Рассказы (ЛП) - Литтл Бентли
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Название: Рассказы (ЛП)
- Автор: Литтл Бентли
- Просмотров:4
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- О чем именно вы говорили?
Откуда-то из зарослей сорняков перед домом донесся злобный лай большущей дворняги.
- Да заткнись ты, черт возьми! - заорал старик во всю глотку. Убийственный лай собаки перешел в испуганный вой; вой животного, знакомого с незамедлительными пинками ботинок со стальными носками. Старик повернулся к Реджу и улыбнулся.
- Мы больше всего говорили о миссис Кэффри, - сказал он. - И Плохом Месте. Старина Билл хотел знать все о Плохом Месте.
- А кем была эта миссис Кэффри?
- Была? Есть, - старик громко кашлянул и сплюнул. - Старая ведьма, живет в маленьком трейлере на берегу озера. Черт возьми, она и тогда уже была древней, но все равно выглядела не старше шестидесяти, - он сделал глоток пива. - Билл ходил к ней насчет лечения своей ноги. За неделю или две до того, как он попал сюда, на рыбалке что-то укусило его за ногу, и нога так сильно распухла, что штанина стала плотно обтягивать ее, как вторая кожа. Можно было видеть, как она впивается в плоть. Наверное, кто-то рассказал ему о миссис Кэффри, и он пошел к ней лечить ногу.
- Это было до или после вашей встречи?
- До. Вот почему он был так пьян. Она вылечила ему ногу - стала как новенькая. Вот он и отпраздновал это дело. Он проходил здесь, возвращаясь в город.
- Что вы ему рассказали о миссис Кэффри?
Старик пожал плечами.
- Да особо и рассказывать было нечего.
- Но она все еще жива? Могу я с ней поговорить?
- Да. Она живет на берегу озера. Спроси любого в городе. Они расскажут тебе, как туда добраться.
- Ладно, вы упомянули "плохое место". Что это? Ад?
Старик беспокойно заерзал на стуле и нервно почесал затылок.
- Я уже не уверен, что это была хорошая идея - разговаривать с тобой об этом.
Редж встретился с ним взглядом, понимая, что тот вот-вот умолкнет.
- Я не пытаюсь совать свой нос в ваши личные верования. Я просто пытаюсь получить точную картину того, о чем вы говорили. Все, о чем рассказывал Фолкнер, каким бы незначительным оно ни было, может оказаться важным для моей работы. Сегодня вы уже дали мне много новой информации, - он продолжал смотреть старику в глаза и ласково улыбаться, стараясь завоевать его доверие. - Что именно Фолкнер сказал о "плохом месте"?
- Он слышал о нем от какого-то пьяницы и хотел собственными глазами все увидеть. Он был очень взволнован. Все время задавал мне кучу вопросов, как и вы.
- Каких вопросов?
Старик встал.
- Извините, я больше не могу об этом говорить.
Редж тоже встал.
- Вы ответили на его вопросы?
- Да! - прокричал старик. - Я сказал ему, где это! Он вошел туда пьяный и глупый, а через десять минут выбежал трезвый, перепуганный до смерти, рыдающий и плачущий, как сладкожопый голубок, которым он и был!
Старик вошел в дом и захлопнул дверь.
—Фолкнер - сладкожопый голубок, подумал Редж. Он улыбнулся. Это будет отличное название. Ученые сойдут с ума, но студентам, которым придется читать книгу, оно понравится.
На улице перед ним проходил футбольный матч. Когда его "Мерседес" подъехал достаточно близко, обе команды расступились, часть отошла на одну обочину, часть - на другую, пропуская его. Однако вместо того, чтобы проехать мимо, он притормозил и опустил стекло. Редж улыбнулся трем маленьким мальчикам-подросткам.
- Прошу прощения, - сказал он. - Вы не могли бы мне помочь?
Парень в выцветших обрезанных джинсах и без рубашки, очевидно, главарь группы, выдвинулся вперед.
- Чё те надо?
Редж запнулся, не совсем понимая, как заговорить об этом.
- Вы когда-нибудь слышали о "плохом месте"? - спросил он.
Трое мальчиков попятились, лица побледнели. Один из парней, самый маленький, бросился бежать. Старший мальчик, вожак, стараясь изо всех сил быть храбрым, посмотрел на Реджа.
- Что вы хотите узнать о Плохом Месте?
Редж вытер пот со лба тыльной стороной ладони. Влажность здесь реально действовала ему на нервы.
