Норби и захватчики - Айзек Азимов
- Дата:26.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Норби и захватчики
- Автор: Айзек Азимов
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Должно быть, — согласился Фарго. — Но мне хотелось бы надеяться, что, доставив нас в нужное место, ты также доставил нас в нужное время.
— Я всегда... — начал было Норби и задумался. — Так или иначе, сейчас я доставил вас в нужное время. — Он махнул своей двусторонней ладонью в сторону смотрового экрана — Спускайся, Фарго. Мне нужно свести кое-какие счеты с Хлено.
«Охо-хо, — мысленно вздохнул Ухфай, робко прикасавшийся к Норби, так как робот потребовал от него всю астрономическую информацию, которую тот узнал в школе. — Мне кажется, ты очень раздражен. У тебя есть оружие? Ты собираешься причинить вред моим сородичам?»
«Мы не хотим никому причинять вреда, если нас не вынудят защищаться, — ответил Джефф, гладивший его. — И даже в этом случае мы постараемся решить дело миром. Мы хотим быть в дружбе со всеми разумными существами».
Пять минут спустя у Джеффа поубавилось уверенности в том, что до сородичей Ухфая дойдет его вселенская благожелательность. Взвод Хлено окружил «Многообещающий», как только корабль вошел в нижние слои атмосферы. Щупальца вцепились во все выступающие части маленького звездолета. Фарго пытался стряхнуть их, но многочисленные «дирижабли», облепившие «Многообещающий», делали маневрирование затруднительным и даже опасным.
— Что нам предпринять? — спросил Фарго брата. — Они не реагируют на любые попытки обратиться к ним. Как думаешь, твой дружок-Хлено может попробовать?
— Ты можешь поговорить со своими сородичами, Ухфай? — поинтересовался Джефф. Маленький Хлено в отчаянии взмахнул своими щупальцами.
«Мой метод речи непригоден для ваших приборов. Вы можете выпустить меня через воздушный шлюз?»
К несчастью, прежде чем Джефф успел ответить, все в штурманской рубке, включая и Ухфая, застонали от боли. Хлено, прилепившиеся к корпусу корабля, запустили такую мощную вибрацию, что Джеффу показалось, будто его мозги поджариваются на сковородке.
— Мы этого не вынесем, — прошипел Фарго сквозь стиснутые зубы и поднял «Многообещающий» вверх на максимальной скорости. Хлено были вынуждены отцепиться от корпуса.
— Уходим отсюда! — решительно произнес Норби, и корабль моментально исчез из обычного пространства.
— Нет, Норби, — возразил Джефф. — Мы не можем покинуть Нухленонию. Нам нужно найти общий язык с ними.
— Они неразумны, — проворчал Норби. — Более того, они опасны, и я не хочу туда возвращаться.
— А мне казалось, будто ты собирался свести с ними счеты, — ехидно заметил Фарго.
— Я так и сделаю, как только вернусь сюда с адмиралом Йоно и целым флотом боевых кораблей, — ответил Норби.
— Мы покидаем Нухленонию? — спросила Великая Драконица, не понимавшая земного языка, на котором шел разговор. — Разве маленький Ухфай знает, как освободить наших Менторов?
— Вы правы, мое дорогое величество, — сказал Фарго, — Мы должны вернуться, Норби. Я постараюсь урезонить их.
В самом деле, подумал Джефф, брат может уговорить кого угодно. Но у него было неприятное предчувствие, что Хлено не станут слушать, даже если сделать их телепатами.
— Думаю, нам нужно вернуться, — согласилась Олбани. — Но остаться в верхних слоях атмосферы, где Хлено не могут добраться до нас. Возможно, мы найдем какой-нибудь способ общаться с ними или хотя бы спустимся достаточно низко и выпустим Ухфая, который изложит наши предложения.
— Ваш Ухфай получит хорошую взбучку от своего папаши, — проворчал Норби. — И отправится спать без ужина, потому что никто не будет всерьез слушать ребенка. Но я все-таки попробую, хотя меня до сих пор мутит от этой вибрации. Вот, получайте!
Серая пелена исчезла, снова сменившись видом прекрасной планеты. Но ее панорама заметно изменилась.
— Норби, ты перепутал, — с тревогой сказал Фарго. — Это не Нухленония.
— Она самая, — заверил Норби. — Координаты те же, что и раньше.
Джефф смотрел на острова странной формы, усеивающие сверкающий сине-зеленый океан.
— Думаю, это Нухленония, но в далеком прошлом, прежде чем растаяли ледниковые шапки и уровень воды поднялся над сушей.
— Я не виноват, — быстро сказал Норби. — Я говорил вам, что у меня еще кружится голова, но вы заставили меня, вы...
— Откуда ты знаешь, что мы попали в прошлое? — спросил Фарго брата, не обращая внимания на причитания робота.
— Я узнал это от Дуказы, разумной лианы, о которой я тебе рассказывал. Во сне я прожил жизнь Дуказы, поэтому знаю историю Нухленонии.
Он взял щупальце Ухфая и в общих чертах пересказал ему эту историю.
«Кое-что мне известно, — сказал Ухфай. — Но я никогда не слышал о том, что Дуказа получил свой разум от Древних. В школе нас учили, что биоинженерным путем были выведены только разумные Хлено и поэтому планета принадлежит нам. Надеюсь, мой отец не слишком расстроится, когда узнает про Дуказу. Он очень гордый Хлено».
Планета под ними сияла в солнечных лучах, но на этот раз Хлено не поднимались в воздух навстречу «Многообещающему».
— Может быть, Древние все еще здесь, — прошептала Олбани. — Вот будет здорово, если мы увидим их!
— Они могут оказаться не более дружелюбными, чем Хлено, и значительно более опасными, — заметил Фарго.
Джефф беспокойно поежился. Он еще никому не сказал, как выглядели Древние, и не был уверен, что ему хочется встречаться с ними.
— Давайте спустимся вниз и посмотрим, — предложила Олбани.
— Пара пустяков, — отозвался Фарго, всегда готовый ринуться во что-нибудь рискованное.
Корабль начал снижаться.
— Хорошо бы Дуказа был с нами, — пробормотала Великая Драконица. — Я отрицательно отношусь к разумным растениям, а этот экземпляр был особенно зловредным, но по крайней, мере он мог бы сказать нам, похожи ли эти острова на те, какими они были во времена Древних.
Джефф внимательно всматривался в экран.
— Фарго, выведи нас на другую орбиту, над полюсами, — попросил он.
— Хорошая идея, — сказал Фарго, сразу смекнувший, к чему клонит его брат.
— Видите? — спросил Джефф через некоторое время. — Ледниковые шапки очень мощные и лежат на многих островах. Мы попали в отдаленное прошлое Нухленонии, еще до начала таяния льдов. Древние должны жить на островах в более теплых областях планеты.
«Пожалуйста, давайте приземлимся где-нибудь возле побережья! — неожиданно взмолился Ухфай. — Мне нужна вода. Я не купался с тех пор, как мы покинули Мелодию, — правда, там была грязь, но зато мокрая, — и моя кожа начинает сохнуть. Понимаете, мы водные существа и не можем подолгу оставаться без воды».
— Ухфай прав, — озабоченно сказала Олбани. — На его коже уже появились пятна.
Джефф вздохнул. Придется спуститься вниз — нельзя же рисковать здоровьем Ухфая! Зато можно будет узнать много интересного...
— Хорошо бы познакомиться с цивилизацией Древних, — произнес он вслух. — По словам Дуказы, она была необычайно развитой, с прекрасными городами...
— Здесь нет городов, — сообщил Норби, когда они спустились ниже. — На темной стороне планеты нет электрических огней. Насколько я могу судить, никакой цивилизации не наблюдается.
— Я хочу вернуться домой, — сказала Великая Драконица. — Меня не интересуют чужие цивилизации.
Ухфай начал хныкать:
«Я тоже хочу домой. Я хочу к отцу. Я хочу воду, в которой можно плавать».
— Как только мы приземлимся, у тебя будет вода, — пообещал Джефф.
Они совершили посадку на краю маленького острова. Джефф с Фарго помогли Ухфаю вылезти из воздушного шлюза. Он покатался взад-вперед по влажному песку, потом сделал сальто и устремился к воде. Стремительно глубоко нырнул, потом показался на поверхности, радостно размахивая щупальцами.
— Я не слышу, что он говорит, но полагаю, теперь ему стало лучше, — сказал Джефф.
Фарго нахмурился:
— У него ультразвуковая речь, не так ли?
— На границе обычного звука и ультразвука, — ответил Джефф, — Когда он говорит в самом низком тембре, можно услышать что-то вроде скрипа.
— Знаю, я думаю, что можно настроить компьютер на новый спектр звуковых частот. Если он сможет воспринять нашу речь и послать ее наружу на частотах Хлено, а потом, услышав их речь, перевести ее на наши частоты, то мы сумеем разговаривать с ними по-джемиански.
— Потрясающая идея, — обрадованно сказал Джефф. — Сколько тебе понадобится времени, Фарго?
— Пожалуй, полчаса, если моя идея верна. В противном случае у меня вообще ничего не получится.
Он с энтузиазмом уселся за компьютер.
— Теперь его и за уши не оттащишь, — шепнула Олбани. — Пойду посоветуюсь с Норби насчет возвращения в наше время. Он немного на взводе после своего двухдневного заключения, и, подозреваю, его не слишком радует, что ты уделяешь много внимания Ухфаю.
— Но я должен заботиться об Ухфае. Он — единственная ниточка, связывающая нас с Хлено.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Солнечная песня - Мэри Картер - Исторические любовные романы
- Взаимодействие роботов - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Выродлiвы хлапчук (на белорусском языке) - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Прыжок в длину - Ольга Славникова - Русская современная проза