Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер
0/0

Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер:
Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок. Для детей среднего школьного возраста.

Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок



📚 Аудиокнига "Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок" - захватывающее приключение, которое погрузит вас в мир загадок и тайн. Главная героиня, девочка по имени *Эмили*, отправляется на поиски своего пропавшего отца и оказывается в заброшенном замке, где ее ждут невероятные открытия и опасности.



🎧 Слушайте эту увлекательную историю онлайн на сайте knigi-online.info, где собраны лучшие аудиокниги бесплатно и без регистрации на русском языке. Наслаждайтесь бестселлерами и открывайте для себя новые миры прямо сейчас!



Об авторе



🖋️ *Лиз Кесслер* - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги полны загадок, приключений и невероятных сюжетов, которые не отпускают читателя до последней страницы.



Не упустите возможность окунуться в мир фантастики и приключений с аудиокнигой "Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок" и другими произведениями *Лиз Кесслер* на сайте knigi-online.info!



🔗 Погрузитесь в увлекательный жанр детской фантастики и отправляйтесь в захватывающие приключения вместе с героями книг!

Читем онлайн Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 26

Но он не слушал ее, он уже плыл к камню, пожирая наши находки жадным взглядом.

— Отлично, — произнес Нептун, глядя только на стол.

Его рот приоткрылся, глаза засверкали не хуже драгоценностей. Он обеими руками принялся загребать разноцветные камни, прижимать их к груди. Потом поплыл назад к колеснице с полной охапкой драгоценностей.

— Молодцы, дети, — похвалил Нептун. — Это делает честь вашему острову. Мисс Финвейв, вы проявили редкую проницательность! Сомневаюсь, что кто – либо еще из получивших такое же задание добился столь блестящих результатов. Но я встречусь со всеми и вознагражу самых старательных. Теперь я могу лично наблюдать за поисками и следить за тем, чтобы никто не вздумал меня обокрасть, так что держать дело в тайне больше ни к чему. Можете свободно всем рассказывать о своем задании. Вам есть чем гордиться.

Всего на миг оторвавшись от своих сокровищ, Нептун обвел нас взглядом. Я уверена, что следующую фразу он произнес, глядя прямо на меня:

— Всё должно быть возвращено. Всё до последней безделушки. Вы меня хорошо слышали?

И, бросив напоследок еще один ужасный взгляд, Нептун громко ударил трезубцем о дно колесницы. В одно мгновение дельфины очутились перед колесницей и подхватили ртами поводья.

Теперь, когда его колесница доверху наполнилась драгоценностями, Нептун потерял к нам всякий интерес.

— Бистон, всё аккуратно сложи и заверни, — крикнул он через плечо. — Если узнаешь что-то новое о пропавших ценностях, явишься ко мне и доложишь. Просто так не приходи.

Дельфины сорвались с места и умчали за собой и колесницу, и Нептуна.

Только Морской царь исчез из виду, как мистер Бистон, кажется, стал выше ростом. И в голосе его снова появились так хорошо знакомые мне презрительно – угрожающие нотки. И куда только делось слюнявое сюсюканье, которое он издавал в присутствии Нептуна?

— Вы слышали своего царя, — произнес мистер Бистон, медленно обводя нас взглядом. — Мне незачем объяснять, какой он могущественный повелитель. Как он скажет, так всё и произойдет. А я, друзья мои, — мистер Бистон пригладил жидкие волосенки, — я отслежу, чтобы всё было именно так и не иначе. Теперь, когда наше задание перестало быть тайной, каждый житель острова примет участие в поисках и будет искать до тех пор, пока Морской царь не прикажет ему остановиться. Вы меня поняли?

Мы все закивали. Большинство моих одноклассников были слишком испуганы, чтобы ответить вслух. А я не столько испугалась, сколько рассердилась. Да кто он такой, чтобы указывать нам, что делать? Меня – то он точно не напугает!

Именно в этот момент мистер Бистон посмотрел на меня. Прямо мне в глаза, а потом — на карман. Неужели он что-то знал? А может, рассказать всё самой? Я попыталась вытянуть руку из кармана, и снова она застряла там как приклеенная. Ею даже шевельнуть было невозможно! А вдруг я вообще больше никогда не смогу ею шевелить? Наверное, в моих глазах вспыхнул страх, потому что мистер Бистон тут же подплыл.

— Хочешь поделиться со мной чем – то, Эмили? — произнес он голосом, скользким и холодным, как угорь.

— Нет, — быстро ответила я. А что еще я могла сказать? Да, хочу; похоже, я нашла волшебное кольцо, которое впилось мне в палец и тянет мою руку вниз с такой силой, что в данный момент я вам это кольцо показать не могу. Вряд ли его удовлетворит такой ответ.

Мистер Бистон придвинулся ближе.

— Ты уверена? Надеюсь, ты понимаешь, насколько серьезно отнесется Нептун к попытке утаить от него любую, самую мелкую, драгоценность?

Вот тут я не выдержала:

— Я… кое – что нашла.

Он придвинулся еще ближе.

— Кое – что нашла?

— К – кольцо.

— Какое кольцо?

Я бы обязательно показала ему. Обязательно, и отдала бы кольцо прямо там, на месте, — если бы могла. Но я не могла. Кольцо сдавило мою кисть словно клешнями, вжало руку в карман.

— Бриллиантовое, — ответила я, чувствуя, как от одной только мысли о кольце по телу проходит горячая волна. — Кольцо с огромным бриллиантом. Сверкающим и переливающимся. Самое прекрасное бриллиантовое кольцо, какое я когда – либо видела.

— В коллекции Морского царя такого кольца не было, — фыркнул мистер Бистон, поворачиваясь, чтобы уплыть.

— У него широкий золотой ободок, только очень сильно помятый и погнутый, — договорила я ему в спину.

Мистер Бистон внезапно замер.

— Постой – ка! — произнес он, оборачиваясь. Его лицо посерело, — Бриллиант? — задыхаясь, повторил он.

Я кивнула.

— Огромный бриллиант, помятый золотой ободок? Я снова кивнула.

— Весь помятый, словно кольцо долго швыряли?

— Как будто оно побывало в боях! — сказала я. Мистер Бистон судорожно сглотнул и откинул прядь

со лба.

— Не могу в это поверить, — пробормотал он. — Это должно быть… — И вдруг резко замолчал. — Где оно? — прошептал он чуть слышно мне в самое ухо.

Я снова попыталась поднять руку. Ничего не вышло. Что делать? Не могу же я сказать, что кольцо не дает мне вынуть руку из кармана! Это просто смешно! Никто мне не поверит, уж тем более — мистер Бистон.

— Я его потеряла, — проговорила я.

— Потеряла? — задохнулся мистер Бистон. — Потеряла?! Ты не могла его потерять!

— Уронила в песок. Простите. — Я поспешно отвернулась, моля бога, чтобы он не заметил моих покрасневших щек. Лицо горело не хуже кольца, которое по – прежнему прожигало дыру мне в ладони.

В этот момент между нами встряла мисс Финвейв:

— Мистер Бистон, вы, наверное, заметили, что дети собрали множество драгоценностей для Нептуна, и он был очень доволен. Поэтому я была бы вам крайне признательна, если бы вы хоть самую малость оценили наше усердие и позволили продолжить занятия. У нас масса работы.

— Да, конечно, — ответил мистер Бистон. Коротко поклонившись учительнице, он направился к противоположному берегу озера, туда, где начинался ведущий наружу туннель. Уже у самого выхода он снова обернулся. — Спасибо, дети, — с улыбкой проговорил он.

Затем мисс Финвейв громко щелкнула хвостом, чтобы привлечь наше внимание, и все повернулись к ней. Все, кроме меня, — я по – прежнему смотрела на мистера Бистона. А он смотрел на меня.

— Мы еще не договорили, — беззвучно, одними губами, произнес мистер Бистон.

И, махнув хвостом, растворился во тьме туннеля.

Я делала вид, что вместе с классом слушаю мисс Финвейв, которая что-то объясняла про предстоящую контрольную. Я притворялась, что мне плевать на дурацкие угрозы мистера Бистона, на гнев Нептуна и вообще на всё. Нептун прибыл сюда, чтобы повидать весь класс, а не только меня. И мистер Бистон вовсе не шептал мне угроз перед уходом. Вовсе нет. Я, наверное, неправильно его поняла. Или же он обращался к кому – то другому. Мне всё это примерещилось.

Я крепче сжала кольцо. По крайней мере, оно осталось у меня.

Золотой ободок горел и пылал на пальце, прожигал руку насквозь, но наверняка мне это тоже просто мерещилось.

Глава четвертая

Прошли часы, прежде чем у меня появилась возможность поговорить с Шоной. Во время большой перемены вокруг толпились одноклассники, с жаром обсуждавшие визит Нептуна, а потом мы в полной тишине решали контрольную по океанологии.

В конце дня мы выходили из класса вместе с Алтеей и Мариной.

— Совсем не сложная оказалась контрольная! — проговорила Марина, едва мы отплыли подальше от класса.

— Что ты ответила на четвертый вопрос? — спросила Алтея.

— Рыба – ангел, — мгновенно ответила Марина

— Ага, и я тоже.

Шона самозабвенно поглаживала золотую морскую звезду, полученную за лучший наряд.

— Так хлестко — Нептун у нас в школе! — пробормотала Алтея.

— Знаю, — рассеянно ответила Шона.

— Интересно, получит ли он назад все свои сокровища? — вставила Марина.

Они заговорили про визит Нептуна и обсуждали это до самого выхода из туннеля, где мы с Шоной попрощались с девочками. Как только подруги исчезли из виду, Шона повернулась ко мне с вытаращенными от любопытства глазами.

— Ну? Что ты хотела мне рассказать сегодня утром? — выдохнула она. — Это про кольцо? Ты его правда потеряла?

Прежде чем ответить, я оглянулась по сторонам. Неподалеку смеялись и резвились детишки младших классов, которые тоже возвращались из школы. Двое катались на спине у дельфина, остальные гонялись друг за другом или прыгали через волны. Сверху припекало солнце.

Я потянула Шону в узкую расщелину среди скал. Мы поплыли между камней, длинной дорогой. Убедившись, что вокруг никого нет, я вытащила ладонь из кармана, — на этот раз она вынулась сама собой. Повернув кольцо бриллиантом вверх, я протянула руку.

— Подавиться мне медузой! — проговорила Шона, придвигаясь, чтобы получше рассмотреть камень. — И ты прятала его целый день! Но зачем ты сказала, что потеряла его?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер бесплатно.
Похожие на Правдивая история про девочку Эмили и таинственный замок - Лиз Кесслер книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги