Отель - Олег Андреев
- Дата:20.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Название: Отель
- Автор: Олег Андреев
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мысль о предстоящем бое уже начинала тревожить, хотя до собрания акционеров было еще много времени. Чарли это не нравилось. Никогда не надо нервничать заранее.
Ее мысли прервала секретарь. Она подала Чарли конверт с грубо написанными печатными буквами вместо адреса. Буквы сложились в страшно грозную строчку: «Мисс Пайпс Чарли в ее руки лично. Секретно. Срочно. Весьма».
Чарли вскинула брови и спросила секретаря, кто принес сие послание? Секретарь ответила, что обычный посыльный. В любой другой стране в любое другое время Чарли, может быть, даже и не стала вскрывать конверт, а отправила бы его в мусорную корзину. В любой другой, но не в Москве. Ей уже приходилось читать послания придурков, грозящих взорвать отель и его обитателей.
Угрозы, как правило, не действовали на ее воображение, но серия недавних взрывов самодельных устройств в общественных местах каждый раз заставляла Чарли вызывать Карченко и устраивать из гостиницы саперный полигон.
Вот и теперь она приказала секретарю послать за секьюрити и вскрыла конверт. В послании, написанном такими же печатными буквами, содержалась информация о проверяющих.
Пайпс нахмурилась. Это было совсем некстати. А когда проверяющие бывали кстати?
– Кто это доставил?
– Обычный посыльный.
– Разыскать – и ко мне.
Чарли села за компьютер и вызвала на экран список постояльцев.
Столбик имен и номеров полз вверх, пока она не остановила его на фамилиях Пэта и Рэта.
Чарли набрала телефон Ставцова.
– Господин Ставцов, что вам известно о двух постояльцах из номера триста четырнадцать? – спросила она.
– Конкретно ничего. Есть подозрения на нетрадиционную сексуальную ориентацию, но ведь у нас…
– Я знаю, господин менеджер. Еще что-нибудь… Они интересовались нашими службами, системой сервисного обслуживания?
– Вообще-то…
– Говорите.
– Они ведут себя несколько странно.
– Например?
– Да вот в бане… – Ставцов замялся.
– Что – в бане? – не поняла Чарли.'
– Они подрались. А еще, подозреваю, специально устроили скандал в гардеробной. Я вам уже докладывал. Кстати, что будем делать с гардеробщицей?
– С какой гардеробщицей?
У Чарли начало ломить виски.
– Из-за которой произошел инцидент.
Чарли вспомнила. Она поклялась уволить гардеробщицу так, чтобы пыль столбом… Теперь такой решимости не было, было какое-то вялое добродушие. И тем не менее она сказала:
– Послушайте, старший менеджер, у меня есть информация, что эти двое – проверяющие. Или профсоюз, или Общество потребителей. Мне очень жаль, но сотрудницу придется уволить. Мне очень жаль…
– Мне тоже… – вздохнул на том конце провода Ставцов.
Чарли вновь погнала список по экрану и остановила у фамилии Пабс. Она смотрела на скупые строки сообщения и не могла понять, что ее смущает.
– Господин Ставцов, что вы можете сказать о госте по фамилии Пабс?
– Сейчас…
Чарли подождала, когда менеджер вызовет из памяти своего компьютера список жильцов.
– Любопытный старик. Выдает себя за немца, но говорит с таким акцентом… Приехал один. Турист, но не похоже, что горит желанием заказать гида или вообще выезжать за пределы отеля. Рядится в джинсы, а курит номерной «Данхилл»…
– «Данхилл»?.. С акцентом, говорите…
– Гардеробщица говорит, он американец из северян.
Чарли откинулась в кресле и тихо засмеялась. По мере того как до нее доходил смысл сказанного, смех становился все заразительнее.
Вошла секретарь. Она впервые видела своего босса в таком состоянии. На глазах Пайпс показались слезы. Секретарь метнулась к графину с водой, но Чарли, не в силах произнести просьбу членораздельно, показала рукой на бутылку «Черри».
– Что с вами? Мисс Пайпс, где вы? Вы меня слышите? – заволновалась трубка.
– Да, да… Слушаю вас…
– Посыльного нигде не могут найти, – доложила секретарь.
– Ищите. Хитрый старик специально услал его куда-нибудь… Это я не вам, господин Ставцов, извините.
– Старик? – не поняла секретарь.
– Ну да, старик. Мой старик… Спасибо за информацию, господин Ставцов.
Чарли повесила трубку.
В дверях появился сотрудник, отвечающий за службу посыльных, и доложил, что обнаружил посыльного в помещении коммутатора, где тот аккуратно переписывал на бумажку количество звонков постояльцев. Пайпс попросила всех выйти и осталась наедине с посыльным. Парень был основательно напуган. Хитрый старик, подозревая, что посыльного будут расспрашивать, от кого он получил последнее поручение, и тому придется признаться, счел нужным задействовать его на безобидной и бессмысленной работе. Тот должен был фиксировать звонки и классифицировать их по службам отеля, естественно не вникая в содержание. Делалось это якобы с целью выяснения спроса на услуги.
