Да, — ответил я, ничего не объясняя.
— Тогда я пойду позвоню твоему отцу, успокою его и скажу, что ты ещё у нас и что у тебя всё хорошо, — сказала она.
— Папе? — спросил я. — А разве у вас есть наш номер? И почему вы сказали «ещё у нас»? Вы что, уже говорили с папой? Что он сказал? Как он там?
— Да успокойся ты! Сейчас расскажу по порядку, — сказала она. — Да, он звонил, голос был ужасно взволнованный — не меньше, чем только что у тебя. Сказал, что они с господином Штернхаймом очень переживают за своего мальчика, за Макса. И спросил, не заходил ли ты к нам в компании со взрослым мужчиной.
— А вы что?
— А я рассказала, что ты у нас был. Только не с мужчиной, а с собакой. И тогда он здорово удивился.
— А потом?
— Потом я рассказала, что ты собирался зайти к моему отцу, попытаться войти, во всяком случае. И что я почти не надеюсь, что у тебя получится. И с тех пор я не видела ни тебя, ни собаку. Я и подумать не могла, что отец впустил вас! Господин Штернхайм ещё добавил, чтобы я сообщила, если узнаю о тебе что-нибудь, и продиктовал мне ваш номер.
— Он ругался? — спросил я. — Он очень сердился?
— Сердился не очень. Но очень-очень переживал, — сказала она. — Его можно понять. Как ты думаешь?
— Можно, — согласился я.
Господин Мельхиор даже не прислушивался к разговору, его явно больше интересовала еда. Пока мы говорили, он поставил поднос на лабораторный стол, приподнял крышку и посмотрел, что на обед, вытащил одну сосиску и с аппетитом откусил.
— Макс, картофельный салат и сосиски по-венски! — сообщил он в мою сторону.
Подошёл Белло и встал передними лапами на стол. Он голодными глазами уставился на блюдо, нюхал его и вилял хвостом.
Госпожа Майке некоторое время озадаченно разглядывала Белло, а потом спросила:
— Кажется, твой пёс выглядит не совсем так, как утром?
— Да уж! — сказал я. — Совсем не так.
Господин Мельхиор показал на пса, шерсть которого как раз стала канареечного оттенка:
— Как видно, жёлтые собаки тоже хотят есть. Майке, боюсь, тебе придётся опять идти за едой.
Белло согласно завилял хвостом. А господин Мельхиор обратился ко мне:
— А у ассистента моего как с аппетитом?
— Если честно, очень хочется есть, — ответил я. — Мы с Белло ведь даже не позавтракали в гостинице.
— Не завтракали? Майке, тогда надо подогреть ещё сосисок и принести нам, — скомандовал господин Мельхиор.
— У меня идея, — сказал я, — можно вам кое-что предложить? Вашей дочери не так-то легко ходить по лестнице туда-сюда и приносить нам сосиски. Почему бы нам не спуститься всем вместе в её квартиру?
— В её квартиру? — господин Мельхиор выпучил глаза так удивлённо, что можно было подумать, эта гениальная идея никогда не приходила ему в голову. — А почему бы и нет? — наконец отозвался он. — Давайте спустимся!
- Вверх по лестнице, ведущей вниз - Бел Кауфман - Современная проза
- Винтовая лестница - Мэри Райнхарт - Детектив
- Как посмотреть… - Алексей Розанов - Русская современная проза
- Паразит - Макс Вальтер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Периодические издания
- Довольно тайн, довольно лжи! - Патрисия Кори - Эзотерика