День четвертый - Сара Лотц
- Дата:19.06.2024
- Категория: Детективы и Триллеры / Иностранный детектив
- Название: День четвертый
- Автор: Сара Лотц
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хочешь забрать ее сюда? – спросила Марта.
– Возможно. На этой палубе еще три аналогичных случая. А в команде их сколько?
– В общей сложности семь. Может, уже и больше. Проблема в том, что большинство из них не желают оставаться в каютах.
– Если они не будут этого придерживаться, болезнь распространится со скоростью пожара.
Их прервало объявление от Дамьена, сообщившего, что Селин Дель Рей проведет еще одно выступление – или как еще назвать то, что она там делала! – в театре «Позволь себе мечтать».
Полное безумие! Подталкивать людей собираться большими компаниями, когда на корабле бушует вирус, было недальновидно до невероятности. Он вздохнул.
– Короче, так. Я буду настаивать на объявлении на борту «красной тревоги». Ты ничего не слышала насчет того, когда может появиться эта чертова подмога?
– Нет, Джесе. Wi-Fi по-прежнему отсутствует. Сегодня утром они отправили посыльный катер, но это все, что мне известно.
Джесе было трудно понять, как можно считать отправку посыльного катера хорошим знаком. Бессмысленное дело. «Фоверос» должен был, по меньшей мере, послать на их поиски один из своих кораблей того же класса, что и «Бьютифул Дример».
– Господи Иисусе… – выдохнул он.
– Да уж, его помощь нам сейчас не помешала бы.
– Все, к черту! Я иду к капитану. И его отказ я не приемлю.
– А мне что делать?
– Ты пока оставайся здесь. Я вернусь очень скоро.
– Удачи тебе.
Джесе обильно побрызгал рубашку дезодорантом, заменителем душа из банки, – это было лучшее, что он мог предпринять в данный момент, – и двинулся в путь. Он мгновенно заблудился – ему трудно было думать о том, куда идти, – поэтому пришлось возвращаться мимо бара для команды. Там было полно народу, пахло пивом и доносились громкие голоса. Еще один источник распространения инфекции по кораблю. Бар необходимо было закрыть. Пункты раздачи пищи нужно продезинфицировать снизу доверху, а всех, у кого проявились симптомы заболевания, изолировать. Джесе слышал, каким кошмаром стали новые обязанности для команды и обслуживающего персонала, но выбора у них не было.
У дверей, ведущих на капитанский мостик, стоял Рэм с неизменной маской невозмутимости на лице.
– Могу я вам чем-то помочь, доктор?
– Мне необходимо немедленно встретиться с капитаном.
Голос его дрогнул едва заметно. Это хорошо.
Лицо Рэма ничего не выражало.
– Он на совещании.
– Это крайне срочно.
Несколько секунд Рэм пристально смотрел на него, затем едва заметно кивнул.
– Подождите здесь.
– О’кей, но я…
Однако Рэм уже скрылся, захлопнув тяжелую дверь на мостик перед носом Джесе прежде, чем тот успел проскользнуть в нее. Джесе вытер влажные от пота ладони о брюки.
Через несколько минут дверь со щелчком открылась и Рэм махнул рукой, чтобы он заходил. С момента поступления на корабль Джесе был на капитанском мостике всего пару раз. Громадная зона, окруженная высокими, от пола до потолка, сплошными окнами. Даже воздух казался здесь свежее, хотя Джесе был убежден, что это лишь игра воображения. Капитан, коренастый мужчина под семьдесят с густыми, волнистыми седыми волосами, стоял спиной к нему перед навигационной консолью и, жестикулируя, рассказывал что-то группе офицеров в белой униформе. Джесе узнал среди них администратора гостиницы, заводного и высокомерного грека, «горячую голову», выглядевшего так, будто он не в состоянии улыбнуться, а также одного из компьютерщиков (с живописным синяком под глазом и порезом на правой щеке, который, похоже, начинал гноиться) и Дамьена. Последний, заносчивый человек невысокого роста, всегда входил в бар для команды с таким видом, будто ожидал, что его будут встречать восторженными возгласами. Джесе почти не приходилось иметь с ним дела, а Марта описывала его как «полного идиота».
Остальные офицеры, несущие вахту на мостике, – включая Бачи, посетителя Альфонсо, который узнал его и кивнул, – осмотрительно собрались в сторонке у окна. Джесе бросил взгляд на открывающийся отсюда вид. Ничего, кроме бескрайнего океана. Никаких кораблей. Никаких нефтяных вышек. Не видно даже похожего на дымку следа от самолета в небе.
Наконец капитан обратил на него внимание.
– Как там Альфонсо, dottore? Он уже может работать?
Застигнутый врасплох Джесе часто заморгал.
– Сегодня утром он ушел из манипуляционной.
Капитан что-то рявкнул по-итальянски, но Бачи покачал головой.
Капитан недовольно взглянул на Джесе.
– В машинном зале его нет.
Джесе сделал глубокий вдох. Он не мог позволить давить на себя. Он пришел сюда не из-за Альфонсо.
– Я просил о встрече с вами с первого дня, как началась эта неразбериха, капитан. Вы должны знать о сложившейся ситуации. У нас каждый день добавляются случаи заболевания от вируса.
– Сколько их уже?
Это был вопрос от «горячей головы».
– Где-то двадцать, может, больше.
Дамьен цыкнул зубом.
Джесе подождал немного и заговорил снова:
– Нужно, чтобы вы перевели корабль в состояние «красная тревога».
– Нет, это невозможно, – заявил капитан.
– Сэр, со всем уважением, но если вы не сделаете этого, мы столкнемся с очень…
– Персонал загружен до предела, – сказал «горячая голова». – Мы не можем взваливать на них дополнительные обязанности.
– Вы хотите, чтобы заразился весь корабль? И как это будет выглядеть, когда мы вернемся в порт?
– Не повышайте голос на капитана, – вмешался Дамьен.
Джесе заметил, что Рэм внимательно следит за ним. Черт! Такой реакции он не ожидал.
– Я не повышаю голос, я просто говорю, что нам необходимо…
«Горячая голова» снова перебил его:
– Моральный дух на корабле хуже некуда. Если мы расширим круг обязанностей персонала и заставим всех сидеть в своих каютах, они…
Теперь настала очередь Джесе перебивать:
– Сколько, по вашим расчетам, продлится эта ситуация?
Капитан презрительно фыркнул:
– Недолго.
– День? Два дня? Неделю? Сколько? Кто-нибудь вообще знает, что мы застряли здесь?
– Ситуация под контролем, dottore.
Бред какой-то!
Кола, на которой Джесе жил последние дни, превратилась у него в желудке в кислоту.
– Мы что, потерялись? Так?
Взгляд капитана стал жестким.
– Мы не потерялись.
– Тогда почему никто так и не появился, чтобы поинтересоваться, куда мы запропастились, черт возьми?
Должен же был быть какой-то способ отследить положение корабля, даже если у него отказал двигатель и не работают системы связи. «Бьютифул Дример» не был, конечно, судном, находящимся на хорошем счету и оборудованным по последнему слову техники, но в любом случае он должен быть оснащен ретрансляторами и радиомаяками.
– В порту приписки тяжелые погодные условия. Они скоро появятся.
– Так вы все-таки связались с наземной группой поддержки?
– Помощь прибудет сюда уже очень скоро.
Господи! Джесе проглотил комок, подкативший к горлу. Он не мог понять, не вешает ли капитан лапшу на уши.
– Послушайте, все, о чем я прошу, – это чтобы пассажиров проинформировали о вирусе и попросили использовать в гигиенических целях пакеты для опасных отходов, а также чтобы приготовление пищи было ограничено и тщательно отслеживалось. И чтобы все, у кого начали проявляться симптомы заражения вирусом, оставались в каютах. Это жизненно необходимо.
– И где же вы предлагаете их размещать, доктор? – огрызнулся «горячая голова». – Каюты на нижних палубах непригодны для проживания.
– А еще многие члены команды видят привидения по всему этому проклятому кораблю! – фыркнул компьютерщик.
Рэм бросил на него предостерегающий взгляд.
– Многие члены команды оказались людьми суеверными. Этого мы не ожидали, – сказал капитан. – Нет никаких оснований для столь… необычных явлений.
Вроде мертвой девушки, которая стучит с другой стороны стенки морга? Или пациентов с апоплексическим ударом, которые могут читать мысли?
– А можем мы, по крайней мере, попросить пассажиров не собираться в большие группы? – Джесе повернулся к Дамьену. – Представление в театре нужно немедленно отменить.
Дамьен замотал головой.
– Нет, нет и нет. Это отвлекает людей и предлагает им какое-то занятие. Мы не можем срывать такие вещи.
– Занятий будет более чем достаточно, когда они начнут выворачивать содержимое своих желудков в красные пакеты.
Дамьен снова покачал головой. Вот козел! Маленький упрямый козел! Да, именно козла напоминал ему Дамьен. С раздвоенными копытами и злобными глазками навыкате.
– Абсолютно исключено. Мы не можем отменить шоу Селин Дель Рей. Или какие-то другие мероприятия. Наши пассажиры зависят от них.
Капитан поднял руку.
– Все, довольно. Dottore, мы, разумеется, благодарны вам за бдительность и ценим ее. Мы передадим персоналу на кухнях, чтобы они были осторожны. Мы увеличим количество хлорки в воде для уборки. И установим дополнительные диспенсеры с дезинфицирующим средством для рук.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Российское церемониальное застолье. Старинные меню и рецепты императорской кухни Ливадийского дворца - Сергей Пушкарев - Культурология
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Вкусы Бразилии - Эдди Столс - Культурология