– Меня накажут? – спросил парень, окончив рассказ.
Чарли взяла из его рук бумагу с подсчетами и приложила максимум усилий, чтобы вновь не расхохотаться.
– За что же вас наказывать? Вы сделали нужное дело. Давно пора было заняться статистикой и учетом услуг отеля. Только теперь этим займутся специалисты. А вы идите и приступайте к своим прямым обязанностям. Посыльный – не такая простая работа, как кажется на первый взгляд. В армии вас называли бы вестовой, а может, даже и выше – порученец. Идите, вестовой, и пригласите мистера Пабса в мой кабинет.
Парень ушел от босса, распираемый гордостью и собственной значимостью. Пайпс знала эту слабинку в людях и умела ею пользоваться. Она снова налила себе ликер и в этот раз выпила с куда большим удовольствием.
Вот неугомонный старик, думала она, не сомневаясь, что через некоторое время он покажется на пороге ее офиса. Что ж, может быть, это и к лучшему. Можно будет обговорить с ним детали предстоящего собрания. Она расскажет отцу о своих грандиозных планах, и они здесь же наметят дальнейшие действия. Правда, старик далек от реалий этой страны, но она попробует убедить его в своей правоте.
Она не сразу узнала его. Старик не любил костюмов, предпочитая свитера грубой вязки и свободного покроя штаны. Потому терпеть не мог приемы и не выносил смокинги. Теперь на нем была средней руки тройка.
– Папа..
Чарли бросилась к отцу, только сейчас поняв, как она скучала в этой стране по старику, по запаху его табака, вообще по Америке. Секретарь тихо притворила дверь, оставив отца и дочь наедине.
Глава 37
То, что предстало глазам контролеров, вызвало у них, мягко говоря, удивление.
Два человека лежали в разных углах номера без малейших признаков жизни. По центру изящными ножками среднеазиатской газели вверх торчал сломанный столик для восточной игры.
Внутреннее чутье у обоих контролеров громко зашептало: «Уходи, не трогай, не вмешивайся, у русских, может, так принято…»
– Пэт… – прошептал Рэт, – воды…
Коротышка бросился в ванную комнату и трясущимися руками отвинтил кран на полную катушку. К тому времени, когда он появился в комнате с кувшином, Рэт уже нашел второй кувшин.
У лежащих появились первые признаки жизни в виде слабых стонов и шевеления конечностей. Желая ускорить процесс, оба иностранца почти одновременно вылили на головы пострадавших содержимое сосудов.
Но вопреки всем правилам благодарности за спасение чеченцы вскочили на ноги и бросились на контролеров.
Махмат ударил первым. Удар пришелся Рэту в живот. Он сразу же согнулся, как перочинный ножик, и, словно выброшенная на берег рыба, раскрыл рот. С Пэтом дело обстояло лучше. Его спас рост. Вернее, его отсутствие. Он благополучно избежал первого захвата, иначе в ярости чеченец просто сломал бы ему хребет. Он довольно успешно избегал смертельных объятий, но так не могло продолжаться вечно. Рэт попробовал распрямиться после удара, но получил сильнейший тычок по затылку и рухнул лицом в палас. Тут же попался в смертельные объятия и его коллега.
Оскорбленное, растоптанное, изничтоженное мужское самолюбие выходило из бандитов. Они колотили беззащитных контролеров руками и ногами, собираясь по меньшей мере их искалечить.
Злости добавляло и то, что двое несчастных сильно смахивали на гомосексуалистов.
Чеченцы давно уже не были теми благородными разбойниками, о которых так проникновенно писал Лермонтов. Они, например, за доблесть считали захватить больницу и держать беременных женщин в качестве щита.
Сидеть бы с тех пор Пэту и Рэту в инвалидных креслах, но на пороге комнаты возникли свидетели: Карченко и две горничные.
– Господа, что здесь происходит? – строго спросил Валерий.
– Пошел ты… – прохрипел Махмат и сразу же пожалел о сказанном. Удар пришелся точно в челюсть. Без изысков. Боксерский прямой. Махмат обрушился в кресло. Ардан выпустил из рук жертву. Вспомнив, что случилось от удара только одной этой пигалицы, и увидев возможности детектива, чеченец благоразумно отступил. Беззащитных здесь не было, так и геройствовать не стоило.
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Археолог цифрового века – Том 1. 1966-1979 - Джимми Мехер - Прочая документальная литература / Прочая околокомпьтерная литература / Публицистика
- Скитания - Юрий Витальевич Мамлеев - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Ох, Мороз, Мороз... (СИ) - Волкова Дарья - Современные любовные романы
- Симбионт - Роберт Силверберг - Научная Фантастика