- Просто расскажи мне, как туда добраться, - сказал он. - Это все, что я хочу знать. Просто расскажи мне, где оно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Теперь даже самый старший мальчик выглядел испуганным.
- Вам лучше не ходить туда без крайней необходимости, - сказал он.
- Мне как раз очень надо, - ответил Редж, ухватившись за эту возможность. - Как мне туда попасть?
- Вам надо, но вы не знаете, где это? - мальчик покачал головой.
Редж быстро соображал.
- Миссис Кэффри мне не сказала.
Глаза мальчика расширились.
- Миссис Кэффри?
- Ты можешь сказать мне, как туда добраться?
Мальчик махнул рукой в сторону леса на дальнем конце города.
- Оно там, - сказал он. - В лесу. Однако никакой карты туда нет. Просто начинайте идти. Если вам суждено его найти, вы его найдете. Никто не сможет вам точно сказать, как туда добраться.
- Просто начать идти?
- Просто начать идти.
- По лесу?
- По лесу.
—Редж припарковал "Мерседес" на обочине и, немного подумав, достал диктофон. Возможно, он захочет записать свои наблюдения. Он вышел из машины, запер дверцы и направился через пустырь к лесу.
Он решил после этого похода поговорить с миссис Кэффри. День обещал быть довольно продуктивным. Возможно, ему удастся откопать здесь еще каких-нибудь старожилов, которые знали писателя или, по крайней мере, разговаривали с ним.
Он прошел через обширные заросли высохших бурых сорняков и оказался лицом к лицу с лесом. Редж уставился на стену огромных лиственных деревьев перед собой. Взглянув немного вправо, увидел что-то похожее на протоптаную грунтовую тропинку, ведущую в лес. Перешагнув через несколько больших камней и продравшись сквозь темно-зеленый куст, полный колючек, он увидел - тропинка действительно ведет в лес. Он не совсем понимал, что ищет, но казалось - эта тропинка и есть то, что ему надо. Да и располагалась она недалеко от того места, где предположительно вошел в лес Фолкнер.
Он поправил диктофон, висящий на ремешке на шее, и пошел по тропинке.
Почти сразу же стало темно. Тяжелые листья и ветви над головой сплетались в нечто вроде естественного потолка, отсекающего все, кроме самого рассеянного света. То тут, то там отдельные лучи пыльного солнечного света пробивались сквозь деревья, освещая участки зеленой буйной растительности, раскинувшейся внизу. Позади него яркий августовский полдень быстро угасал по мере того, как тропинка, извиваясь, сворачивала в сторону от своего исходного начала.
Однако в этой тени температура не упала, как ожидал Редж. Воздух стал более горячим, более влажным, наполненным живой, дышащей влагой тысяч дико растущих трав, кустов и папоротников. Почти как в тропическом лесу.
Редж включил диктофон.
- Неестественно влажно, - заметил он и улыбнулся про себя. - Богатое изобилие, - невольно добавил он, прежде чем выключить диктофон.
Дорожка становилась все более каменистой и узкой по мере того, как он шел через осиновую рощу и без всякой видимой причины петлял, огибая то одно дерево, то другое, словно проходил какую-то странную полосу препятствий. Деревья вокруг него становились все выше и гуще. Темный мох рос со всех сторон, густо выстилая стволы. Казалось, часть мха, свисая с верхних ветвей, слегка и ритмично покачивалась, хотя ветра не было и в помине.
Примерно через час он подошел к развилке и остановился. Одно ответвление, правое, вело вглубь леса. Другое к чему-то похожему на поляну. Он на мгновение задумался, а потом выбрал левое ответвление. Редж ускорил шаг и пошел быстрее. По ходу взглянул на свой "Таймекс", но часы, по-видимому, не работали. Цифра 3 постоянно монотонно мигала. Редж потряс запястьем перед глазами, и часы совсем остановились. Он с недовольством уставился на циферблат "Таймекса".
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})И чуть не шагнул в лужу.
Вовремя спохватившись, он резко остановился. Перед ним тропинку пересекала небольшая лужа с зеленой грязной водой. Откуда-то сверху на этот гнилостный водоем падал луч света.
- Цифровой журнал «Компьютерра» № 184 - Коллектив Авторов - Прочая околокомпьтерная литература
- Тайлер (ЛП) - Фокс Ким - Любовно-фантастические романы
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Спин - Роберт Уилсон - Научная Фантастика
- Спин - Роберт Уилсон - Научная Фантастика