МЕМНОХ-ДЬЯВОЛ - Энн Райс
0/0

МЕМНОХ-ДЬЯВОЛ - Энн Райс

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно МЕМНОХ-ДЬЯВОЛ - Энн Райс. Жанр: Триллер. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги МЕМНОХ-ДЬЯВОЛ - Энн Райс:
Зимний Нью-Йорк начала 1990-х. Именно сюда приводит вампира Лестата след одного из крупнейших наркодельцов Америки. На одной из тайных, принадлежащих мафиози квартир, где преступник хранит ценнейшее собрание антикварных религиозных предметов, происходит их роковая встреча. Роковая и для Лестата, и для его жертвы. Ибо за ними незримо наблюдает сам Мемнох-дьявол, выбравший вампира Лестата себе в помощники, чтобы совместно противостоять Богу.
Читем онлайн МЕМНОХ-ДЬЯВОЛ - Энн Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 103

- Обойдусь и без твоей помощи, - резко ответил я и тут же, к собственному удивлению, добавил: - Я буду скучать без тебя.

- Не сомневаюсь.

- Помни: в моем распоряжении целая ночь. Целиком и полностью.

- Как ты не понимаешь, что пойди ты сейчас со мной, то для тебя перестала бы существовать разница между днем и ночью.

- О, это действительно весьма заманчивое предложение. Соблазн велик. Но именно этим и занимаются дьяволы вроде тебя - соблазном. Мне необходимо все хорошенько обдумать и посоветоваться с другими.

- Посоветоваться с другими? - В голосе его прозвучало неподдельное изумление.

- Я не собираюсь отправляться в путешествие с дьяволом, никого не поставив об этом в известность. Ты же все-таки дьявол. Черт побери, с какой радости я должен доверять дьяволу? Полный абсурд! Ты, несомненно, играешь по правилам - все играют по чьим-то правилам А мне эти правила неизвестны. Ладно. Ты поставил меня перед выбором, и я его сделал. О своем решении я сообщу тебе на третью ночь. И не раньше. А до того оставь меня в покое. Поклянись, что сделаешь это.

- Зачем? - Он произнес свой вопрос тем спокойным и терпеливым тоном, каким разговаривают с упрямым ребенком. - Чтобы ты перестал опасаться звука моих шагов за спиной?

- Возможно.

- Но какой смысл давать такую клятву, если ты не поверил в истинность всего остального, о чем я тебе рассказал?

Он покачал головой, словно удивляясь моей глупости, сравнимой лишь с глупостью смертного.

- Так ты готов дать мне такую клятву или нет?

- Клянусь, - торжественно произнес он, приложив руку к сердцу, точнее, к тому месту, где оно должно было бы находиться. - Конечно же, искренне и чистосердечно.

- Спасибо. Ты меня успокоил.

- Дэвид тебе не поверит, - мягко заметил он.

- Знаю.

- Итак, через две ночи. - Он подчеркнуто многозначительно и выразительно кивнул. - Я вернусь за тобой сюда. Или в любое другое место, где ты окажешься в тот момент.

И он исчез, одарив меня на прощание ослепительной улыбкой, еще более широкой, чем прежде.

Причем сделал он это совсем не так, как то было присуще мне, то есть не промелькнул мимо с неуловимой для человеческого глаза скоростью.

Он просто испарился на месте…

ГЛАВА 8

Дрожа с головы до ног и покачиваясь, я поднялся на ноги, отряхнулся и огляделся вокруг. В комнате царил тот же безупречный порядок, что и в тот момент, когда мы туда вошли. Должен признаться, меня это ничуть не удивило. Наше сражение происходило в иных сферах. Но в каких именно?

Ах, если бы только мне удалось разыскать Дэвида! До зимнего рассвета оставалось менее трех часов, и потому я не мешкая бросился на поиски.

Поскольку я был лишен возможности проникнуть в разум Дэвида или мысленно позвать его, в моем распоряжении оставалось только одно телепатическое средство: внимательно просматривать сознание попадающихся на моем пути смертных в надежде наткнуться на отражение образа Дэвида. Возможно, кто-то из них встречал его в знакомом мне месте.

Не прошел я и трех кварталов, как понял, что явственно улавливаю его образ. Более того, он возникает в сознании не человека, а другого вампира

Я закрыл глаза и постарался приложить все силы, чтобы установить с ним более тесную связь. Через несколько секунд двое вампиров приветствовали меня - Дэвид через того, кто стоял с ним рядом. Лесистое место, где они находились, было мне хорошо знакомо.

Давным- давно, когда Луи и Клодия попытались меня убить, именно здесь, в болоте неподалеку от Байю-роуд, которая вела за пределы Нового Орлеана, они утопили мои останки.

Теперь на месте диких зарослей и топей был разбит парк и построен музей, в экспозиции которого можно было встретить весьма интересные работы художников. Днем ухоженные аллеи заполняли гуляющие, в большинстве своем мамаши с детьми, однако ночью парк вновь превращался в густой и темный лес.

Кое- где сохранились даже старые дубы, а через всю территорию тянулся длинный извилистый пруд, берега которого в самой глубине парка соединял живописный мостик.

Возле него я и обнаружил этих двоих. Они тихо беседовали в непроглядном мраке, в стороне от дорожек и аллей. Дэвид был по обыкновению одет весьма изысканно и элегантно.

А вот при виде второго вампира я едва не вскрикнул от удивления.

Это был Арман!

По- прежнему юный, почти мальчик, он сидел на каменной скамье, небрежно согнув в колене одну ногу, и невинными глазами смотрел на меня снизу вверх. Весь в пыли, длинные, отливающие золотом локоны спутались в копну -настоящий бродяга.

На нем были джинсы в обтяжку и плотная джинсовая куртка на молнии, и в этом наряде, даже несмотря на бледную, похожую на пергамент и абсолютно гладкую кожу, он с легкостью мог сойти за обыкновенного смертного.

При взгляде на него мне, однако, пришло почему-то в голову другое сравнение: с найденной на старом чердаке куклой со стеклянными красновато-коричневыми глазами. И первое, что мне захотелось сделать, - это броситься к нему, расцеловать, а потом вымыть и отполировать до сияющего блеска.

- Тебе всегда хотелось именно этого, - мягко произнес Арман. Звучание его голоса поразило меня до глубины души: в нем не осталось и намека на французский или итальянский акцент, а тон был спокойным, даже меланхолическим, и совершенно беззлобным. - Когда мы встретились в подземельях кладбища Невинных, ты тоже мечтал искупать меня в духах и одеть в бархатный костюм с широкими, отделанными вышивкой рукавами.

- Да, - сердито подтвердил я, - и к тому же расчесать твои прекрасные волосы. Я люблю тебя, маленький чертенок, и мне нравится ласкать тебя и обнимать.

С минуту мы молча смотрели друг на друга, а потом, к моему несказанному удивлению, он вдруг поднялся со скамьи и шагнул навстречу моим объятиям. Его движения были уверенными, но не резкими. Два холодных, затвердевших тела тесно сплелись между собой.

- Ангельское дитя, - прошептал я, непроизвольно потрепав его по волосам. Жест, надо признать, весьма дерзкий, если не сказать наглый с моей стороны. Однако Арман, похоже, ничуть не обиделся.

Напротив, он с улыбкой, от которой черты его лица сделались заметно мягче, покачал головой и несколькими небрежными прикосновениями ладони поправил прическу. Затем резким движением, словно поддразнивая, ткнул меня кулаком в грудь.

Удар оказался на редкость сильным. Сногсшибательным. Теперь настала моя очередь улыбнуться.

- Я не помню, чтобы между нами было что-либо плохое, - сказал я.

- Помнишь и будешь помнить, - возразил он. - Как и я. Но это не имеет никакого значения.

- Ты прав. Это не важно, потому что мы по-прежнему вместе.

Арман тихо, но искренне рассмеялся и покачал головой, многозначительно глядя на Дэвида. Его взгляд свидетельствовал о том, что они хорошо знают друг друга - быть может, даже слишком хорошо. И это мне совсем не понравилось. Я вообще не испытывал радости от того, что они знакомы. Дэвид был моим Дэвидом. А Арман был моим Арманом

- Итак, Дэвид рассказал тебе обо всем, - сказал я, усаживаясь на скамью, и посмотрел сначала на Армана, а потом на стоявшего за его спиной Дэвида.

Тот отрицательно покачал головой.

- Разве я мог сделать это без твоего разрешения, принц-паршивец? - Тон Дэвида показался мне несколько пренебрежительным. - Я никогда бы не осмелился. Единственное, что привело сюда Армана, - это беспокойство о тебе.

- Неужели? - Я слегка приподнял брови. - С чего бы это?

- Ты прекрасно знаешь, что это правда, и даже, черт возьми, знаешь почему, - ответил Арман.

Его манера держаться была небрежной - судя по всему, он усвоил ее за время своих странствий по миру. Руки засунуты глубоко в карманы. Теперь он уже не походил на сошедшего с церковной фрески святого. Скорее - на крутого парня.

- Ты опять ищешь приключений на свою голову, - продолжал он все так же медленно, слегка растягивая слова, и по-прежнему без гнева в голосе. - Тебе уже и всей земли мало. На этот раз я решил попытаться поговорить с тобой, пока ты не натворил новых бед.

- Ах, какой ты внимательный! Самый заботливый из всех ангелов-хранителей! - саркастически откликнулся я.

- Да, именно такой, - не моргнув глазом подтвердил он. - Итак, ты не хочешь мне поведать о том, что задумал и чем занимаешься?

- Пошли, - сказал я. - Будет лучше, если мы найдем местечко побезопаснее где-нибудь в глубине парка.

Они последовали за мной. Мы шли как обычные люди и вскоре оказались в самой гуще старых дубов. Высокая трава там росла без помех и нигде не была примята, ибо в такую глушь не рискнет забраться на отдых даже самый отчаянный из смертных.

Среди искривленных корней мы расчистили для себя местечко на заледеневшей земле. Свежий и чистый ветерок дул со стороны близлежащего водоема и иногда доносил до нас слабые запахи Нового Орлеана - впрочем, такие запахи характерны для любого большого города. Но главное, что мы опять были вместе, все трое.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу МЕМНОХ-ДЬЯВОЛ - Энн Райс бесплатно.
Похожие на МЕМНОХ-ДЬЯВОЛ - Энн Райс книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги