100 сказок народов мира - Коллектив авторов
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детская литература / Сказка
- Название: 100 сказок народов мира
- Автор: Коллектив авторов
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А больше всех смеялся Нис, вылетая из окна вместе со своим спутником.
Они увидели чердак, на котором горел такой слабый свет, что его трудно было различить снаружи. Но внутри жалкой каморки было ясно и светло, ее освещала не только сальная свеча, но и доброта людей, бывших в ней.
На жалкой постели лежала старуха, возле нее сидел молодой человек и держал больную за руки.
– Я никогда не забуду всего, что ты сделала для меня, дорогая матушка, – со слезами говорил он.
– Этим ты утешаешь меня в минуту смерти, – прошептала старушка.
– Ты всем жертвовала, чтобы помогать мне жить и работать, поэтому я обещаю тебе никогда не делать ничего, чем ты могла бы быть недовольна.
– Благодарю тебя, сын мой… Поцелуй меня еще… в последний раз…
Нис поднял палочку, увенчанную цветами. Белые розы стали медленно падать на постель. Некоторые из них прикрыли губы больной. Когда сын поцеловал свою умирающую мать, розы проскользнули в его сердце, чтобы всегда охранять его в борьбе с жизнью.
Поэт спросил карлика:
– Разве ты не мог сделать, чтобы старуха осталась жива?
Нис ответил, что это не в его власти. Тогда поэт прибавил:
– Ты мне сказал, что отнесешь меня всюду, где блестит свет. Отнеси меня к звездам, я хочу видеть, кто там живет, кто там двигается.
Услышав это, Нис нахмурил брови, его глаза засверкали, и он крикнул:
– Летим!
И они понеслись, как стрелы.
По мере того, как они поднимались, звезды делались все крупнее и ярче… Теперь земля казалась небольшой светлой точкой. Чем ближе становилась луна, тем белее был ее свет. Вскоре поэту пришлось закрыть глаза, потому что он уже не мог выносить сияния небесных тел.
– Ты высказал смелое, дерзкое желание, так расстанемся же, – резко закричал Нис и сорвал с головы поэта колпачок.
В одно мгновение поэт полетел на землю и проснулся с сердцем, бившимся от страха. Он сидел в кресле перед письменным столом, и свет его рабочей лампы падал на его лицо.
КОЛДУНЬЯ ИЗ ТЕВИСА
Английская сказка
В деревне Тевис жила старая колдунья Дженни со своим двенадцатилетним внуком Вилем. Зла она не делала никому, и поэтому соседи ее любили, хотя и немного боялись ее колдовства. Впрочем, никто наверняка не знал, колдунья ли она, тем более что старуха была бедна. И действительно, старая Дженни не очень хорошо колдовала, она умела только превращаться в различных животных, и это приносило ей некоторую пользу.
Дело в том, что невдалеке от деревни Тевис стоял замок Тевис, принадлежавший важному лорду, который больше всего на свете любил охоту, держал егерей и свору великолепных собак. Когда у Дженни в доме не оставалось денег, она посылала своего внука к лорду, и тот докладывал ему, что в таком-то месте он видел зайца. Лорд, его егеря и собаки отправлялись на охоту, и действительно, из указанного куста выскакивал серый зверек. Вы понимаете, что в этого зайца превращалась старуха Дженни.
Собаки бросались за зайцем, охотники скакали за собаками, но зверек описывал такие прихотливые круги, делал такие повороты, что каждый раз уходил от преследований и, скрывшись от охотников и собак, скакал к хижине, стоявшей на краю деревни. Тут он проникал внутрь домика через маленькое отверстие в стене.
В хижине заяц опять превращался в Дженни.
Это повторялось много раз. Наконец, лорд-охотник заподозрил, что заяц уходит неспроста и что в этом деле замешано колдовство и чары. Поэтому раз во время охоты егеря лорда разошлись по всем окрестностям, стали наблюдать за зверьком, и один из слуг, оставшись близ деревни, заметил, что раненый в лапу заяц проскользнул в домик Дженни. Егерь тотчас же затрубил в рог. Когда приехали его товарищи и сам лорд, они стали стучать в дверь хижины и, не получив ответа, силой вломились в нее.
В бедной комнате на скамейке сидела усталая, еще не отдышавшаяся старуха с перевязанной правой рукой. Охотники сняли эту повязку и увидели свежую рану. Сомнений не осталось: они поняли, что старая колдунья превращалась в зайца, чтобы пользоваться деньгами, которые давали ее внуку, и таким образом обманывала лорда.
В те времена суд жестоко преследовал колдунов и колдуний. К тому же обманутый лорд-охотник пришел в бешенство. Он велел схватить старуху и Виля и связать их. Мальчик упал на колени, стал просить пощадить его старую бабушку, но лорд и слушать не захотел. Виля и Дженни связали и со скрученными назад руками отвели в соседний город в суд. Их судили важные судьи, которые допрашивали Дженни, Виля, слуг и охотников, и признали, что старуха – колдунья и что ее нужно казнить страшным образом – сжечь на костре.
Дженни и Виля отвели в тюрьму. Горько плакал мальчик, ему было жаль старую бабушку и страшно за себя.
Наступила ночь. В тюрьме было темно, только слабый свет луны проникал сквозь маленькое решетчатое окошко.
– Ну, голубчик, – сказала Дженни внуку, – теперь или никогда! Я умею обращаться в различных животных, однако не пробовала придавать звериные образы другим людям. Но теперь я должна постараться сделать это, только мне необходимо, чтобы мои руки были свободны. Перегрызи веревки, которыми они скручены сзади. (Ни старушке, ни Вилю не надели оков, так как они сидели в крепкой тюрьме, и судьи решили сжечь Дженни на рассвете.)
Виль бросился к бабушке, стал грызть веревку и вскоре освободил ее. Тогда старуха развязала руки внуку и сказала:
– Слушайся меня.
Сорвав повязку со своей раненой руки, она выдавила из свежей раны несколько капель крови, помазала ею губы, голову Виля и то место, где билось его молодое сердце, потом, обняв его одной рукой, заставила закрыть глаза и наклониться к полу. Опустив голову, она произнесла длинное таинственное заклинание.
Через несколько мгновений в тюремной камере осталась только большая белая мышь с раненой правой лапкой и серый проворный мышонок. Они беспокойно бегали из угла в угол, отыскивая щелку между камнями, вскоре нашли ее в полу и очутились в подземелье. Что было в подземелье – неизвестно, только минут через десять из него показались две коричневые ящерицы, быстро побежали к лесу и спрятались в кустах, а еще минут через пять над лесом бесшумно взлетели две пушистые совы.
Сов много в каждой стране, никому не вздумалось преследовать их. Улетев на много миль от Тевиса, Дженни и Виль утром приняли образы быстрых ласточек, перелетели через море и умчались на юг в чудную цветущую страну.
Вскоре на берегу лазурного моря появился мальчик с печальными глазами, который носил на своем плече серую старенькую, но удивительно красивую и умную обезьяну. У него не было ни шарманки, ни флейты, ни мандолины, ни даже гармоники, но он так мило пел, так славно прихлопывал в ладоши, что народ выходил из домов послушать его песни. Перед толпой обезьяна начинала показывать свои удивительные фокусы. Правда, она мало танцевала, зато выказывала необыкновенный ум. Она умела смотреть на часы и пальцами объясняла, который час; играла в карты; представляла нищего, важную барыню, причем обмахивалась веером и приподнимала свой длинный хвост, точно дама шлейф; смешно прихрамывала; изображала школьного учителя, грозя пальцем и раскрывая книгу, вообще делала много самых уморительных вещей. Все охотно бросали мальчику деньги. Слух о нем и об ученой обезьяне расходился повсюду.
Наконец о них услышал принц той страны. Он велел своим слугам привести к себе маленького поводыря обезьяны.
Обезьяна и мальчик начали представление в великолепном зале. Принц, его молодые приятели, весь двор и даже сам король много смеялись, глядя на необыкновенное зрелище. В конце представления принц пришел в такой восторг, что велел наполнить золотом шляпу Виля. Виль разбогател.
Придя домой, он прошел во двор хижины, в которой жил, и под кучей щебня и камней спрятал подаренное ему золото, потом попросил свою бабушку-обезьяну снова превратить себя и его в мышей.
Сделавшись мышами и захватив в рот побольше золота, они убежали в другую, еще более южную страну и были мышами, пока не перетащили всего подаренного им золота. Однажды ночью, снова превратившись в мальчика и старушку, они пустились в путь, пришли в чудную долину, где росли ароматные цветы, никогда не виданные ими деревья, и вскоре увидели хорошенькую деревушку, окруженную фруктовыми садами. Она очень понравилась им, и у одного из поселян они купили домик и поселились в нем. Тут, уже не думая о колдовстве, которым Дженни занималась только от бедности и нужды, они жили, делая много добра. За это окрестные жители полюбили их, а когда старуха умерла, все горячо молились о спасении ее души.
Электронная книга издана «Мультимедийным Издательством Стрельбицкого», г. Киев. С нашими изданиями электронных и аудиокниг Вы можете познакомиться на сайте www.audio-book.com.ua. Желаем приятного чтения! Пишите нам: [email protected]
Примечания
1
Магадэва, Махадева («Великий бог») – широко распространенный в индийской мифологии эпитет бога Шивы, одного из главных божеств триады индуизма. Мощный бог-разрушитель, он может выступать и в роли созидателя.
- Пассажир «Полярной лилии» (cборник) - Жорж Сименон - Биографии и Мемуары
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Озеро - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Срубить крест[журнальный вариант] - Владимир Фирсов - Социально-психологическая