Похищенный - Бернардин Кеннеди
- Дата:20.08.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Триллер
- Название: Похищенный
- Автор: Бернардин Кеннеди
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну разумеется, не Шелдон! — продолжала взбешенная Джесс. — И не тупой, как осел, адвокат, для которого я всего-навсего очередной клиент. Но этот дом мой, и я сделаю, что захочу, и с ним, и со всем тем, что в нем находится.
Статуэтка внезапно полетела в стену, удачно миновав голову Сары, и осколками осыпалась на пол.
От Сары потребовалась чудовищная выдержка. Однако ей удалось собрать всю силу воли, чтобы промолчать и не ответить дочери. Она хорошо понимала, что Джесс находится сейчас под невероятным давлением обстоятельств. Правда, ей очень хотелось хорошенько встряхнуть ее, но, понимая, что в ее сторону может полететь и вторая статуэтка, Сара справедливо решила, что следует дать Джессике больше простора для действий. Поэтому, сдерживая эмоции, Сара молча повернулась и отправилась в гостевую спальню, где временно расположилась. К ее облегчению, Джесс осталась в гостиной.
Проходили дни, и поведение Джессики становилось все более неадекватным. Сара уже начала побаиваться за рассудок дочери. Если не дать пару вырваться наружу, может произойти взрыв.
Джесс практически ничего не ела, спала урывками и ни с кем не общалась, кроме матери и Карлы. Саре было больно смотреть, как ее дочь гаснет, как она бесцельно бродит по комнатам, курит одну сигарету за другой, пачку за пачкой, и пьет неразбавленное виски и днем, и ночью.
Не совсем понимая, что нужно делать, Сара тем не менее решила позвонить в Лос-Анджелес. Надеясь на то, что Джесс не придет в голову снять параллельную трубку, Сара устроилась на полу подальше от двери, набрала номер и принялась ждать. К телефону подошла экономка Перл и, как всегда, попыталась что-то объяснить насчет отсутствующей хозяйки. Но Сара решила, что этот номер у нее не пройдет.
— Простите меня, но перезванивать через две недели я не собираюсь. Скажите миссис Паттерсон, что с ней хочет поговорить Сара Уэллс. Учтите, что я буду звонить вам до тех пор, пока она не подойдет к телефону.
После весьма продолжительной паузы в трубке послышался знакомый голос:
— Сара! Мне очень приятно слышать вас! Скажите, как там дела у Джесс? Наверное, ей приходится нелегко…
— Да, Перл, вы совершенно правы. Ей нелегко… Это еще очень мягко сказано. Это просто, черт возьми, невыносимо. Скажите, вы что-нибудь слышали о своем сыне? Он пытался с вами связаться?
— Сара, если бы я узнала нечто такое, чем, по моему мнению, мне следовало бы поделиться с Джессикой, я бы сама позвонила ей. Но, как я уже говорила, Шелдон — человек целеустремленный, и если он что-то решил, то доведет задуманное до конца.
Сара разгорячилась. Она чувствовала, как у нее стремительно поднимается давление. Она крепче сжала трубку в ладони:
— Перл, простите меня, но этого объяснения мне недостаточно. Я уверена, что вы либо разговаривали с Шелдоном, либо знаете, где он находится. Так вот, мне тоже нужно это знать. Очень нужно! Джесс с ума сходит! Она очень переживает за Си-Джея!
— Я понимаю, — уже более ласково промурлыкала Перл. — Но Джесс должна более терпимо относиться к своему положению, а также не забывать, что Шелдон является отцом ребенка. Он любит своего сына и…
— Терпимо? Что значит «терпимо»?! — яростно прервала Сара. — Ваш сын лишил ее всех денег, она осталась без единого пенса. Значит, мы поступим так. Или вы сейчас сообщаете мне нечто, либо я приложу все усилия, чтобы о случившемся узнал весь свет. Я понимаю, что вам будет неприятно, когда люди начнут склонять славное имя Паттерсонов на каждом углу. Думаю, это серьезно подорвет ваш семейный бизнес.
Наступившая тишина подсказывала Саре, что она поступает правильно и что Перл сейчас судорожно обдумывает, как лучше отреагировать на полученную информацию.
— Не пытайтесь меня шантажировать, Сара. — Тон миссис Паттерсон оставался ровным, хотя чувствовалось, что это давалось ей с большим трудом. — Мне крайне неприятна сложившаяся ситуация, но я не хочу вмешиваться в семейные проблемы Шелдона и Джесс.
— Перл, прошу вас, помогите мне. Речь сейчас идет о моей дочери! — выкрикнула Сара. Эмоции захлестнули ее.
— Хорошо, Сара, я скажу вам как мать матери. То, что я сделаю, будет считаться проявлением доброй воли. Я переведу некоторую сумму на счет Джессики. Но вы должны понимать, что это лишь временная помощь. Что же касается дальнейших планов… — Перл замолчала, и эта тишина говорила Саре больше, чем любые слова.
— Короче. Джесс придется смириться с тем, что отныне она будет независима от нашей семьи.
— Но она же ваша невестка и мать вашего внука!
— Мне об этом известно, Сара. Но если Шелдон не хочет жить с ней и если он решил оставить Си-Джея себе, я уже вряд ли смогу чем-нибудь помочь. Я не несу ответственности за вашу дочь. Ей придется самой разбираться с Шелдоном, когда для этого настанет время. Ну и теперь мне пора уходить. Я опаздываю на очень важную встречу. — И, не дожидаясь ответа, Перл повесила трубку.
Присев на край кровати, Сара постаралась собраться с мыслями, пытаясь установить, не пропустила ли она чего-нибудь важного, что могло бы помочь отыскать Си-Джея и вернуть к нормальной жизни Джессику.
Сара все еще держала телефон в руках, когда он резко зазвонил, заставив ее вздрогнуть. Сара сначала не снимала трубку, полагая, что Джесс сама ответит на звонок, но телефон продолжал трещать.
— Алло, скажите, я разговариваю с Джессикой Паттерсон? — прозвучал незнакомый женский голос с американским акцентом.
— Нет, это ее мама, Сара Уэллс. А с кем я говорю?
— Мы с вами не знакомы, но я уверена, что вы обо мне слышали. Меня зовут Кей Качертон, раньше я носила фамилию Паттерсон. Я — бывшая жена Шелдона.
— А-а, — только и смогла вымолвить Сара. Она мысленно похвалила себя за то, что сама взяла трубку. Иначе разговаривать с Кей пришлось бы Джессике.
— Я звоню потому, что кое-что слышала о том, что произошло, и хотела бы предложить свою помощь.
Сара никак не могла собраться с мыслями.
— Простите, пожалуйста, но что именно вы можете сделать? — И тут Сара догадалась спросить: — Кстати, откуда вам известно, что у нас произошло?
— Перл разносит слухи по всему городу, но, наверное, правду никто из нас не знает. Она весьма сдержанна насчет правды, если речь идет о ее драгоценном Шелдоне. Но, если я правильно поняла, он теперь собирается оформить опеку над собственным сыном.
Сара ничего не ответила, так как просто не в силах была вымолвить ни слова. Поэтому Кей продолжила:
— Я слышала, что он увез ребенка и теперь скрывается, чтобы мать не нашла своего сына. Между прочим, Перл постоянно повторяет, что Джессика чрезмерно балует сына и что она психически неуравновешенна. Получается, что Шелдон спасает от нее мальчика. Только поймите меня правильно: лично я не верю ни одному ее слову. Я и раньше знала, что Паттерсоны способны действовать, применяя разные методы. Перл оправдывает Шелдона, и получается так, что его еще будут считать жертвой, когда он решит появиться в Лос-Анджелесе.
Когда смысл сказанного стал доходить до Сары, она услышала, как по лестнице поднимается Джесс.
— Послушайте, мне сейчас неудобно говорить, поскольку я не хочу расстраивать свою дочь еще больше. Дайте мне свой номер, и я перезвоню вам, когда представится такая возможность.
Женщина быстро продиктовала номера своих телефонов и добавила:
— Мы с мужем скоро приедем в Лондон по делам. Позвоните мне, и мы договоримся о встрече. Я уверена, что смогу снабдить вас кое-какой ценной информацией, касающейся прошлого.
Сара положила трубку, и в ту же секунду в дверях появилась Джесс.
— Кто звонил? Я не хотела брать трубку, потому что у меня нет настроения выслушивать святую Карлу и ее благие намерения помочь мне.
И снова Сару удивила нелогичность дочери. Было заметно, что Джесс только что приняла очередную дозу алкоголя.
— Ты несправедлива к подруге. Она очень добра и внимательна к тебе. Так же, как и Тоби. Сейчас бы тебе пригодились все твои друзья, особенно такие, как Тоби. Ведь ради тебя он рисковал собственной головой. Ты спрашивала, кто звонил? Никто, просто неправильно набрали номер.
Саре очень не хотелось обманывать дочь, но, глядя в пустые глаза Джесс и на ее бледное осунувшееся лицо, она понимала, что у нее нет выбора. Сейчас мать должна оберегать дочь от лишних волнений. «Психически неуравновешенна». Эти несправедливые и обидные слова продолжали звучать у Сары в ушах.
— Мам, прости меня, я не смогла сдержаться. Я не знаю, что делать, я чувствую, что схожу с ума. Прости, что сорвалась на тебе. — Она умоляюще взглянула на мать. — Ты меня прощаешь? Мне так нужно сохранить ясность ума. Но я сделаю это ради Си-Джея. Как он сможет понять, что произошло? Шелдон ведь не может вечно притворяться, что их праздники продолжаются. Правда?
— Все будет хорошо. Мы справимся с этим и обязательно вернем себе Си-Джея. Я обещаю.
— А я уже не уверена. Они ведь исчезли, а как можно бороться с кем-то, когда ты не можешь даже его увидеть?
- Два чуда для Папы Мороза (СИ) - Лесневская Вероника - Современные любовные романы
- Как я предал вашу маму - Александр Ти - Современные любовные романы
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- А дедушка в костюме? - Амели Фрид - Детская проза
- Свет луны на воде - Хильда Никсон - Короткие любовные романы