Отверженные - Эрин Хантер
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детская литература / Детская фантастика
- Название: Отверженные
- Автор: Эрин Хантер
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне кажется, там под корнями возится мышка, — вывел ее из задумчивости голос Урагана. Серый воин подмигнул Остролапке и повел кончиками ушей в сторону растущей рядом березы. — Может, попробуешь сцапать ее?
— Спасибо!
Остальные оруженосцы молча расступились, открывая Остролапке дорогу к березе.
Она втянула в себя воздух. — «Это не мышь, а серая полевка!» — В следующий миг Остролапка заметила упитанного зверька, копошившегося в корнях березы. Она припала к земле и, не отрывая лап от мха, как учила ее Речушка, поползла к своей добыче. Вначале полевка не замечала ее приближения, но стоило Остролапке присесть перед прыжком, как зверек испуганно замер — и помчался наутек.
Остролапка оглушительно взвыла, ударившись лапами о землю в том месте, где только что была полевка. Не давая себе опомниться, она прыгнула еще раз — и обеими передними лапами схватила дичь как раз в тот момент, когда шустрая мышка готова была скрыться в щели между камнями. Одним ударом лапы Остролапка прикончила зверька.
— Отлично! — воскликнул Бурый.
Горячая волна радости окатила Остролапку от ушей до кончика хвоста. Она подобрала свою добычу и обернулась к наставнику.
— Я не зря говорила о твоих задних лапах! — проурчала Речушка, ласково погладив ее кончиком хвоста. — Великолепный прыжок!
— Думаю, на сегодня достаточно, — решил Бурый. — Давайте отнесем добычу в лагерь. Сегодня в племени будет вдоволь еды!
Остролапка подобрала свою полевку и землеройку и пошла в лагерь следом за всеми. По дороге она то и дело искоса поглядывала на Речушку. Должно быть, эта ласковая бурая кошка очень любит своего Урагана, если решила оставить родной дом и все, к чему привыкла, чтобы последовать за другом в незнакомые земли!
Остролапку терзало любопытство, и укусы его были острее лисьих клыков. Ей хотелось побывать в таинственном горном клане, своими глазами увидеть странных котов, которые с рождения знают свою судьбу и свой жизненный путь.
«Как жаль, что они живут так далеко отсюда! Вряд ли я когда-нибудь попаду в дальние горы!»
Глава V
Холодная ночь цеплялась за шерсть Воробушка. Он знал, что высоко над его головой в ясном небе плывет месяц. Они с Листвичкой молча шагали вдоль ручья, разделявшего территории Грозового племени и племени Ветра.
В животе у Воробушка урчало от нетерпения. Захочет ли Утес говорить с ним возле Лунного Озера? При одной мысли о том, что ему опять придется общаться только с воинами Звездного племени, у Воробушка начинал раздраженно дергаться хвост.
Кому интересно это Звездное племя? Кто они вообще такие? Обычные коты, которые после смерти переселились на небеса! В пророчестве говорилось, что у него, Воробушка, будет в лапах вся сила звезд. Что это означает? А это означает, что он могущественнее Звездного племени, а поэтому незачем ему тратить свое драгоценное время на пустую болтовню с этими занудами!
Он должен забраться дальше, в далекое-далекое прошлое, отыскать древних котов, которые когда-то собирались вокруг Лунного Озера. Вот они, наверное, по-настоящему могущественные воители, они подскажут ему, в чем состоит его предназначение.
«Не забывай, что пророчество касается не только тебя, но и Львинолапа с Остролапкой», — напомнил ему внутренний голос. Воробушек помотал головой, отгоняя навязчивую мысль. Пусть Львинолап и Остролапка сами ищут свою судьбу!
— Листвичка! Подождите нас! — раздался далекий крик с территории племени Ветра.
Листвичка остановилась, и Воробушку пришлось тоже замереть. Принюхавшись, он учуял запахи Корявого и Пустельги из племени Ветра, а также Ивушки, которая, должно быть, повстречала целителей по пути из Речного племени.
— А где Мотылинка? — встревожено спросила Листвичка, оглядывая целителей. — Она здорова?
— Здорова, — успокоила ее Ивушка. — Нашего Буколапа ужалила оса, укус загноился, и Мотылинка решила остаться, чтобы присмотреть за ним.
«Как же, так я тебе и поверил! — хмыкнул про себя Воробушек. — Расскажи еще, что над озером ежи летают!» — Он без труда догадался, что вовремя расхворавшийся Буколап был только предлогом. Мотылинка не верила в Звездное племя и не видела в нем никакой необходимости. Должно быть, она решила как следует выспаться в своей палатке вместо того, чтобы тащиться среди ночи к Лунному Озеру.
— Здравствуй, Воробушек, — вежливо и холодно поздоровалась Ивушка.
— Здравствуй, Ивушка, — насмешливо ответил он. — «Можешь не показывать, как я тебе неприятен! Ты мне тоже не слишком нравишься, ясно?»
— Привет, Воробушек, — гораздо более дружелюбно сказал Пустельга. — Много ли дичи в Грозовом племени?
— Спасибо, дичь у нас не переводится, — ответил Воробушек.
Пока он мучительно обдумывал, что бы еще сказать, с опушки донесся сильный запах племени Теней.
— Ох, я уж думал, что опоздал, — пропыхтел Перышко.
— Мы бы тебя дождались, — успокоила его Листвичка.
Коты побрели в сторону Лунного Озера. Воробушек почувствовал, как Пустельга догнал его и зашагал рядом.
— Слушай, Воробушек, — смущенно начал он. — Скажи, а как это — быть слепым?
«Так, что ты ничего не видишь!» — сердито подумал Воробушек, непроизвольно распушая шерсть. Но вслух он вежливо ответил:
— Просто вокруг все темно. Но я хорошо различаю запахи, поэтому могу без труда находить дорогу.
— Трудно тебе приходится, — сочувственно вздохнул Пустельга.
«Только жалости твоей мне не хватало! — в ярости подумал Воробушек, выпуская когти. По звуку голоса и шагам ученика он без труда мог определить, куда метить, чтобы попасть Пустельге по ушам. — Хочешь, чтобы я как следует причесал тебя когтями?»
— Не жалуюсь, — вслух сказал он.
Ускорив шаг, он поравнялся с Листвичкой. Ему хотелось обогнать ее и побежать первым, но это привлекло бы к нему ненужное внимание; чего доброго, целители догадались бы, что он не раз ходил этой дорогой во сне, когда обретал зрение. И все-таки Воробушек едва сдерживал свое нетерпение, так ему хотелось поскорее добраться до Лунного Озера и побольше узнать о своей судьбе.
* * *Но когда, наконец, он свернулся на берегу озера и дотронулся носом до ледяной воды, его постигло новое разочарование. Сон никак не хотел приходить. Со всех сторон до Воробушка доносилось глубокое посапывание целителей, и только он один никак не мог уснуть.
«Ну, давай же! — шепотом попросил он. — Что же это такое?»
Впервые ему совершенно не хотелось забираться в сны других целителей. Он хотел получить свой собственный сон, хотел очнуться глубоко под землей, в темных туннелях, где однажды повстречался с Утесом и Листопадом. Если сейчас ничего не получится, ему придется еще пол-луны ждать следующего визита к Лунному Озеру!
Наконец, он не выдержал и, широко зевнув, открыл глаза. В тот же миг шерсть его встала дыбом — он снова мог видеть!
Но тут же радостное волнение уступило место разочарованию. Он был совсем не в подземелье! Он по-прежнему стоял на берегу Лунного Озера и видел в черной воде дрожащие отсветы звезд и неподвижные силуэты своих спутников.
— Что это значит? — грозно спросил Воробушек.
— Ты хотел поговорить со мной? — прошелестел тихий голос за его спиной.
Воробушек так резко обернулся, что едва не перекувыркнулся через голову. Перед ним стоял Утес. Длинные кривые когти старика настороженно царапали прибрежные камни. Здесь, на открытом месте, он выглядел совсем не таким, каким Воробушек запомнил его в пещере. Облезлая шкура дряхлого кота выглядела ужасно, выпученные глаза серебряными шарами светились на изуродованной морде. Воробушек невольно поежился от страха. Интересно, видит его Утес или только чувствует его присутствие?
— Почему ты больше не хочешь со мной разговаривать? — храбро спросил маленький целитель. — Я зову тебя, зову, а ты не отвечаешь!
Утес пренебрежительно взмахнул хвостом, отметая его жалкий вопрос.
— Ну вот, я пришел, — проскрипел он. — Чего тебе надо? Говори.
— Ты из Звездного племени?
— Нет. Я из тех, кто жил здесь раньше.
— Ты говоришь о древних котах? О тех, кто подобно Листопаду, входили в подземелье, чтобы испытать себя?
— Нет, — сиплый голос Утеса был похож на скрежет старых камней. — Я говорю о тех, кто жил гораздо раньше.
— Откуда же они взялись? — спросил Воробушек. — Может быть, это и есть наши настоящие предки, которые старше всех-всех котов? И мы все происходим от них — и Листопад, и коты горных кланов, и лесные племена?
Утес устремил на него загадочный серебристый взор выпученных глаз.
— Легенды всегда говорят о древних временах, которые никто из стариков и не упомнит.
«Это не ответ!» — возмутился про себя Воробушек, а вслух спросил:
- Случайность (ЛП) - Джейми Макгвайр - Современные любовные романы
- Сказки Красной Шапочки - Майкл Бакли - Детская проза
- Доктор для чужаков (сборник) - Раджнар Ваджра - Космическая фантастика
- Ты – ведьмец. Книга первая (СИ) - "Серый Мыш" - Юмористическая фантастика
- Станция Трудовая – территория точных измерений - Владимир Броудо - Русская современная проза