Старшины Вильбайской школы - Тальбот Рид
- Дата:23.07.2024
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Название: Старшины Вильбайской школы
- Автор: Тальбот Рид
- Просмотров:5
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пойдут теперь пересуды по поводу сегодняшней партии, — сказал Котс, после того как тема о примерном поведении вельчитов была исчерпана,
— Нет худа без добра, — отозвался на это Ферберн: — теперь перестанут, по крайней мере, перемалывать на все лады это проклятое дело с гонками.
С чего пришло ему в голову заговорить об этом именно теперь? Риддель, не думавший в эту минуту о Виндгаме, вздрогнул и переменился в лице при этом напоминании. Гости его продолжали между тем перекидываться замечаниями на поднятую тему.
— Это правда. Чем скорее забудут об этих несчастных гонках, тем лучше, — говорил Портер.
— Замечательно, однако, что так-таки и не дознались, кто подрезал шнурок; даже и подозрений ни на кого не было. Уж не поторопились ли мы тогда решить, что это было сделано нарочно? Не была ли это простая случайность?
Последнее замечание Ферберна было обращено к Ридделю. Риддель торопливо ответил:
— Да, конечно… — Но, спохватившись, что солгал, поправился: — То есть нет, это была не случайность. Я убежден, что это не могла быть случайность.
На этот раз замешательство старшины, было так явно, что не заметить его было невозможно. Мальчики переглянулись в недоумении, и Портер поспешил переменить разговор.
— Слыхали вы, господа, что Сильк поссорился с Джильксом? И любопытно то, что никто не знает, из-за чего.
— Говорят, из-за какого-то пари, — сказал Котс.
— Они ведь давно ссорятся, — заметил Ферберн.
— Да, но теперь окончательно поссорились; они даже не говорят друг с другом.
— А жаль: славная была парочка, — засмеялся Котс.
— Нет, я рад, что они разошлись, — сказал Ферберн. — Может быть, теперь они оставят в покое Виндгама; они совсем было испортили бедного мальчика. Помнишь, Риддель, ты мне говорил?
Но Риддель, несмотря на все усилия, не мог выговорить ни слова, и разговор продолжался без него.
— Не понимаю, чего его так к ним тянуло, — сказал Портер.
— Кажется, они действовали на него страхом. Сильк намекал мне, что знает про Виндгама что-то не совсем хорошее, — сказал Котс.
— Хорошо, что он от них отстал. Он славный малый. Теперь он ног под собой не чует от радости, что попал во вторую партию игроков. Такой смешной! Он уверял меня, что к следующей партии, против Темпльфорда, непременно выпишет сюда своего брата. То-то было бы хорошо!
Риддель сидел, как на горячих углях; весь этот разговор был для него сплошной пыткой. Конечно, он понимал, что его друзья не подозревают о том, как тесно связано с Виндгамом происшествие во время гонок, но от этого ему не было легче. Больше всего он боялся, как бы своим молчанием не выдать тайну раньше времени, а между тем никак не мог заставить себя принять участие в разговоре. Поэтому, когда его гости поднялись, чтоб идти к себе, он очень обрадовался. Он сказал, что не пойдет провожать их через двор, и попрощался с ними сухо, как им показалось, — во всяком случае, совсем не так, как встретил их час тому назад.
— В жизни своей не видал такого чудака, как этот Риддель, — сказал Котс двум другим, когда все они вышли. — Целый вечер был человек как человек, и вдруг точно его муха какая укусила. Заметили вы, как он надулся под конец? Точно ему было неприятно, что мы пришли.
— Не думал он дуться, а просто он не любит, когда говорят о гонках, — сказал Ферберн. — Ведь ты знаешь, какой он щепетильный. Я уверен, что до тех пор, пока это дело не разъяснится, он будет себя считать ответственным за него.
— Нет, тут что-то другое. Мне кажется, что он знает что-то об этом деле, — заметил Портер.
— Я знаю только, что когда заговорили о гонках, у него было такое виноватое лицо, точно он-то и есть герой этой проделки, — сказал со смехом Котс.
Три друга, переходившие двор в эту минуту, наткнулись на Виндгама, который быстро шагал им навстречу.
— Куда ты? — окликнул его Ферберн с подобающей начальническою строгостью в голосе. — Разве ты не знаешь, что скоро половина девятого?
— Я хотел сбегать к Ридделю. Я мигом вернусь, — ответил мальчик. — Я не был у него целых четыре дня.
Виндгам произнес это с таким пафосом, что Ферберн расхохотался.
— Удивительно, как Риддель пережил такую долгую разлуку! Ну, иди, да смотри к девяти часам непременно возвращайся: сегодня по случаю беспорядка отделение запирается ровно в девять.
— Будьте покойны! — И, довольный таким длинным отпуском, Виндгам начал было распространяться о своих сегодняшних впечатлениях.
Но Ферберн замахал на него руками:
— Слышал, слышал! Ступай болтай обо всем об этом Ридделю, мне это уже надоело. Идемте, друзья!
Но в этот вечер Виндгаму не удалось поделиться впечатлениями со своим другом, да и попал он к нему не так скоро, как рассчитывал. В коридоре отделения Вельча он наткнулся на Силька. Они не встречались со дня выборов, когда Виндгам, вопреки запрещению Ридделя, убежал в Шельпорт вдвоем с Сильком и, разумеется, по его наущению.
— Виндгам! Вот так сюрприз! Ты, конечно, ко мне? — обратился к нему Сильк заискивающим тоном.
— Нет, я к Ридделю, — ответил Виндгам сухо. При имени Ридделя Сильк сделал гримасу. «А я еще так ласково обошелся с этим глупым мальчишкой!» подумал он. Ему стало досадно на себя, и он решил, что поставит на своем, то есть не пустит Виндгама к Ридделю.
— Зачем тебе к Ридделю? — спросил он мальчика. — Пойдем лучше ко мне. Кстати, мне надо поговорить с тобой.
Но Виндгам отвечал прежним тоном:
— Нет, спасибо, я не пойду к тебе.
— Почему?
— Потому что не хочу. — И мальчик хотел пройти дальше.
Но Сильк не любил, когда не признавали его власти.
— А что, если я потребую, чтобы ты зашел ко мне? — выговорил он дрожащим от гнева голосом и загородил Виндгаму дорогу.
— Пропусти меня, — сказал тот, не отвечая на вопрос.
— Скажи прежде, отчего ты не хочешь зайти ко мне.
— Оттого, что мне нечего у тебя делать.
— А, так ты вот как! Ну, хорошо же… — И Сильк посторонился.
Не столько эти слова, сколько тон их напугал Виндгама. Неужели Сильк хочет пожаловаться на него директору за «Аквариум» и за другие прежние его проделки? Но ведь он и сам в них участвовал… Впрочем, он такой хитрый, что сам-то сумеет вывернуться, а всю вину свалит на него, Виндгама. Как ни стыдился мальчик своего малодушного страха, он не в силах был от него отделаться. Сделав несколько нерешительных шагов, он остановился и проговорил, не глядя на своего мучителя:
— Говори здесь то, что ты хотел мне сказать.
— Нет, ведь ты сказал, что нам с тобой не о чем разговаривать… Лучше я расскажу всей школе, как ты…
— Что ты, Сильк!.. Ведь ты обещал, что никому не скажешь! — закричал бедный мальчик в испуге. — Пойдем в твою комнату.
Сильк повернулся и пошел вперед с торжествующим смехом, а Виндгам последовал за ним, проклиная ту минуту, когда ему вздумалось навестить Ридделя.
— Я хотел только сказать тебе, что мне не нравится твоя дружба с Ридделем, — сказал Сильк Виндгаму, когда они пришли в комнату первого. — Я его не люблю и вовсе не желаю, чтобы ты к нему бегал.
— Отчего?.. И, наконец, не все ли тебе равно, с кем я дружу? — пролепетал удивленный Виндгам.
— Совсем не все равно. Кто мне поручится, что ты не проболтаешься Ридделю обо мне и Джильксе?
— Ну вот! Конечно, я этого не сделаю: ведь я дал вам слово.
— Положим, и я верю, что ты нас не назовешь, но если тебе вздумается покаяться ему в своих прегрешениях, ну, хоть насчет «Аквариума», то понятно, что он догадается, с кем ты туда ходил.
— Я ни слова не говорил ему об «Аквариуме», — сказал Виндгам.
— Советую тебе и не говорить — ради твоей же пользы… А что, Виндгам, — сказал вдруг Сильк, круто меняя враждебный тон на прежний, заискивающий, — скажи правду: ведь это Риддель настроил тебя против меня?
Виндгам покраснел.
— Нет… то есть да… он советовал мне меньше быть с тобой и с Джильксом, потому что я теряю много времени и…
— Ну, все равно, почему. Словом, советовал. Я был в этом уверен… Ну, а ты…
К счастью для Виндгама, в комнату ворвалась в эту минуту шумная ватага вельчитов; он воспользовался этим и убежал.
Он вошел к Ридделю далеко не тем веселым и беззаботным мальчиком, каким выходил из своего отделения полчаса тому назад. Сильк напомнил ему о том, что он так старался забыть, и за тревогами, которые подняло в нем это напоминание, у него выскочил из головы даже крикет. Риддель, ходивший по комнате, обернулся при входе посетителя и стоял, не зная, как заговорить с ним.
Виндгам заговорил первый:
— Ведь к вам теперь опять можно приходить, да? Я пришел вам показаться: верно, вы удивились бы, если б я не пришел сегодня.
— Да, эта возня с крикетом отнимала все время: некогда было видеться, — отвечал Риддель не совсем впопад.
- Чудесная ферма мистера Мак Брума - Сид Флейшмен - Прочая детская литература
- Двойной любовник - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Левая Рука Бога - Пол Хофман - Фэнтези
- Роман с башней - Лев Славин - Советская классическая проза
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика