Школьная королева - Элизабет Мид-Смит
- Дата:11.04.2026
- Категория: Детская литература / Детская проза
- Название: Школьная королева
- Автор: Элизабет Мид-Смит
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Школьная королева" - волшебное приключение для детей
📚 "Школьная королева" - это захватывающая история о девочке по имени Джейн, которая становится настоящей королевой в своей школе. Она обладает удивительным обаянием и способностью завоевывать сердца своих одноклассников. Но как быть, когда появляется новая ученица, которая угрожает ее позиции? Джейн придется пройти через множество испытаний, чтобы сохранить свое королевское достоинство.
Эта аудиокнига покажет детям, что настоящее лидерство не заключается во власти над другими, а в умении быть добрым и отзывчивым человеком. Она научит маленьких слушателей ценить дружбу, терпимость и уважение к окружающим.
Слушайте "Школьную королеву" онлайн на сайте knigi-online.info и окунитесь в увлекательный мир приключений и дружбы!
Об авторе:
Элизабет Мид-Смит - популярная английская писательница, чьи произведения полюбились миллионам читателей по всему миру. Она умело сочетает в своих книгах юмор, доброту и мудрость, делая их незабываемыми для всех возрастов.
На сайте knigi-online.info вы найдете огромный выбор аудиокниг для детей и взрослых. Слушайте бестселлеры и лучшие произведения в удобном формате онлайн, без регистрации и абсолютно бесплатно!
Не упустите возможность погрузиться в увлекательные истории, которые заставят вас улыбнуться, поплакать и задуматься. Книги - это удивительный мир, который всегда открыт для вас!
Погрузитесь в мир детской прозы вместе с аудиокнигами категории "Детская проза" на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из этого видно, что быть королевой мая нелегко; это положение требует мужества, силы, благородства. Таковы правила для королевы мая».
Когда фрейлины и статс-дамы собрались в библиотеке, Елизавета прочла вслух эти правила. Она положила книгу на стол и взглянула на собравшихся. Все были сильно взволнованы и не знали, что сказать. В продолжение нескольких минут царило полное молчание. Потом Елизавета произнесла:
– Я увижу сегодня вечером миссис Шервуд, она просила меня прийти к ней. Потом мы снова соберемся здесь и решим, когда поговорить с Китти. Я твердо уверена, что в этом деле есть какой-то обман. Может быть, с моей стороны даже нехорошо говорить так, потому что я не могу обвинять никого из девочек. Но я думаю, что Китти О’Донован не виновата.
– И я тоже, – поддержала ее Клотильда.
– Но все же в подобных делах нельзя руководствоваться только чувством сострадания, – заметила мисс Хонебен. – Для меня очень стеснительно то положение, в котором я нахожусь: в одно и то же время я ваша учительница и статс-дама Китти. Поэтому я попросила бы вас избавить меня от всякого участия в этом деле. Быть статс-дамой упросила меня милая Китти, которая всегда выказывала мне столько любви и привязанности.
– Мы не можем избавить вас от этой неприятной обязанности, мисс Хонебен, – сказала Елизавета Решлей. – Вопрос слишком важен, и мы все нуждаемся в ваших советах.
– Ну, если нужно, я останусь. Я вполне уверена, что надо выполнить первое правило и уговорить бедную девочку сознаться. Если она сделает это сейчас, мы можем еще избежать суровой необходимости развенчать нашу королеву.
– Будем надеяться на лучшее, – с тяжелым вздохом произнесла Клотильда. – Уверена, что в этой школе не найдется девочки, которая не любила бы Китти, за исключением Генриетты и этой маленькой идиотки, Мэри Купп. Всякому видно, что Мэри Купп – раба Генриетты. Я думаю, девочки, что если в деле есть обман, то нам следует обратить внимание в эту сторону.
Девочки были удивлены словами Клотильды.
– У тебя есть какое-нибудь основание говорить так, Клотильда? – поспешно спросила Елизавета.
– И есть, и нет. Во всяком случае, я на твоей стороне, Елизавета.
– И слава Богу, – кивнула Елизавета.
После этого все разошлись.
Глава XIII
Что подслушала Мэри Купп
Генриетта испытывала некоторое беспокойство. К своему удивлению, она видела, что, несмотря на обвинение, девочки любили Китти О’Донован так же, как и прежде. Генриетта заметила, что как только она подходила к какой-либо группе, разговор прекращался и все расходились. Она заметила еще, что Клотильда Фокстил старалась держаться вдали от нее. Клотильда была замечательная девочка – хотя некрасивая, но обращавшая на себя внимание необычной внешностью: довольно худое лицо и масса темных волос, очень большие бледно-голубые глаза, выразительный рот и замечательно очерченный подбородок. Она считалась обыкновенной в Америке, однако внешне несколько отличалась от английских школьниц. В Англию девочка приехала прямо из Нью-Йорка. Отец ее, Джемс Томас Фокстил, был миллионером, нажившим громадное состояние торговлей минеральными маслами. Клотильда была его единственным ребенком. От одной из своих подруг она услышала рассказ о том, как приятна школьная жизнь в Англии. Тогда Клотильда сказала отцу, что хочет учиться именно там.
– Так и будет, милая, – согласился отец.
– Папа, я выбрала себе школу, – заявила дочь.
Он спросил, как она узнала об этой школе. Девочка ответила, что одна ее знакомая, леди Мария Банистер, писала ей про свою веселую жизнь в Мертон-Геблсе. Клотильда сказала, что ей хочется поступить туда.
Фокстил всегда говорил, что ненавидит английскую знать. Однако на него приятно подействовало известие, что его Тильда так близка с дочерью графа. Переговоры были быстро закончены, и Клотильда поступила в школу.
Она пробыла тут полтора года; ей шел уже шестнадцатый год. А одно из правил миссис Шервуд – не держать в школе учениц старше шестнадцати лет. Поэтому Клотильда не смогла бы стать королевой мая, хотя была достаточно любимой и могла бы удостоиться этой чести, если бы осталась в школе подольше.
Клотильда быстро сумела отделить овец от козлищ в этом маленьком стаде. Сестры Купп показались ей жалкими – удивительно, как они могли попасть в Мертон-Геблс. Она прочла характер Генриетты Вермонт, словно в открытой книге. Китти Клотильда полюбила почти с того вечера, когда хорошенькая девочка приехала в школу. Елизавету она ставила чрезвычайно высоко и надеялась, что они навсегда останутся подругами. Она относилась очень ласково и снисходительно к маленькой леди Марии Банистер. Но леди Мария была гораздо моложе ее и ниже классом.
Клотильда вышла в сад и стала тщательно обдумывать все, что произошло в библиотеке. Ей хотелось переговорить с Елизаветой, но та, очевидно, не намеревалась вступать в разговоры. Другие девочки беспокойно и бесцельно бродили по саду. Все случившееся совершенно нарушило равновесие в школе.
Мэри Дов, очень хорошенькая, милая простоватая девочка, подошла к Клотильде.
– Можно мне походить с тобой, Клотильда, или ты занята чем-нибудь?
– Мне совершенно нечего делать, Мэри.
– Позволь мне походить с тобой, Кло. Я так зла.
Клотильда быстро взглянула на Мэри.
– Я тоже.
– В самом деле, Клотильда?
– Как может быть иначе?
– Так и ты расстроена из-за нашей королевы мая?
– Да.
– Клотильда, что же будет?
– Я не могу сказать тебе, Мэри. Но в библиотеке ты можешь открыть рукописную книгу и прочесть правила. Что касается меня, то я считаю эти правила строгими и думаю, что всякая девочка должна серьезно подумать, прежде чем решиться быть королевой мая. Тут требуется так много. Хотя одно время я жалела, что не могу удостоиться этой чести, теперь я очень рада, что этого не случилось.
Девочки дошли до беседки.
– Это самый несчастный день в моей жизни, – сказала Мэри Дов. – Плохо, что нет уроков; я хотела бы заниматься, как всегда. Все было бы совершенно иначе, если бы Китти была здесь. Ты знаешь, сколько у нас дел. Первый пикник, на который мы пригласим двух девочек Довел и трех Маркгейм, должен быть через неделю. Мы собирались переговорить сегодня об этом с Китти. Потом наши еженедельные приемы. Миссис Шервуд еще несколько дней назад говорила, как она надеется, что в этом году приемы будут блестящими. Она намеревалась открыть свой дом для всех желающих и ожидала, что новая королева мая сумеет придумать интересные развлечения. Ты, конечно, знаешь, Клотильда, что эти приемы – особенность Мертон-Геблса.
– Я знаю… я знаю, но в этом году вряд ли что выйдет.
– Вообще, это самый несчастный день моей жизни, – повторила Мэри. – Меня все это в особенности тревожит, потому что мама приедет в Лондон. Я получила сегодня письмо от нее; она спрашивает, может ли приехать на первый наш прием. Я так подробно их описывала ей. Первый прием должен быть в следующую субботу. Ты знаешь, что все эти празднества устраиваются самими школьницами. Конечно, ты знаешь это, Клотильда?
– Да, знаю. Я уверена, что Елизавета устроит все так же хорошо, как в прошлом году. Если ты тревожишься только об этом, Мэри.
– Это не все, – уточнила Мэри. – Меня тревожит мысль о бедной Китти, которая не будет играть первой роли. Клотильда, ты не думаешь, что ее развенчают и что она не будет больше королевой мая?
– Ничего не знаю, – покачала головой Клотильда, – я только чувствую себя несчастной. Послушай, Мэри. Загляни в глубину твоего сердца: не находишь ли ты во всем этом какого-то обмана?
Мэри схватила руку Клотильды и крепко пожала ее.
– Я… я не понимаю! – сказала она. – Ты пугаешь меня.
– Ну это неважно, что я испугала тебя. Почему ты побледнела? О чем подумала?
– Мне пришло на ум такое ужасное, что я не могу сказать.
– Если это может помочь Китти – то ты должна будешь сказать это, – заявила Клотильда. – Так что пришло тебе на ум, Мэри?
– Не могу сказать – это было бы нехорошо. Эта мысль пугает меня.
Клотильда заметила, что Мэри Дов легко пугается и становится упрямой от страха. Нужно было уговорить ее, чтобы она открыла свою тайну.
– Скажу тебе, что дела Китти очень плохи: если нам, подругам, не удастся спасти ее, она будет развенчана; в Мертон-Геблсе еще никогда не развенчивали королев, за исключением одной бедняжки, которую ложно обвинили – она умерла. Миссис Шервуд, я уверена, страшно огорчена из-за Китти, а ты представь себе чувства девочек! Ну, Мэри, если ты можешь спасти ее, то что значит страх? Ты боишься кого-нибудь?
– В школе есть девочка, которая никогда не была ласкова со мной, а в последнее время относится ко мне еще хуже. Я должна ей немного денег. У нее всегда есть деньги, а мне было очень нужно, и она дала мне. Занимать деньги не позволено, но она заметила, что я очень беспокоюсь, и предложила мне. Я знаю, что она придерживается в деле Китти другого мнения, чем мы, совсем другого.
- Любимица мира - Жанна Дан - Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Ночь печали - Фрэнсис Шервуд - love
- Такса миссис Хадсон - Игорь Сергеевич Градов - Детектив
- Ваш ход, миссис Норидж - Михалкова Елена Ивановна - Детектив
- Если бы я была королевой… Дневник - Мария Башкирцева - Публицистика