Гарри Поттер и Потайная Комната - Джоан Роулинг
- Дата:01.11.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Гарри Поттер и Потайная Комната
- Автор: Джоан Роулинг
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Второкурсник сделать такое не мог, – сказал Дамблдор. – Это требует владения Темной магией на самом высоком…»
«Он сделал, он сделал это! – заорал Филч, и его лицо побагровело. – Вы же видели, что он написал на стене! Он нашёл – в моем кабинете – он знает, что я… я… – лицо Филча выглядело ужасно. – Он знает, что я – сквиб!» – закончил он.
«Я никогда не притрагивался к Миссис Норрис, – громко сказал Гарри, чувствуя себя явно не в своей тарелке под взглядами людей в комнате и фотографий Локхарта на стенах. – И я даже не знаю, что такое сквиб».
«Враньё! – крикнул Филч. – Он видел моё письмо с
«Быстромагом»!»
«Если мне позволено будет сказать, – вышел из тени Снэйп, и Гарри почувствовал нарастающее беспокойство. Он был уверен – что бы ни произнёс Снэйп, это будет не в пользу Гарри. – Поттер и его друзья могли просто оказаться в неудачном месте в неудачное время, – сказал Снэйп, немного скривив при этом рот, как будто сам сомневался в своих словах. – Но у нас есть ряд подозрительных обстоятельств: почему он вообще оказался в коридоре наверху? Почему он не был на праздновании Хэллоуина?» Гарри, Рон и Эрмиона пустились в объяснения по поводу вечеринки призраков: »…там были сотни привидений, они могут подтвердить, что мы были там».
«Но почему вы не присоединились к празднованию потом? – спросил Снэйп, и его чёрные глаза заблестели при свете лампы. – Зачем вам понадобилось пойти наверх, в этот коридор?» Рон и Эрмиона посмотрели на Гарри.
«Потому что… потому… – заговорил Гарри; его сердце заколотилось в бешеном темпе. Что-то подсказывало ему, что будет только хуже, если он объяснит, что в коридор его привёл бесплотный голос, который мог слышать только он, Гарри. – Потому что мы устали и хотели отправиться спать», – наконец выпалил он.
«Без ужина? – спросил Снэйп, и торжествующая улыбка начала расползаться по его лицу. – Мне казалось, привидения на своих вечеринках не очень-то щедры на угощения».
«Мы не были голодны», – заявил во всеуслышание Рон, и его желудок издал при этом громкое урчание. Мерзкая улыбка Снэйпа стала ещё шире.
«Мне кажется, господин директор, что Поттер не совсем правдив, – сказал он. – Я думаю, его стоит лишить некоторых привилегий, пока он не расскажет нам, как всё было. Думаю, лучше всего будет исключить его из гриффиндорской команды по квиддитчу, пока он не будет готов рассказать правду».
«В самом деле, Северус? – холодно заметила профессор Мак-Гонагалл. – Я не вижу причины запрещать мальчику играть в квиддитч. Разве эту кошку ударили по голове метлой? Лично я не усматриваю ничего подозрительного в том, что сделал Поттер». Дамблдор внимательно посмотрел на Гарри. Голубое мерцание его глаз было похоже на рентгеновские лучи.
«Не пойман – не вор, Северус», – подтвердил он. Снэйп выглядел разъярённым. Филч – тоже.
«Мою кошку превратили в камень! – завизжал он, выпучив глаза. – Должен же кто-то понести наказание!»
«Мы сможем её вылечить, Аргус, – миролюбиво заметил Дамблдор. – Профессор Росток уже высадила несколько мандрагор. Как только они подрастут до нужной величины, я смогу приготовить лекарство, которое вылечит Миссис Норрис».
«Я сделаю его, – встрял профессор Локхарт. – Я делал его, по меньшей мере, сотни раз. Я могу приготовить Тонизирующий Глоток Мандрагоры даже во сне».
«Простите, – ледяным голосом произнес Снэйп. – Но мне казалось, что я – учитель алхимии в этой школе». Повисло неловкое молчание.
«Вы можете идти», – сказал Дамблдор Гарри, Рону и Эрмионе. И они ушли, если не сказать – убежали. Поднявшись этажом выше кабинета Локхарта, они свернули в пустой класс и тихонько прикрыли за собой дверь. Гарри искоса посмотрел на помрачневшие лица друзей.
«Вы что, считаете, что я должен был рассказать им об этом голосе?»
«Нет, – без колебаний ответил Рон. – Когда начинаешь слышать голоса, которые больше никому не слышны – это не самый лучший признак, даже в колдовском мире». Что-то в голосе Рона заставило Гарри спросить:
«Но ты-то веришь мне?»
«Конечно, – быстро ответил Рон. – Но тебе следует понимать, что это странно…»
«Я знаю, что это странно, – сказал Гарри. – Всё это ужасно странно. Что значила та надпись на стене?
«Комната открыта». Что это могло означать?»
«Знаешь, как будто колокольчик звякнул в голове… – медленно произнёс Рон. – Кажется, кто-то когда-то рассказывал мне о Потайной Комнате в Хогвартсе… может, Билл…
«А что такое сквиб?» – спросил Гарри. К его удивлению, Рон подавил смешок.
«Ну, на самом деле это не смешно. Сквиб – это тот, кто родился в семье волшебников, но не наделён никакими магическими способностями. Почти как маг, рождённый в семье магглов, но только наоборот. Вот только сквибы – это нечто особенное. Если Филч пытается выучиться магии по курсу
«Быстромаг», он наверняка сквиб. Это многое бы объяснило. Например, его ненависть к ученикам, – на губах Рона заиграла довольная ухмылка. – Нелегко ему, должно быть». Где-то пробили часы.
«Полночь, – сказал Гарри. – Пойдём лучше спать, пока мы не попались Снэйпу. А то опять в чём-нибудь нас обвинит».
Несколько дней единственной темой разговоров в школе было нападение на Миссис Норрис. Филч старался, чтобы все помнили о нём, постоянно карауля место преступления. Он, видимо, полагал, что злоумышленник рано или поздно появится здесь снова. Гарри видел, как он пытался соскоблить надпись со стены с помощью Универсального Магического Очистителя миссис Скауэр. Но безрезультатно – слова сияли на каменной стене всё так же ярко. Когда Филч не караулил место преступления, он патрулировал по коридорам, цепляясь к ничего не подозревавшим ученикам и пытаясь задержать их за такие мелкие провинности как, к примеру, «громкое сопение» или «довольный вид».
Джинни Висли была весьма озабочена судьбой Миссис Норрис. По словам Рона, она очень любила кошек.
«Но ты же даже не была знакома с Миссис Норрис, – уговаривал её Рон. – Честно говоря, без неё нам гораздо лучше». Губы Джинни начали дрожать.
«Вообще-то подобные вещи в Хогвартсе случаются нечасто, – продолжал уверять Рон. – Они непременно поймают маньяка, который это сделал, и вышвырнут его отсюда без промедления. Надеюсь только, у него будет достаточно времени, чтобы перед этим превратить в камень Филча. Да я же просто шучу!» – поспешно добавил Рон, так как Джинни начала бледнеть. Это нападение не прошло даром и для Эрмионы. Она обычно и так много времени проводила за чтением, но теперь она просто не делала ничего другого. Ни Гарри, ни Рон не смогли добиться от неё объяснения, что происходит, пока не подошла следующая среда. Тогда всё и прояснилось.
Гарри задержался на алхимии, где Снэйп заставил его соскабливать со стола червей. Впопыхах пообедав, Гарри поднялся наверх в библиотеку, где должен был встретиться с Роном, и увидел Джастина Финч-Флечли, мальчика из Хаффлпаффа. Джастин направлялся к нему. Лишь только Гарри открыл рот, чтобы поздороваться, как Джастин отшатнулся от него и поспешил в другую сторону.
Гарри нашёл Рона в дальнем конце библиотеки. Рон измерял свою домашнюю работу по истории магии. Профессор Биннс задал написать сочинение длиной в три фута на тему «Средневековое собрание волшебников Европы».
«Кошмар, оно всё ещё на восемь дюймов короче, – со злостью проговорил Рон, отпуская свой пергамент, который не замедлил снова свернуться в рулон. – А Эрмиона сделала аж на четыре фута семь дюймов, и почерк у неё мельче».
«Где она?» – спросил Гарри, схватив линейку и принимаясь измерять свою собственную работу.
«Где-то там, – ответил Рон, махнув рукой куда-то в сторону книжных полок. – Выискивает очередную книгу. Похоже, она хочет прочитать всю библиотеку до Рождества». Гарри рассказал Рону, как убежал от него Джастин Финч-Флечли.
«Не понимаю, почему это тебя беспокоит. Кажется, он вообще идиот, – пробормотал Рон, переписывая работу огромными буквами. – Вся эта дребедень о Великом Локхарте…» В этот момент из-за книжной полки выплыла Эрмиона. Она выглядела недовольной и наконец-то решила с ними поговорить.
«Все экземпляры „Истории Хогвартса“ разобраны, – сказала она, усаживаясь рядом с Гарри и Роном. – Там очередь уже на две недели вперёд. Я была уверена, что взяла эту книгу из дома, но никак не отыщу её в своём чемодане с книгами Локхарта».
«А зачем она тебе?» – спросил Гарри.
«Затем же, зачем и другим, – ответила Эрмиона. – Прочитать „Легенду Потайной Комнаты"“.
«Что-что?» – быстро спросил Гарри.
«То самое. Но я не могу припомнить, – сказала Эрмиона, закусывая губу. – И нигде не могу её найти».
«Эрмиона, можно я прочитаю твое сочинение?» – нетерпеливо попросил Рон, посматривая на часы.
«Нет, нельзя, – сказала Эрмиона, внезапно посуровев. – У тебя было десять дней, чтобы написать своё».
«Ну, мне нужно ещё только два дюйма, ну пожалуйста…».
- Фантастические твари и где они обитают. Оригинальный сценарий - Джоан Кэтлин Роулинг - Книги магов
- Хогвартс: неполный и ненадежный путеводитель - Роулинг Джоан Кэтлин - Справочники
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Гарри Поттер и Кубок Огня - Джоан Роулинг - Детская фантастика
- Гарри Поттер и Лик Змеи - Джоан Роулинг - Фэнтези