Убийственно жив - Питер Джеймс
0/0

Убийственно жив - Питер Джеймс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Убийственно жив - Питер Джеймс. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Убийственно жив - Питер Джеймс:
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…
Читем онлайн Убийственно жив - Питер Джеймс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

4

«Третий человек» – экранизация романа Грэма Грина.

5

Пар – количество ударов по мячу, необходимое хорошему игроку для проведения мяча в лунку.

6

«Ротари-клуб» – международный клуб бизнесменов и представителей свободных профессий, каждая из которых представлена лишь одним членом.

7

Высокий шериф – главный представитель правительства в графстве, назначающийся королевской жалованной грамотой;

Лорд-наместник – почетный титул номинального главы судебной и исполнительной власти в графстве.

8

Растафарианцы – приверженцы ямайской секты, отличающиеся особо пышными прическами с косичками.

9

«Волшебник страны Оз» – экранизированная серия сказочных повестей Ф.Л. Баума, известных в русском переложении как «Волшебник Изумрудного города».

10

«Зайчишки Плейбоя» – девушки, выступающие в роли хозяек элитарных клубов, одетые в купальник с заячьим хвостиком, с наколкой на голове в виде ушек.

11

Новояз – официальный язык тоталитарного государства, описанного английским писателем Дж. Оруэллом в пророческой утопии «1984».

12

Скаус – прозвище уроженца или жителя Ливерпуля.

13

Бейлифы – судебные приставы.

14

Октоберфест – традиционные народные октябрьские гулянья в Мюнхене.

15

Эндорфины – группа естественных белков, обладающих успокаивающим и обезболивающим эффектом, которые вырабатывает человеческий мозг.

16

Плимсол-Лайн – грузовая марка британских судов.

17

Роудин-скул – одна из крупнейших в Англии частных привилегированных женских средних школ близ Брайтона.

18

Барристер – адвокат, имеющий право выступать в высших судах.

19

«Мармайт» – фирменное название питательной белковой пасты.

20

Дислексия – неспособность к чтению.

21

Извините (нем.).

22

Спасибо (нем.).

23

Каннелони – трубочки из теста с мясной, сырной и прочей начинкой.

24

«День сурка» – фильм, герои которого постоянно переживают один и тот же день.

25

Геттисбергское послание – короткая, из десяти фраз, знаменитая речь президента Линкольна на открытии 19 ноября 1863 г. национального кладбища в Геттисберге, близ которого произошло одно из решающих сражений Гражданской войны.

26

Бакелит – синтетическая смола с электроизоляционными свойствами.

27

Чанселор – канцлер; председатель суда (англ.).

28

Твикнем – известный регбийный стадион в предместье Лондона.

29

«Большой брат» – персонаж романа Дж. Оруэлла «1984», олицетворяющий тотальный контроль государства над личностью.

30

Солиситор – юрист, консультирующий клиентов, включая организации и фирмы; подготавливает дела для барристеров, имеет право выступать в низших судах.

31

Суд магистратов рассматривает дела о мелких преступлениях.

32

Болезнь Альцгеймера – старческое слабоумие.

33

Бог и мои права (фр.).

1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Убийственно жив - Питер Джеймс бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги