Три сыщика и дорога в никуда - Андрэ Маркс
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Название: Три сыщика и дорога в никуда
- Автор: Андрэ Маркс
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- То же самое и у меня, - кивнула Лия. - Однако о проекте я узнала несколько дней назад. Вот почему мистер Торндайк поместил меня в одиночную комнату. Он хотел дать вам время, чтобы вы вжились в ситуацию.
- Значит, вы все время думали, что Юпитер и я тоже актеры, и ведем себя так, будто понятия не имели, что с нами происходит? - недоверчиво спросил Питер.
Джолин кивнула.
- Все было именно так. То же самое говорил и нам мистер Торндайк. А как ты думаешь, почему я запаниковала, когда ты обнаружил видеокамеру и тут же разбил ее! Я не понимала, что ты делаешь? Ведь это рабочая камера! Но тут я вспомнила слова Торндайка о том, что мы ни при каких обстоятельствах не должны останавливать игру. Поэтому я подумала, что, возможно, обнаружение камер было преднамеренной частью фильма. И что были и другие камеры, лучше спрятанные, которые продолжали нас снимать.
- Вот и я решил то же самое, - сказал Шон. - Но я тоже решил не показывать этого.
- Вот и объяснение твоему странному поведению, после того, как я обнаружил камеру, - сказал Юпитер. - Но почему ты все это время психовал и действовал против меня, вместо того чтобы помогать?
- Это часть моей роли. Я заранее решил, что сыграю человека, который подозрительно относится ко всему и ко всем и изначально не верит ничему, что ему говорят. И я не выходил из роли. В любой ситуации. Я же не знал, что ты... что ты не актер.
Юпитер недоверчиво покачал головой.
- Это невероятно. Ни Питер, ни я никогда не слышали об этом Джонатане Торндайке! Что бы он вам ни рассказал - он утаил очень важную часть.
Глава 15. Манипуляции.
Бобу и Елене потребовался почти час, чтобы пересечь автостраду и добраться до гавани Лонг-Бич. Солнце уже опустилось низко к горизонту, заливая гавань золотым мерцанием. В воздухе пахло маслом, солью и рыбой. С моря доносился грохот моторов танкеров, лодок, катеров и крики бесчисленных чаек. В отличие от порта возле Роки-Бич, гавань Лонг-Бич походило на чудовище, раскинувшее щупальца по бухте, нескольким островкам и запутанной системе каналов и доков размером с небольшой городок.
Краны возвышались над малоэтажными складами, а за главным причалом территорию загромождали большие и малые стальные контейнеры с надписями на разных языках.
Боб уже не был уверен, едет ли он по дороге города или по территории компании. Чем дальше они углублялись в район порта, тем больше теряли ориентацию в пространстве.
Мимо проносились мосты, автостоянки, пирсы и пристани. Они постоянно оглядывались по сторонам, надеясь увидеть где-нибудь табличку с надписью «Сталкер». Но через двадцать минут Бобу пришлось признать, что он безнадежно заблудился. Он остановился.
- Что ты делаешь?
- Это бессмысленно, Елена. Мы не знаем точно, где находимся. Порт огромен! Как мы вообще найдем эту рыбную фабрику?
- Найдем, если не будем торчать на одном месте, - проворчала Елена.
- Да, но... - Он заметил докера, который только что вышел из своего грузовика. - Извините! - Крикнул он из открытого окна. - Вы случайно не знаете, где находится фабрика «Сталкер»?
Усатый мужчина в голубом комбинезоне, на мгновение задумался, реагировать ли ему вообще на их вопрос или просто идти дальше. В конце концов, он остановился, повернулся к Бобу и проворчал что-то тихо, Боб ничего не разобрал.
- Простите?
Мужчина молча покачал головой и просто махнул в направлении боковой улицы рукой в перчатке.
- Туда?
Боб попытался перевести этот жест. Мужчина кивнул.
- А потом?
Он снова сделал тот же жест, на этот раз более энергично.
- Прямо вперед? - Еще один кивок. - Там фабрика?
Третий кивок. Мужчина развернулся и пошел своей дорогой. Третий детектив посмотрел на Елену, подняв брови.
- Душевный человек.
Боб с трудом мог в это поверить, но через три минуты они действительно нашли здание рыбной фабрики. Теперь, увидев красно-белый логотип «Сталкер» на огромной вывеске, он вспомнил, что ел рыбные консервы компании несколько раз.
- Вот мы и на месте, - сказал Боб и припарковался в тени забора окружающего территорию завода по производству грузовых контейнеров.
- Не похоже, что здесь что-то снимают, – нахмурившись, сказала Елена, наблюдая, как возле здания мельтешат погрузчики. - Если, конечно, не документальный фильм «Погрузчики в порту».
- Не похоже, - со вздохом, согласился Боб. - Но держу пари, Джонатан Торндайк где-то здесь, нужно найти того, кто может подсказать нам, как его найти. Я осмотрюсь незаметно.
Елена ехидно заметила:
- Незаметно? Честно говоря, я сомневаюсь, что ты затеряешься в толпе в своей одежде. Посмотри, рабочие ходят или в синих комбинезонах, или в белых халатах.
Боб поджал губы.
- Ты права. Но у меня есть идея!
Он вышел, открыл багажник и вытащил пару новеньких синих комбинезонов, что лежали там с тех самых пор, как он купил машину.
- Я купил их на случай, если мне нужно было что-то починить в машине. Однако мне они пока ни разу не пригодились, потому что если что-то ломалось, чинил машину Питер.
Он усмехнулся и натянул комбинезон.
- Шикарно, - фыркнула Елена и подняла большой палец вверх. - Идеальный камуфляж.
- Если я не вернусь через пятнадцать минут...
- ...я спасу тебя еще раз, - закончила предложение Елена. - Одно из моих самых любимых увлечений. Будь осторожен!
Боб кивнул, затем обогнув забор, двинулся в сторону рыбной фабрики. На территории располагались; стоянка для личных и служебных автомобилей и причал для больших рыбацких лодок. Забор в конце участка заканчивался длинным навесом. Дорожка, ведущая к главному зданию, потрескалась, и кое-где из асфальта пробивалась трава.
Боб решительно двигался вперед. На фабрике кипела работа. Бесчисленное количество рабочих маневрировало на погрузчиках между рыбацкими лодками, грузовиками и фабричным цехом.
Боб шел как можно более естественно и целеустремленно. Словно обычный работник фабрики, идущий по срочным делам. Но никто не обращал на него ни малейшего внимания. В конце концов, он оказался перед рядом стальных контейнеров,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Три сыщика и послания с того света - Андрэ Маркс - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Суп из топора - Доктор Нонна - Повести