Конец короля компьютеров - Франклин Диксон
0/0

Конец короля компьютеров - Франклин Диксон

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Конец короля компьютеров - Франклин Диксон. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Конец короля компьютеров - Франклин Диксон:
На этот раз братья Харди сражаются со взбунтовавшимися автоматами на заводе, производящем «автомобили будущего»
Читем онлайн Конец короля компьютеров - Франклин Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 20

Входная дверь широко распахнулась. В комнату тяжелыми шагами вошли шеф полиции Коллиг и детектив Кон Райли.

— Что здесь происходит? — с места в карьер начал Коллиг. — Мы перехватили сообщение дежурному экипажу «скорой помощи». В сообщении говорилось: «Джо Харди обнаружил двух мужчин в бессознательном состоянии». И — адрес. Мы мчались сюда со всех ног.

Фрэнк коротко описал ситуацию. Когда он закончил, шеф показал в сторону кухни.

— Следуйте за мной! — сурово приказал он.

Гадая, что за муха укусила Коллига, братья послушно пошли на кухню. Крисп и Блейн остались в гостиной.

Коллиг, понизив голос, сказал:

— Похоже, дело раскрыто.

— Что вы имеете в виду? — не понял Джо.

— Должен признаться, поначалу я не очень-то верил в виновность Блейна. Но теперь вижу, он завяз в этом деле по уши… — стал излагать свою версию Коллиг. — Уверен, это Арнольд Стокард оглушил Криспа и Блейна. Он понял, что именно они пытаются разорить его компанию, пробрался в дом Блейна и отомстил им по-своему. Возможно, Стокард хотел таким образом предупредить их: мол, не оставите завод в покое, я вас уничтожу…

Фрэнк озадаченно смотрел на шефа.

— У вас есть что-то на Стокарда?

Коллиг снисходительно улыбнулся.

— Верная догадка. Мы проделали гигантскую работу. Кроме Криспа, мы проверили всех, кто хотя бы косвенно связан с компанией. И знаете, какую пикантную подробность про Арнольда Стокарда мы раскопали? Пару лет назад у него были крупные неприятности с профсоюзом. Хотите узнать какие?

Фрэнк и Джо нетерпеливо кивнули.

— Во время приватной беседы с одним профсоюзным боссом Стокард треснул его по голове. Так сказать, отправил беднягу в нокаут. — Коллиг для большего эффекта хлопнул ладонью по столу. Стол задрожал. — Дело было замято. Выходка Стокарда осталась безнаказанной. И похоже, он опять принялся за старое.

— Возможно, — признал Фрэнк. — Но это значит, Крисп и Блейн — саботажники. А я в этом теперь не уверен.

— Я тоже, — поддержал брата Джо.

— Вы кое-что не учитываете. — Коллиг многозначительно поднял палец. — Мотив! Почему этим двум парням поставили по шишке на голове? Я вижу одну причину. Их нужно было остановить. У меня пока нет веских доказательств, — добавил он, — но я давно работаю в полиции. Если Стокард однажды использовал кулаки, чтобы достичь своих целей, и ему все сошло с рук, то, скорее всего, он пойдет на это опять. И запомните вот что, — Коллиг многозначительно посмотрел на ребят, — если с сегодняшнего дня саботаж прекратится, значит, я прав — Крисп и Блейн виновны.

— Коллигу не откажешь в логике. Но кое-чего он не учел, — рассуждал Фрэнк по пути домой. Машину вел Джо. — Почему Стокард поручил нам расследование, если уже вычислил, кто злоумышленник? Если догадался, что инциденты на заводе — на совести Криспа и Блейна…

На этот вопрос братья ответить не могли. Ясно: Коллиг из правильных предпосылок сделал ложные выводы. Но где тогда ключ к головоломке? Где та единственная зацепка, которая выведет их на правильный путь?

«КК—2000» плавно скользил по шоссе. На ровных, прямых отрезках автомобиль шел на автопилоте. Фрэнк откинулся на сиденье и закрыл глаза. Кажется, можно немного расслабиться, посидеть в относительной тишине и покое. Еще раз взвесить все «за» и «против», снова обдумать детали…

Вдруг Фрэнк резко выпрямился.

— Шеф прав в одном: надо искать мотив. Если мы считаем Криспа и Блейна не причастными к саботажу, то должны установить, почему на них совершено нападение.

— Может, они знают, кто творит все эти безобразия? Просто не хотят называть его имя, — выдвинул предположение Джо. — А преступник решил запугать их, чтобы они и дальше хранили молчание… Мне кажется, Крисп и Блейн действительно что-то скрывают. Помнишь, как они мялись и прятали глаза, когда речь зашла о личности преступника?

— Да, догадка верная. Но интуиция мне подсказывает: они молчат не потому, что боятся. Они просто не знают наверняка, сомневаются…

Джо взглянул на приборную панель и рассмеялся.

— Давай спросим у «КК—2000»: может, он знает, почему у вредителей зуб против Криспа и Блейна?

— Что касается сыскного дела, этому автомобилю до нас далеко. Наши головы стоят десятка таких электронных коробочек, — угрюмо проворчал Фрэнк. — В общем, твою основную мысль я одобряю: таинственный диверсант, который орудует на заводе, и сегодняшний злоумышленник — одно и то же лицо.

— Я уверен в этом почти на сто процентов. И если я прав… — Джо внезапно нажал на тормоз; автомобиль резко дернулся. — Вот оно! — Джо съехал на обочину и какое-то время сидел с таким видом, словно на него нашел столбняк.

— Что-что?..

— Я понял, почему напали на Криспа и Блейна! Это все ставит на свои места…

— Надеюсь, ты и меня просветишь? А?

— А ты разве сам не видишь? Крисп и Блейн были нашими главными подозреваемыми. — У Джо лихорадочно блестели глаза. — Преступник — парень с головой. Каждый раз, планируя очередной акт саботажа, он подгадывал время так, чтобы у Криспа и Блейна, или у обоих вместе, не было алиби.

— Правильно, — подхватил Фрэнк. — Преступник подставлял их намеренно. Крисп и Блейн — на подозрении у полиции. Значит, если сегодня вечером на заводе что-нибудь случится, их обвинят первыми. А после стольких диверсий кто поверит, что они сами жертвы?

— Никто, — согласился Джо. — Конечно, их вину трудно будет доказать. Но истинный виновник получит фору, чтобы провести задуманную диверсию и замести следы. — Джо повернулся к брату. — Мы единственные, кто догадался о планах преступника. Сегодня вечером он снова выйдет из тени.

— Следовательно, у нас появляется шанс поймать его с поличным!

СУМАСШЕДШАЯ ЕЗДА

— Необходимо позвонить Стокарду и ввести его в курс дела, — решил Фрэнк.

— Разумно, — согласился Джо.

Но в следующий момент оба застонали от досады: телефон в машине опять был неисправен.

— Дальше по шоссе есть заправочная станция. Кажется, возле нее стоит телефонная будка.

— Вон она! Справа! — радостно закричал Фрэнк.

— Вижу, — кивнул Джо, поворачивая «КК—2000» к станции. — У тебя есть номер Стокарда? — Джо затормозил возле самой будки.

— Номер указан здесь. — Фрэнк помахал визитной карточкой Стокарда. Он отстегнул ремень безопасности, выскочил из машины и побежал к будке.

Телефон не работал.

— Везет как утопленникам. — Фрэнк плюхнулся обратно на сиденье и в сердцах хлопнул дверью. — Едем дальше.

Братья исколесили близлежащие улицы. Но, увы, без всякого результата.

— Мы ведь почти вернулись к нашему дому, — раздраженно ворчал Джо. — Если в ближайшие несколько минут не обнаружится исправный телефон, лучше заскочить домой и позвонить оттуда. — Джо огляделся. «КК—2000» как раз проезжал кафе под звучным названием «Обеды в Бейпорте». — О, знакомое местечко! Помнишь, мы водили сюда Келли и Айолу? И сейчас, — Джо облизнулся, — я бы не отказался от здешнего фирменного блюда — пирога с банановым кремом. Замечательный был пирог!

— Надеюсь, в кафе есть еще и замечательный телефон. И, главное, исправный…

Мальчики припарковали машину и наперегонки устремились в кафе. Слава Богу, очереди в телефонную будку не было. Джо порылся в карманах, вытащил пару монет и протянул Фрэнку. Тот опустил деньги и набрал номер.

Фрэнк скорчил гримасу и бросил трубку на рычаг.

— Что такое опять? — Джо нетерпеливо переминался с ноги на ногу. — Что случилось?

— Занято…

— Слушай, у нас чрезвычайные обстоятельства. Соединись с телефонисткой, попроси прервать разговор, нам же необходимо туда прорваться!

Фрэнк так и поступил. Он позвонил на подстанцию, и… о, невезение! Номер был занят… Или телефон Стокарда попросту не работал.

— Я прихожу к выводу, что все автомобили компании «КомпьюКар» пора отправлять на свалку, — с убитым видом заметил Джо.

— Стоит ли удивляться? — Фрэнк задумчиво потер подбородок. — Стокард больше преуспел в получении страховки, чем в продаже сверхдорогого металлолома.

— Очень интересная мысль, — тихо сказал Джо.

— Какая?

— Которую ты только что высказал.

— А что я такое сказал?

— Что, возможно, вредитель — не кто иной, как сам президент компании Арнольд Стокард. Он портит оборудование на собственном заводе, чтобы получить деньги по страховому полису.

— Минуточку, — оживился Фрэнк. — Ведь Стокард не дурак и не сумасшедший. Зачем ему было нанимать нас — или кого-нибудь другого? Чтобы поймать самого себя?

— Пошевели мозгами. Мы регулярно докладываем ему о своих планах. Значит, для Стокарда проще пареной репы быть всегда на шаг впереди.

— Ты кое-что упустил из виду, — напомнил Фрэнк. — Стокард высадил нас возле автомобильного салона и уехал. А когда стальная балка летела с крыши, он был уже далеко.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Конец короля компьютеров - Франклин Диксон бесплатно.
Похожие на Конец короля компьютеров - Франклин Диксон книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги