Семья Спеллман расследует… - Лиза Лутц
- Дата:01.08.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Иронический детектив
- Название: Семья Спеллман расследует…
- Автор: Лиза Лутц
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Семья Спеллман расследует…" от Лизы Лутц
🕵️♂️ Погружайтесь в захватывающий мир иронического детектива вместе с Семьей Спеллман! В этой аудиокниге вы окунетесь в увлекательные истории о частном детективном агентстве, где каждый член семьи имеет свои собственные методы расследования.
🔍 Главная героиня, Изабелла Спеллман, не только профессионал в своем деле, но и непосредственный человек, с чувством юмора и нестандартным мышлением. Ее приключения и разгадывание сложных дел не оставят вас равнодушными.
🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность прослушивать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения, включая "Семью Спеллман расследует…", чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Об авторе
Лиза Лутц - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, острым юмором и неожиданными поворотами событий.
Не упустите возможность окунуться в мир загадок и приключений вместе с "Семьей Спеллман" и насладиться увлекательным детективом, который точно не даст вам заскучать!
Погрузитесь в атмосферу иронического детектива прямо сейчас, слушая аудиокнигу "Семья Спеллман расследует…" на сайте knigi-online.info!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Иронический детектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только я подхожу к телефону, раздается звонок. Я беру трубку, и Дэвид, подлетев ко мне, выхватывает ее из моих рук.
– Алло, – задыхаясь, говорит он. – Да, я знаю. Ко мне неожиданно приехала сестра, придется ждать техпомощь. Может, перенесем все на полчасика? Хорошо, давай на час. До встречи.
Дэвид отдает мне телефон. Я сверлю его пристальным взглядом, но молчу. Затем делаю несколько звонков, пока Дэвид нетерпеливо прихорашивается перед зеркалом. Я иду к нему в ванную и, разумеется, внимательно изучаю содержимое шкафчика. Обычно я нахожу там модные антивозрастные крема и безжалостно высмеиваю за это Дэвида. На этот раз мне попалась упаковка тампонов, что может значить только одно: у моего братца серьезный роман. Нет, я не тороплюсь с выводами, моя логика основана на прошлых событиях, и я уже начинаю злиться.
Выглядываю из ванной.
– Дэвид, а куда ты идешь?
– На ужин.
– С девушкой?
– С другом.
– Как ее зовут?
– Не твое дело.
– Первый раз слышу такое имя.
– Отстань, Изабелл.
Я показываю ему тампоны.
– Дэвид, меня не проведешь.
Войны на развлекательной слежке
Глава III
Несколько недель спустя, после того как Рэй отстранили от работы за «тройку» по математике, она снова сбежала из дома. И вернулась в сопровождении двух полицейских. Отец в пижаме открыл дверь и был страшно изумлен, увидев младшую дочь снаружи, а не внутри.
Офицер Гленн представился и представил своего коллегу офицера Джексона, потом дружески пожал папе руку и сказал:
– Добрый вечер, сэр. Это ваша дочь?
– Зависит от того, что она натворила.
– Мы получили анонимный звонок: некая девушка, похожая по описанию на вашу дочь, следит за разными людьми в районе Полк-стрит. Вскоре мы нашли Эмили на Ноб-Хилл, она преследовала пожилую пару. И хотя это не совсем преступление, мы подумали, что юной леди не стоит заниматься такими вещами среди ночи.
– Деточка, – сказала отец, – нельзя называть полицейским вымышленное имя. Приношу свои извинения за поведение моей дочери, Рэй Спеллман. Вы будете составлять протокол?
– Нет, пока в этом нет необходимости, – ответил офицер Гленн, после чего полицейские отбыли.
Рэй вошла в дом, и отец захлопнул за ней дверь.
– Сколько раз повторять?! – завелся он.
Рэй была в своем репертуаре и ответила на риторический вопрос:
– Тебе сказать точную цифру?
– На улице полным-полно всякого дерьма. Ты это знаешь.
– Поэтому я и следила за стариками!
К счастью, отец не купился на ее логичный довод и зловеще прошептал:
– Ты у меня поплатишься, рыбка.
Потом отправил ее спать.
Когда Рэй проходила мимо комнаты дяди, тот как раз закрыл дверь. Сестра поняла: это он натравил на нее копов, а теперь подслушал их с папой разговор. И хотя наказания ей было не избежать, она торжественно поклялась, что потащит дядю Рэя за собой на дно.
Война в баре
За преследование старичков, чей возраст в сумме равнялся примерно ста шестидесяти годам, Рэй получила грандиозное наказание. Ее заперли дома на три месяца, что само по себе было невероятно, однако весь ужас положения заключался в другом: на это время Рэй полностью запретили слежку. Но, прежде чем погрязнуть в трясине домашней жизни, она решила утопить свое горе в стакане имбирного лимонада.
Пока Майло безуспешно уговаривал мою сестру пойти домой, Дэниел готовил для меня очередное блюдо, придерживаясь весьма либеральных взглядов относительно рецепта.
Он рубил зеленый лук (вместо порея), как вдруг заявил:
– Я подумываю устроить большой ужин.
– Думаешь, стоит? – усомнилась я, прежде чем успел вмешаться мой внутренний цензор.
– Да, будет здорово.
– Кого хочешь позвать?
– Друзей. Может, маму.
«Ого!» – подумала я про себя. Хорошо еще, он не изъявил желания познакомиться с моими предками. Поэтому я смилостивилась и решила как-то его поддержать.
– Вообще звучит заманчиво. Приготовишь энчилады…
– Нет, я хочу сделать что-нибудь вкусненькое.
– Твои энчилады очень вкусные, – сказала я, про себя молясь, чтобы он уступил. Тут зазвонил мой сотовый. Номер показался мне знакомым, но никому из домашних не принадлежал (для меня это определяющий фактор, когда я раздумываю, брать или не брать трубку), так что я ответила.
– Иззи, привет, это Майло. Твоя сестра снова у меня.
– Она же наказана!
– Знаю, я все знаю. Можешь ее забрать?
– Да, скоро буду.
Как только я нажала «отбой», Дэниел спросил меня, кто наказан. Пришлось снова врать: я сказала, что моя сестра опоздала на школьный автобус (никакого автобуса и в помине не было) и, если она не вернется домой до семи вечера, родители ее накажут.
Дэниел попросился ехать со мной – он давно хотел познакомиться с Рэй, но я напомнила ему о соусе, который еще не загустел, и тогда он остался.
Когда я приехала в «Философский клуб», Рэй делилась своим горем с Майло, в котором нашла участливого собеседника.
– Они были совсем старенькие, Майло. И я пошла на Ноб-Хилл. Там проститутки и наркодилеры не водятся.
– Это уж точно.
– Я говорю: «Давайте договоримся». Мама: «Даже не думай!» Вот ведь, а? Договориться всегда можно. Я же никому не причинила вреда!
– Как я понимаю, они за тебя переживали, а не за других.
– Я предложила урезать свои слежки на шестьдесят процентов. Они отказались. Потом на восемьдесят. Понимаешь, восемьдесят! Бесполезно. Хуже всего, что папа запретил мне работать. Теперь мне и жить не на что!
Рэй знает, что я ее слушаю, и нарочно говорит погромче. Но с меня хватит. Я сажусь за стойку и снова допиваю ее лимонад.
– Ты должна быть дома, Рэй.
– Знаю.
– Тогда почему ты здесь?
– По правилам мне нельзя находиться вне школы без присмотра взрослых.
– Ну и?..
– Майло – взрослый.
Я стаскиваю Рэй со стула и волочу к машине. Я уже хорошо постаралась, чтобы ее наказали, поэтому не стану говорить папе с мамой о баре – при условии, что сестрица будет хорошо себя вести.
В тот вечер я попросила Дэниела включить «Напряги извилины» – хотела отвлечь его от разговоров о моей сестре. Мы посмотрели четыре серии подряд. Кульминационной была та, в которой ХАОС создает буквально мыслящего[21] робота по имени Гими,[22] чтобы тот проник в штаб КОНТРОЛЯ и похитил доктора Шотвайра, очень важного ученого, охраняемого Максом. Чувствительный Гими вдруг становится хорошим, спасает жизнь Максу, агенту 99 и доктору Шотвайру, а потом убивает своего создателя. Шеф предлагает Гими стать агентом КОНТРОЛЯ, но тот предпочитает остаться в IBM, чтобы познакомиться с другими умными машинами. Предполагалось, что это будет единственная серия с участием робота, однако он так полюбился зрителям, что его привлекали еще несколько раз.
– Обожаю Гими, – сказал Дэниел.
– Кто не обожает?! – воскликнула я, подумав, что он уже забыл о моей родне. Но я ошиблась.
Дэниел нажал на паузу и заявил:
– Я хочу посмотреть, где ты живешь.
Последовали и другие требования, затем переговоры, в результате которых мы с Дэниелом в два часа ночи прокрались ко мне в комнату по пожарной лестнице. Эти школьные выходки настолько его позабавили, что он даже забыл, что я давно не школьница. Дэниел остался на ночь – на четыре часа, вернее, – и утром я выпроводила его из дома по той же пожарной лестнице.
Нетерпение мамы, как и Дэниела, росло, но я стойко держалась. Мне было трудно играть учительницу, однако со временем я стала понемногу вводить в наше общение привычные для меня слова и одежду, так что в конце концов уже никого не играла, только врала насчет своей семьи и работы.
По выходным во время домашнего ареста Рэй носилась по дому в поисках какой-нибудь отдушины для своей бурной энергии. Наконец мама предложила ей покататься на велосипеде и немного смягчила режим. Рэй покатила прямо к Майло, и на этот раз участливый бармен позвонил моему отцу. Родители обсудили сложившееся положение и нашли из него выход.
Обратите внимание: я не присутствовала при следующем разговоре, но допросила все стороны и считаю собранные улики достоверными.
Когда папа с мамой приехали в «Философский клуб», на улице вовсю лил дождь. Рэй прикрепила велосипед к бамперу маминой «хонды» и залезла на заднее сиденье. Родители обернулись и строго на нее посмотрели. Рэй тут же принялась защищаться.
– Вы хотите, чтобы я бросила свое самое любимое занятие! – запричитала она.
– Не надо разыгрывать трагедию, – остановила ее мама.
– Предупреждаю, я не смогу бросить работу.
– Если мы велим тебе бросить, ты бросишь. Как миленькая.
- Нэнси - Кордвейнер Смит - Научная Фантастика
- Любовь по соседству - Дебби Кавано - Короткие любовные романы
- С появлением Дрю - Дж. Натан - Современные любовные романы
- Печать ангела - Нэнси Хьюстон - Современная проза
- Поворот налево - Нэнси Уоррен - Современные любовные романы