Долина костей - Майкл Грубер
0/0

Долина костей - Майкл Грубер

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Долина костей - Майкл Грубер. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Долина костей - Майкл Грубер:
По несчастливой случайности Джимми Паз, детектив из убойного отдела полиции Майами, становится свидетелем убийства крупного бизнесмена. Преступник едва ли не схвачен за руку на месте совершенного преступления, но неожиданно появляются обстоятельства, не позволяющие стражам закона вынести окончательный приговор. Дело в том, что Эммилу Дидерофф, которой предъявлено обвинение, способна изгонять дьявола, запросто общается с ангелами и излечивает от неизлечимых болезней…
Читем онлайн Долина костей - Майкл Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 105

— Что это? — говорит она, плавно перемещаясь в сидячее положение и указывая на поднос.

— Это блюдо с кексами-магдаленас, — говорит Паз и берет один кекс. — У тебя не оказалось рома, поэтому мне пришлось воспользоваться коньяком. Правда, получилось неплохо.

— О, ну это, право, ни в какие ворота не лезет! За кого ты меня принимаешь? Неужели я похожа на девушку, способную есть магдаленас без рома? Господи, до чего же вкусно!

— Тебе еще не вспомнился дом твоей бабушки в Комбре? — спрашивает Паз.

— Э, да он еще и Пруста читал? Или подхватил на своем «факультете»?

— Вообще-то от Уиллы Шафтель. Мы смотрели ретроспективу «Монти Пайтон», и там было место, где в диком темпе пересказывается Пруст. Ну а потом она знакомила меня с самим Прустом на протяжении всего уик-энда.

— Ну-ну. Знаешь, если часто вспоминать старых подружек, недолго и самому состариться.

— Так же как если подкалывать меня всякий раз, когда я говорю нечто, что, по-твоему, не укладывается в обычный образ тупого копа.

— Кажется, у нас первая стычка.

— Да, но она уже закончилась. Возьми еще кексик.

— Это будет стоить мне семнадцати часов на тренажере. Откуда ты их вообще взял?

— Испек, — отвечает он, наливая кофе.

— Что… ты их испек?! У меня на кухне? Ты повсюду носишь с собой формочки для магдаленас?

— Нет, я воспользовался твоими. Они находились в шкафчике рядом с кухней, на самом дне, в коробке. Нераспакованный набор форм для выпечки. Наверное, чей-то подарок.

— Да, от брата. Он все надеется, что из меня выйдет толковая хозяйка.

— Что ж, я обновил его для тебя. Надеюсь, ты не возражаешь.

— Конечно, возражаю! Никогда больше не обновляй в моем доме формочки для кексов! Господи, какой крепкий кофе!

— Слабый, — возражает Паз. — Почти не пристает к ложке.

Лорна съедает еще один кекс и со вздохом откидывается на подушки. Откровенно говоря, ее слегка мутит, но в остальном ей настолько хорошо, что она решает не обращать на это внимания.

— Мне хочется, чтобы со мной произошло что-нибудь интересное. Буйный секс, по утрам красивые обнаженные мужчины, доставляющие завтрак в постель. Не жизнь, а нудятина: впору кричать.

— Не смеши меня, — говорит Паз.

— Ты на самом деле гей, да? Вот где собака зарыта.

— Боюсь, что так. Я вынужден притворяться, будто люблю женщин, чтобы меня не подняли на смех парни в полицейском участке.

Они хохочут, но Лорна ощущает первые уколы действительности.

«Да, это все здорово, — нашептывает ей дьявол, — ты встретишься с ним еще пару раз, будете спариваться, как кролики, кайф ловить, разговоры разговаривать, а потом он не позвонит день, три, неделю, и ты будешь сходить с ума, не понимать, в чем дело, станешь набирать его номер, оставишь с полдюжины все более раздраженных сообщений, а потом он позвонит и скажет: „Ты звонила? Что у тебя за дело?“ Словно чужой».

Паз улавливает эту перемену.

— Пойду помою посуду, — говорит он и берет поднос.

— Нет, оставь, — возражает она, — я сама этим займусь.

Лорну так и подмывает сказать какую-нибудь пакость, потому что когда все идет слишком уж хорошо, то добром это, конечно же, не кончится, но пока она борется с этим порывом, из висящей на стуле куртки Паза доносятся первые такты «Гуантанамеры».

«Слава богу», — облегченно вздыхает Лорна.

Паз отвечает на звонок. Он долго слушает, изредка вставляя короткие замечания. Лорна встает, накидывает легкое одеяние и относит поднос на кухню. Там безукоризненный порядок, словно никто ничего и не готовил; пахнет кофе и сладкой выпечкой. Моя тарелки, она вдруг чувствует, как к глазам подступают слезы, и вспоминает, что испытывала нечто подобное с ним на пляже. Нет, думает она, это слишком жестоко, мое сердце этого не вынесет, и тут ее тело словно отзывается на эту мысль приступом резкой, ей такой и не припомнить, боли. Лицо и спина покрываются потом. Боль проходит, но к ней, в первый раз за последнее время, возвращается прежний страх. Что-то неладно внутри.

Подавив эту мысль, Лорна возвращается в спальню, но, услышав плеск душа, идет в ванную и присоединяется к нему. Они намыливают друг друга, дурачатся, но потом он вздыхает и говорит:

— Мне нужно ехать на работу.

— Звонок?

— Да, мой напарник. Вскрытие Джека Уилсона показало уровень алкоголя в крови на уровне ноль тридцать шесть.

— Господи, да это смертельная доза!

— Ага, особенно в сочетании с нембуталом: его следы тоже обнаружены. А в машине нашли пустую бутылку из-под дешевой водки. Федералы рассматривают это как несчастный случай, и полиция округа Броуард с ними согласна. Хорошо, мы хоть что-то сумели из них выудить, нам повезло.

Паз выключает душ. Она чувствует, что он уже где-то в другом месте.

Они молча одеваются, он гораздо быстрее, чем она. Паз поджидает ее в кабинете, рассматривая книги, а когда она появляется из спальни в одном из своих невыразительных костюмов, окидывает ее проницательным полицейским взглядом.

— Послушай, ты ведь собираешься сегодня повидаться с Эммилу?

— Да, я хочу проверить ее состояние. А что?

— Можешь ты спросить ее кое о чем для меня?

Лорна колеблется.

— Полицейский вопрос, ты имеешь в виду?

— Честно говоря, нет. Я только хотел узнать, кто свел ее с Дэвидом Паккером.

— Джимми, я правда не могу помочь тебе в твоем расследовании. Это неэтично.

— Да ладно, не бери в голову. Ты хочешь выяснить, не исцелила ли она этого, как там его зовут?

— Это маловероятно.

Некоторое время он смотрит на нее молча, а потом спрашивает:

— У тебя есть какие-нибудь планы на это воскресенье?

Планов у нее нет.

— Значит, мы ужинаем в ресторане. Тебе нужно познакомиться с моей матушкой.

— Ух ты!

— Не бойся, она очаровательная женщина, — говорит Паз. — Все любят Маргариту.

* * *

Фрэнк Уилсон жил в кондоминиуме, в современном восьмиэтажном здании на Ли Дженн, в районе Корал-Гейблз. Когда Уилсон впустил их, Паз увидел, что тот плакал. Его глаза были красными, а лицо выглядело так, словно кожа набрякла и отпала от костей. Он все время промокал нос ватным тампоном. Пазу такая реакция показалась странной, но, с другой стороны, сам-то он никогда братьев не терял, да и не имел. Уилсон опустился на кожаный диван, даже не предложив детективам сесть, но оба сели без приглашения и достали блокноты. Желтовато-коричневые ячеистые занавески на больших окнах были плотно задернуты, света Уилсон не включал, так что в комнате стоял полумрак, мешавший наблюдать за выражением лица их информанта.

— Это такой удар, такой удар — дух из меня выбило! — сказал Уилсон. — До сих пор не верится. Чтобы с Джеком, и такое случилось!

— «Такое» это какое? — уточнил Паз.

— Ну, чтобы напился. Сел за руль… — Фрэнк не закончил фразы.

— Он пил много водки, мистер Уилсон? — поинтересовался Моралес.

— Терпеть ее не мог, — ответил брат Джек. — Он считал, что на вкус и запах она как спирт для дезинфекции.

Детективы задумались на секунду, потом Паз спросил:

— Как бы вы описали своего брата, мистер Уилсон? Что он был за человек?

Уилсон слегка выпрямился и устремил взгляд на Паза.

— Что за… Я не понимаю. Катастрофа произошла в Броуарде. Я хочу сказать, почему это интересует полицию Майами?

— Ну, сэр, вам ведь известно, что Джек был косвенно причастен к другому делу, и мы как раз пытаемся свести воедино всю информацию. К тому же… мы думаем, что гибель вашего брата, возможно, потребует дальнейшего расследования. Вы говорите, ваш брат не увлекался спиртным и терпеть не мог водку, значит, логично спросить, с чего это уровень алкоголя в его крови составил три и шесть десятых и откуда в машине взялась пустая бутылка.

Уилсон вытаращился на него.

— Что… вы думаете, его кто-то убил? Они заставили его выпить всю ту водку?

— Либо так, либо накормили нембуталом, чтобы он вырубился, и влили водку через зонд.

У Фрэнка отвисла челюсть.

— С ума сойти, — запинаясь, пробормотал он. — Но кому это могло понадобиться?

Вот этот вопрос и занимал сейчас Паза с Моралесом. Они ехали к дому Джека Уилсона, получив у его брата ключи от жилища покойного и описание его характера. Парень был малость бесшабашный, компанейский, бизнес нагонял на него скуку, в отличие от женщин, но он и дела вел, и в механике разбирался совсем неплохо. Судя по всему, его действительно убили, но к делу их ни племя, ни ФБР не подпустят, а значит, вся эта история заходит в тупик. Уилсон был последней нитью, которая тянулась от убийства аль-Мувалида, и тот, кто обрезал эту ниточку, умело замел следы. Паз не преминул поделиться с напарником и соображением Клетиса Барлоу насчет того, что затевалось все это ради Эммилу Дидерофф, а кровопролитие совершилось, чтобы от чего-то ее отвлечь, вывести из игры.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долина костей - Майкл Грубер бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги