Тень над Вавилоном - Дейвид Мейсон
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Название: Тень над Вавилоном
- Автор: Дейвид Мейсон
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Агент по недвижимости описал автомобиль весьма подробно. Он сообщил, что это был голубой четырехдверный лимузин с ручной коробкой переключения скоростей и серебристо-серыми кожаными сиденьями и что кузов у него был новой модели 1991 года, а не такой, как раньше. Единственной деталью, которую он упустил, оказался номерной знак, поэтому одному из людей Хьюи Картера было поручено достать полный список автомобилей с соответствующими характеристиками у главного дистрибьютора фирмы «БМВ» в Бракнелле. Торговцы быстро представили распечатку с номерами шасси и двигателей всех этих автомобилей. Из двух тысяч шестисот девяти автомобилей «БМВ» с правосторонним расположением руля, произведенных в 1991 году, сто семь штук были голубыми четырехдверными лимузинами с серыми сиденьями. Центр регистрации водителей и транспортных средств в Суонси сопоставил номера шасси с фамилиями автовладельцев – оказалось, что ни одна из этих машин на имя мистера Брайса не зарегистрирована. Полицейские подразделения по всей стране получили этот список и приказ произвести его проверку в экстренном порядке. По ходу повальной проверки все автовладельцы опрашивались у себя дома. Из тех семидесяти девяти человек, которых полиция застала на месте, пятеро были достаточно похожи на «мистера Брайса», и их препроводили в местные участки для дальнейшего выяснения личности. Еще двенадцать водителей были задержаны прямо на дорогах. Одиннадцать из них, отпущенные после необычно долгих расспросов, возмущенно грозились обратиться в Управление по надзору за полицией с заявлением о нарушении их покоя. Двенадцатый присоединился к пятерке, ожидавшей окончательного установления их личности. Шесть наборов фотографий были отосланы по факсу в Суиндон, но при взгляде на каждую из них молодой агент по недвижимости отрицательно качал головой.
Из оставшихся шестнадцати владельцев «БМВ» четырнадцать находились в отпусках или командировках. В каждом случае опрошенные соседи были твердо уверены, что под описание «мистера Брайса» не подходит ни сам владелец, ни – в случае, когда им являлась женщина, – ее муж или знакомый.
Два последних автомобиля оказались самыми интересными. Об угоне одного было заявлено в середине января, а другой был продан, но так и не перерегистрирован на имя нового владельца.
– Взгляни-ка на дату, Трев, – сказал суперинтендант Хьюи Картер. – Машина украдена в январе. Агент говорит, что пухлолицый ездил на ней еще в ноябре. Это не та машина. А второй парень дал описание покупателя своей?
– Да, сэр, но весьма расплывчатое, – ответил сержант Тревор Смит. – Он один из тех растяп, которые ни черта не способны запомнить толком. Говорит, что это был просто мужчина то ли под тридцать, то ли за тридцать. «С виду – самый обычный», – вот и все, что он сказал.
– Ты не пробовал дать ему описание примет пухлолицего?
– Да, но он не уверен. Неблагодатная почва.
– Не обращай внимания. Машина должна быть той самой. – Картер принял решение. – О'кей, разошлем ее регистрационный номер по местам. Посмотрим, что из этого выйдет.
Как окажется впоследствии, это был тупиковый вариант. Будучи украден, принадлежавший Берну «БМВ» полностью поменял свой внешний вид и к тому времени находился уже в Италии. Он не был больше голубым, а его новый хозяин так и остался в блаженном неведении по поводу запутанной истории своего приобретения.
Главный инспектор Халлам поначалу тоже добился успеха. Банк Барклиз охотно представил все отчеты о работе торгово-транспортной компании, созданной Берном. Это открыло существование еще двух фиктивных компаний. Халлам тут же снарядил группу следователей для проверки каждой из них и вскоре окунулся в родную стихию, радостно отдавая приказы доставить на допрос несчастных и ни в чем не повинных бухгалтеров и поверенных и сравнить их отпечатки пальцев с найденными на документах. Когда обнаружились основные платежи из лихтенштейнского банка, он доложил обо всем коммандеру Джоунзу.
Поджав губы, Патрик Джоунз забарабанил пальцами по крышке стола.
– Пол, видимо, это придется отложить до завтра. Мы не имеем права чего-то домогаться от зарубежной организации только потому, что я так хочу. Но я еще посмотрю, что тут можно устроить. – Он опустил телефонную трубку и нахмурился. Лихтенштейн – конечно, там кто-то что-то и сможет припомнить, но толку от этого скорее всего не будет. До сих пор пухлолицый заметал следы весьма искусно. Джоунз был уверен, что поиски с автомобилем никуда не приведут. Что касалось трех промышленных зданий, то, судя по докладу Хьюи Картера, в них было хоть шаром покати. Абсолютно никаких улик: место пахло дезинфекцией и было явно вылизано подчистую. Единственное, что им удалось обнаружить, – маленькое пятнышко желтой краски на полу одного из блоков. Вероятней всего, оно совпадет по составу с краской контейнера. Хьюи Картер пришел в возбуждение, когда отпечатки пальцев, обнаруженные на дверной ручке, совпали с хранившимися в картотеке отпечатками пальцев некоего автоугонщика, и совершил набег на квартиру подозреваемого. Оказалось, что бывший вор работает по договору с дезинфекционной компанией. Его начальник подтвердил, что они производили уборку всех трех помещений, но никого из их обитателей сам он так и не видел.
Банки и агентство недвижимости помогали всем, чем только могли, но на представленных ими документах были отпечатки пальцев лишь самих банковских служащих и молодого агента. Все они клятвенно заверяли, что во время подписания договоров по найму и других соглашений пухлолицый был без перчаток. Какое-то невидимое покрытие на пальцах? Возможно.
Вот же черт, размышлял Джоунз. Должен же этот парень хоть где-то оскользнуться! Хьюи Картер что-нибудь да найдет. Должен же был хоть кто-то видеть, что происходило на Лаундиз-роуд. Вероятней всего, кто-то из тех многочисленных людей, которые осуществляли непосредственные поставки. Хьюи уже беседовал с водителем, доставившим контейнер, но оказалось, что тот видел только… пухлолицего. Не мог этот парень работать в одиночку – должны были быть и другие. Водитель говорил, что на стоянке рядом с блоком он видел еще несколько машин, хотя и не запомнил, каких именно.
Остальные, должно быть, прятались внутри. Пухлолицый был просто фасадом. Это значит – он не боялся, что его увидят. Почему? Ясное дело – грим. Лицо? Контактные линзы, крашеные волосы, возможно… подушечки за щеками. Да, подушечки. Речь? Нейтральная – ни то ни се. Безликая. То ли выпускник средней школы, то ли кто угодно. Может быть, даже иностранец, хорошо говорящий по-английски. Человек с заурядной внешностью, среднего роста, иногда – в костюме, иногда – в рабочей одежде… Абсолютно безнадежное дело, если только Хьюи не найдет еще какого-то свидетеля или Пол не откопает что-то в банковских записях. Проблема заключалась в том, что через банковские книги проходило не так уж много платежей. Помимо обычных счетов за свет и телефон там фигурировали лишь операции между тремя фиктивными компаниями и банком в Лихтенштейне. Но как насчет всего того оборудования, необходимого для переделки контейнера? А товары, которые в него потом загрузили? Все это нужно было где-то купить. Наличные, мрачно подумал Джоунз. О да, пухлолицый хорошо замел за собой следы.
Зазвонил телефон – это был инспектор Уиллсон.
– Шеф, мы отследили самолет. Аэропорт в Саутгемптоне. Он вылетел оттуда седьмого апреля. И мы отследили его до Ирландии, откуда они его пригнали.
– Есть какие-нибудь приметы, имена? – Джоунз подался вперед из кресла.
– Вообще-то, шеф, я надеюсь, что вы сможете дернуть за кое-какие ниточки в Гарде[30] в Дублине. Попросите, чтобы они переговорили с предыдущими владельцами самолета. Понимаете, было бы лучше, если бы вопросы исходили от них.
– Считай, что все уже сделано, – с теплотой в голосе заверил Джоунз. – Как там насчет пилота?
– Лучшую новость я приберег напоследок. Мы подняли записи в регистрационном журнале аэропорта. Его зовут Салливан. Гражданин США, удостоверение коммерческого пилота. У нас есть его адрес, номер паспорта – все-все данные. На «айлендере» он улетел один. Я запросил данные в иммиграционной службе и авиакомпаниях, и те сообщили, когда он въехал в Соединенное Королевство. Сейчас отошлю вам подробный отчет по факсу.
– Отличная работа, Джерри!
– Спасибо, шеф.
– И не называй меня шефом.
– Слушаюсь, шеф.
Джоунз закатил глаза и с ухмылкой повесил трубку. Это – уже кое-что, подумал он. Хоть какая-то конкретная информация. И, что более важно, ему теперь было что докладывать. Он взглянул на часы – 2.10 пополудни. Не так уж плохо для работы в течение чуть больше половины дня. Он откинулся на спинку кресла и стал ожидать, когда придет факс.
- Сын дракона - Т. С. Джойс - Любовно-фантастические романы
- Друзья из Сары-Тепе - Самуэлла Иосифовна Фингарет - Детские приключения
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Настольная книга по домоводству. 1000 практических советов на все случаи жизни - С. Потапкин - Прочее домоводство
- Побочная Кровь - Валиса Рома - Любовно-фантастические романы