Великий Змей - Серж Брюссоло
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Великий Змей
- Автор: Серж Брюссоло
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что бы нам придумать, как остановить их? — проговорил Такеда. — А может, нам забросать их камнями? Положить, на них груду камней? Тогда они отяжелеют. Это будет некий балласт, и они не смогут передвигаться.
— Не знаю, — сказала девушка. — Думаю, лучше не приближаться к ним. — Ты же видел, как они стали обвиваться вокруг палки, едва только ты коснулся их?
— До шимасу ка! Только давай не будем ныть тут, как старики! — взбесился Такеда. — Лучше наберем камней и попытаемся забросать эту гадость. Когда на каждом из них будет по десять килограммов камней, они не смогут передвигаться так быстро!
— Давай попробуем, — вдохнула Зигрид. — Хуже всего, конечно, если они смогут нас здесь окружить. Если они проникнут в этот зал через смотровое отверстие, мы пропали.
Она закусила губу. Что-то подсказывало ей, что закидать тени камнями не было хорошей идеей, но она также знала, что Такеда все равно поступит по-своему. Девушка посмотрела, как юноша собирает в храме камни, но ей не хватило смелости крикнуть ему, чтобы он был осторожней.
Тени извивались, передвигались скачками. Они лежали неподвижно минуту или две, а затем растягивались и совершали бросок, проходя одним махом три метра, словно змеи, которые опираются на хвост, чтобы вцепиться в горло неосторожным путникам.
«Они замирают на какое-то время, чтобы накопить энергии на движение вперед, — подумала Зигрид. — Если допустить мысль, что они могут уставать, то можно надеяться, что мы сможем бежать быстрее их…»
Разве не было выходом бежать долго, без остановки, чтобы обогнать тени?
«Может, в этой гонке мы сможем одним махом пересечь весь остров? — подумала Зигрид. — И может, этот путь приведет нас прямо на берег, где был дракон?»
Хорошо, а что потом? Что произойдет, если дракон не умер? Если придется отступать?
А Такеда уже начал нападать на тени. Он подходил к ним как можно ближе и бросал на них камни, стараясь сложить горку, из-под которой тени не могли бы выбраться. Сначала казалось, что его план работает, поскольку черные извивающиеся на земле силуэты не могли понять, что с ними происходит. Они двигались слишком медленно и не могли избежать сыплющегося на них града камней.
Такеда издал победный вопль, но Зигрид сочла его радость преждевременной.
— Я пригвоздил их к земле! — кричал ей юноша. — Смотри! У них нет сил, чтобы сбросить наваленные на них камни!
Это было правдой, но Зигрид не удавалось разделить его радость. Все казалось слишком простым. За короткое время Такеда смог возвести на берегу около полудюжины пирамид — эти конические сооружения часто в древние века означали место, где была могила. В каждой из этих импровизированных могил находилась пленная тень.
— Они проиграли! — ликовал Такеда. — Они поняли, что мы сильнее их.
И действительно, оставшиеся тени поползли в сторону берега, чтобы собраться вокруг лодки. Они извивались, как змеи, подвижно плывущие в болоте. Такеда запрыгал в победном танце. Зигрид хотела было крикнуть ему, чтобы не радовался так рано, но когда она открыла рот, то увидела, как тени просочились из-под камней кургана, как черная жижа. Да, тени текли по земле, сначала тонкой линией чернил, затем собирались в лужу и вскоре принимали человеческую форму. Юноша стоял к ним спиной. Один силуэт воспользовался невниманием неосторожного Такеды.
— Осторожно! — завопила Зигрид. — Сзади!
Но было уже поздно. Тень приклеилась к ступням юноши, прицепившись, как вантуз. Такеда издал странный стон, стараясь сбросить тень. Зигрид схватила дубинку и, поддавшись отчаянию, опрометью скатилась по ступенькам храма. Но остальные тени уже заметили ее и бросились к ней, заставив повернуть назад. Застыв наверху лестницы, она наблюдала за странным явлением. По мере того как черные тени наползали на тело Такеды, внешняя оболочка юноши словно сползала с него, образуя лужу. Было похоже на переливание крови, при котором тело юноши наполнялось чернилами, а его тень принимала вид плоской цветной картинки.
Зигрид закричала от ужаса.
Теперь на берегу стояло темное создание. У непонятного существа был вид человека: тело крепко сбито, мускулы играют под черной кожей. А прежний Такеда лежал на земле, теперь он был не толще куска ткани, безнадежно плоский… Юноша, прилепленный к подметкам коми, что завладел его телом, должен был двигаться одновременно с ним. Он должен был повторять движения темного захватчика, который отныне обладая страшной властью — мог стоять прямо, на своих ногах, и передвигаться, как человек.
Зигрид стала выкрикивать имя Такеды, сходя с ума от отчаяния. Но юноша больше не мог ей ответить. Он был словно нарисован на земле, без голоса и сил. Он стал немым, как желтая марионетка, вынужденная повторять движения вертикальной тени, отныне захватившей его тело. Переливание… Ужасная смена тел. Тень стала человеком, а человек тенью… От этого можно было сойти с ума, и Зигрид подумала, что сейчас у нее помутнеет рассудок. Но в этом странном превращении была своя ужасающая логика: мертвые, лишенные тел, получили то, чего желали больше всего — попасть в тело другого человека.
Зигрид постаралась унять дрожь в ногах. Ее худшие опасения стали реальностью. Она знала, что черное как ночь создание, завладевшее телом Такеды, придет за ней и приведет ее на растерзание еще не обретшим тело теням, что лежали пока на земле. И такое отныне будет случаться с любым неудачливым путешественником, которому взбредет неразумная мысль ступить на остров Икенава. Тени возьмут вновь прибывших в плен и с помощью переливания проникнут в их тела. И тогда они станут созданиями тьмы и потащат за собой странного желтого двойника. В процессе переливания владельцы тел перестанут быть их хозяевами и будут изгнаны из собственной оболочки.
Зигрид бросилась внутрь храма и схватила гарпун. Вооружившись таким образом, девушка вернулась на лестницу, чтобы показать темному созданию, что она решительно настроена победить его. Это, казалось, нисколько не напугало существо, которое уже добралось до первых ступенек лестницы.
«Что я за идиотка, — подумала девушка. — Я не могу пронзить гарпуном это тело, ведь это тело Такеды. Если я проткну его, то Такеда не сможет получить свою оболочку назад».
Она оказалась в тупике. Копье в ее руках стало бесполезным оружием, а темное существо тем временем поднималось по лестнице. Оно походило на статую, одетую с головы до ног в черную кожу, от пота, что струился по ней, все его тело странно блестело. К счастью, существо с трудом удерживало равновесие и продвигалось крайне медленно. Эта неуклюжая походка являлась результатом усилий Такеды, который, хотя и был доведен до состояния простой эластичной пленки, которую волокли по земле, но постоянно цеплялся за неровности поверхности, чтобы замедлить ход темного создания. Да, юноша, используя резинообразную текстуру своего нового состояния, старался замедлить продвижение черного монстра, хватаясь руками и ногами за камни и корни, выступающие из земли. Отработав эти захваты, Такеда старался держаться за неровности как можно дольше, сопротивляясь силе тяги, которую использовало существо, чтобы освободиться от пут.
По молчаливым гримасам, что искажали плоское лицо Такеды, Зигрид поняла, что эти растяжки приносили ему сильную боль, и она испуганно подумала, не порвется ли от них юноша. Ведь он казался не более прочным, чем разложенная на земле афиша.
Черное создание пошатнулось, потеряло равновесие и рухнуло на гранитные ступени. Девушка воспользовалась этим, чтобы скатиться по ступеням и выбежать на берег. Едва только она коснулась земли, как другие тени, те, что лежали пока на земле, поползли к ней. Они соревновались на скорость, кто будет впереди всех. Было только одно свободное тело, и они все хотели заполучить его!
Зигрид еще раз подняла гарпун, но не осмелилась воткнуть его в центр иссиня-черной лужи. Она слишком хорошо помнила, что произошло, когда Такеда стал тыкать в одно из злобных пятен палкой. Не надо было протягивать им дубинку. Ни в коем случае.
Зигрид побежала со всех ног, сама не зная, как лучше было бы поступить. Лодка была по-прежнему окружена, и подобраться к ней не было возможности. Залезть на дерево ни к чему бы не привело, да к тому же осталось мало деревьев, которые смогли бы выдержать ее вес. Так, значит, нырнуть в море? Плыть в надежде, что тени не осмелятся погрузиться в жидкость? В этом уж точно нельзя было быть уверенной. Благодаря смолянистой субстанции они наверняка могли плыть на поверхности как маслянистая лужа; они даже, наверное, смогли бы передвигаться по воде быстрее, чем по суше.
«Ты пропала! — подсказал девушке внутренний голос. — Ты не сможешь бежать так весь день. Когда-то придется и остановиться… и тогда они нападут, а у тебя уже не будет сил передвигать ноги…»
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Моя боевая жизнь - Яков Бакланов - Биографии и Мемуары
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей» - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Сын дракона - Т. С. Джойс - Любовно-фантастические романы